Читать книгу - "Город костей - Марта Уэллс"
Аннотация к книге "Город костей - Марта Уэллс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Одевшись, Хет обнаружил, что раны уже подживают. Он пощупал подбородок и понял, что не брился по меньшей мере сутки. Прошло явно больше одного утра.
В дверях появился Арад-еделк — как раз когда Хет натягивал рубашку. Арад воскликнул:
— Наконец-то! А мы уж боялись, что ты никогда не проснешься!
— Как долго это тянулось?
— Ты был без сознания три дня. Это утро четвертое с тех пор, как ты упал во дворе, — ответил Арад, с тревогой глядя на него.
— Три дня? — Хет в изумлении замер.
— У тебя была страшная лихорадка. Тебе повезло, что ты выжил, объяснил Арад. Он тоже выглядел не лучшим образом. Чадру он не надел, лицо исхудалое и утомленное, глаза красные, будто все последние ночи он провел, работая при свете лампы. — Где Сагай? Я был уверен, что он прибежит к тебе, даже если не получит моей записки.
— Он вместе с семьей выехал из города. — Хет заткнул нож за пояс на спине и спустил поверх рубашку.
Кто-то даже вычистил его одежду. Он предположил, что Арад как-то уговорил Еказара не выдавать Хета торговым инспекторам, хотя сам он смутно вспоминал, будто видел здесь один раз Еказара… Он даже вспомнил, зачем он тогда шел в Академию.
— Зачем ты меня хотел видеть?
Лицо ученого омрачилось. Он спросил:
— Как ты думаешь, у тебя хватит сил выслушать меня?
— Я еще недостаточно силен, чтобы вынести проволочку. Говори.
— Это о том, что я прочел в той книге Выживших. Вещи совершенно невероятные… Пойдем туда.
Хет последовал за Арадом по коридору в его залитую солнцем комнату, где в углу лежала все еще не оконченная фреска. Весь пол был усыпан обрывками бумаги и страницами рукописей. Было очевидно: Арад над чем-то самозабвенно трудился.
Ученый взял в руки текст Выживших и принялся листать страницы, пока Хет устало устраивался на полу. Наконец Арад сказал:
— После того как Сагай показал мне метод перевода, которому его обучили, работа пошла куда как быстрее.
— Ты прочел все? — с удивлением спросил Хет.
Перевод с Древнего письма был делом действительно труднейшим.
Арад встретил его взгляд с удивительно мрачным видом.
— Когда я начал понимать, что именно я читаю, мне стало нетрудно читать целыми сутками. — Арад нашел тоненькую медную полоску, служившую закладкой, и отложил ее в сторону. — Теперь слушай:
«Обитатели Запада были отбиты и вытеснены за Врата, но немалое их число осталось позади. Это создания Света и Молчания, но они смертельно опасны. Их голос как музыка. Попав в наш мир, они летают с ветром ночами, но их объятия несут смерть». Интонационный значок, который тут стоит, обозначает тип смерти, в данном случае смерть от холода. Не знаю, возможно ли такое? Речь идет о созданиях, которых мы называем духами воздуха, ты понимаешь? И о тех, кого мы именуем призраками. «Многие из них погибли в огне, но другие научились жить в нем…» Ну и так далее…
Арад принялся отыскивать другое место, но Хет остановил его.
— Постой! Закончи этот отрывок. — Он даже хотел выхватить книгу у Арада, но побоялся причинить вред хрупким страницам.
— Это все пустяки.
— Пустяки?
— Пустяки в сравнении вот с этим. — Арад убрал еще одну медную закладку. — «Обитатели Запада пришли как друзья, говоря сладкие слова тем, кто хотел к ним прислушиваться…» — или «знать». Что-то в этом роде, тут не все ясно… «Они принесли…» Ох, это слишком сложно, но тут, по-видимому, говорится, что Обитатели Запада обучили магов множеству совершенно новых магических приемов, включая изготовление того вида магической машины, которую мы именуем «боль-палкой». Ты понимаешь, это наводит на кое-какие мысли. Ведь боль-палки ничуть не похожи на все остальное, что осталось нам после Древних.
— Арад, мы все это обсудим потом. Читай дальше.
Ученый перевернул еще несколько страниц и принялся переводить:
— «Обитатели Запада хлынули в нашу атмосферу через Врата Запада. Борьба с ними и последующее изгнание заставили небеса почернеть, моря закипели и высохли, а расплавленные горные породы поднялись с морского дна и превратили воду в пар. За Обитателями Запада последовали странные существа; даже уже после того, как Врата были закрыты, орды этих тварей продолжали рыть свои норы в развороченной земле…» — Голос Арада прервался. Он печально покачал головой и отыскал новую страницу. — «Они» — маги — «сделали»… — следующее слово может быть переведено как магическая машина, но учитывая контекст, я бы предложил термин «трансцендентальное устройство». Я полагаю, так будет точнее. «Чтобы закрыть Врата Запада и наложить заклятие на Обитателей Запада в той мертвой стране, между небом и звездами». Исходя из этой фразы, я сначала решил, что Обитатели Запада пришли к нам из Страны Мертвых, но когда я применил альтернативный метод прочтения интонационных значков, то все стало яснее… — Арада явно раздирали противоречивые чувства — восторг первооткрывателя и мрачные предчувствия. — Я знаю, в это трудно поверить. Но с тех пор, как я прочел эти строки, вот что пришло мне в голову…
— Это не может быть правдой! — По каким-то причинам Хету очень не хотелось, чтобы это оказалось правдой. Он ощутил холод, будто лихорадка снова вернулась к нему, и от этого холода волоски на его шее зашевелились. Он уже сжился с представлениями о тайнах Древних. Обкусывать эту гипотезу по краям, отщипывать от нее новые и новые крохотные кусочки — это же стало делом всей его жизни. А вот получить сразу такой огромный кусище — это вызывало страх. Ощущение было примерно такое, как если бы твердая земля под его ногами неожиданно перестала быть опорой. — А ты уверен, что эта книга не является сборником сказок?
— Я тоже так подумал, — заверил его Арад. — Я подумал, что летописец, возможно, решил написать сказку на тему о назначении Останцов и других творений Древних, которых большинство Выживших просто не понимали. Но гравюры, изображающие твои реликвии, так тщательны и точны — и блок, и выложенная кристалликами пластинка, и та, что с крылатой фигуркой… Мы знаем, что они реальны, мы их видели.
— Но с блоком все же произошла ошибка. Там говорится, что в нем четыре фута длины, а экземпляр, который мы нашли, имеет всего три фута. — Хет отлично понимал, что он говорит, как идиот. Переписчики перевирали цифры чаще, чем что-либо другое.
— Вполне возможна ошибка при переписке, — мягко сказал Арад, желая успокоить Хета. — Мы знаем, что были сделаны по меньшей мере две копии этого текста.
Хету хотелось оспорить все. Призраки — это призраки, а духи воздуха просто безмозглая продукция Пекла, подобная клещепаукам или ползучему дьяволу. Но ведь был же и тот, что проник в дом Раду и гонялся за Хетом по Академии.
— Ты говорил об этом с Илин?
— Я посылал к ней посыльных каждый день, но всем им давали от ворот поворот. Я тут сходил с ума! — Арад в гневе потрясал книгой. — Она, видите ли, думает, что эта книга объясняет, как можно реконструировать магию Древних! Но тут ничего подобного нет!
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев