Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Незнакомка, или Не крадите спящий артефакт - Анна Рэй

Читать книгу - "Незнакомка, или Не крадите спящий артефакт - Анна Рэй"

Незнакомка, или Не крадите спящий артефакт - Анна Рэй - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Незнакомка, или Не крадите спящий артефакт - Анна Рэй' автора Анна Рэй прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

538 0 16:53, 21-05-2019
Автор:Анна Рэй Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2017 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
+1 3

Аннотация к книге "Незнакомка, или Не крадите спящий артефакт - Анна Рэй", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Если вы получили заказ на кражу трех подозрительных камней, хорошенько подумайте, прежде чем ввязываться в это дело. Ведь спящие артефакты могут внезапно проснуться, превратившись в источник силы. Злейший враг может неожиданно стать женихом, верный компаньон — исчезнуть с вашей долей. А незнакомка, роль которой вы так усердно играете, окажется в самой гуще событий. Поэтому еще раз подумайте и… не крадите спящий артефакт!
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 86
Перейти на страницу:

— Неужели? — искренне удивился Оливер. — Она сильный маг? Как ей удалось миновать охрану и магические ловушки?

— Не знаю. Сомневаюсь, что она сильный маг. А вот профессиональный вор — это точно, — ответил старший брат.

— Ты что, был дома и столкнулся с ней? — спросил Оливер, а затем фыркнул: — Как должно быть обидно — великий стихийный маг Александр Блэкстон упустил уличную воровку, пытавшуюся стащить из его дома пару подсвечников.

И я услышала знакомый смех. Слезы предательски подступили к глазам. Но Александр Блэкстон не дал мне возможности погрустить о прошлом. Он в резкой манере ответил брату:

— Что ты предлагаешь — напустить на вора ураганный ветер? Да я был уверен, что охранники поймают ее. Но, знаешь, что меня смущает? Я планировал провести вечер вне дома. И кто-то об этом знал. И этот кто-то не предполагал, что в тот день я расстанусь со своей дамой и рано вернусь в особняк.

— Подожди, — удивился Оливер, — ты что, расстался с Моникой? Ты же с ней встречался последние четыре года…

— Ну, встречался — это сильно сказано, — хмыкнул Александр Блэкстон. — Она вдова, этим меня и привлекала. Не думал, что она начнет выкручивать мне руки женитьбой. Я уже с трудом терпел истерики и решил расстаться. Но речь не об этом. Кто-то был уверен, что меня не будет в особняке, зная, что три ночи в неделю я провожу с Моникой. Именно в такую ночь в дом проникла воровка. Она пыталась вскрыть сейф.

Оливер хотел что-то спросить, но старший Блэкстон перебил его:

— Да какой там пыталась! Она вскрыла этот сейф! И теперь я думаю, что моя незнакомка была лишь умелым орудием в руках опытных мошенников: ее предупредили об охранной магии, она знала план дома, ей был известен шифр, и ей сообщили, что хозяина ночью не будет. Полиция уже допрашивает моих слуг, но…

На секунду Александр замолчал, затем неожиданно задал вопрос:

— Оли, скажи, ты знаешь что-нибудь об этой краже?

— О чем ты, Алекс? — удивился мой бывший жених.

— Твои приезды в особняк в мое отсутствие навели на мысль, что ты можешь быть в этом замешан. Скажи мне правду, кто тебя в это втянул? Что вы искали?

Александр не успел договорить, я услышала ругань, младший Блэкстон резко встал с дивана и процедил сквозь зубы:

— Алекс, ты забываешься! Я понимаю, что ты — один из самых влиятельных людей в стране, но это не дает тебе права оскорблять родного брата. Пусть у меня и нет такой репутации, и я не такой сильный стихийник, как ты. Но я не позволю унижать меня подобными предположениями! У тебя должны быть доказательства, чтобы бросать мне в лицо обвинения! Я не намерен это выслушивать!

Раздались торопливые шаги и звук открывающейся двери. А я подумала, что если бы Александр лучше знал брата, то никогда бы не сделал таких выводов. Оливер не смог отстоять нашу любовь, а уж разработать коварный план и что-нибудь украсть — подавно не в состоянии.

— Оли, я навел справки, твое финансовое положение плачевно. Ты всерьез и давно увлекся раскопками древних храмов. На какие деньги ты проводил раскопки затопленного Аполи и разрушенного храма бога Ариса? Скажи честно, ты промотал свою часть состояния? Тебе нужны деньги, и поэтому ты решил выкрасть ценные бумаги или драгоценности нашей матери? Скажи мне правду, Оли, кого ты нанял? — настойчиво пытал младшего брата старший Блэкстон. — Кто она?

— Кто она? — раздраженно переспросил Оливер.

— Моя ночная воровка. Кто она? — с отчаянием в голосе повторил вопрос Александр.

А я удивилась, почему лорд так зациклился на воришке.

— С моим финансовым положением все в порядке. Да, я вложил часть собственных средств в раскопки. Между прочим, занимаюсь этим по просьбе архимага. И, кстати, у моего предприятия появился компаньон. А древние книги и свитки стихийников передали тебе. Так в чем ты меня обвиняешь? — Я услышала приглушенный голос Оливера, видимо, он уже покидал гостиную. — Да не знаю я никакой воровки! И не понимаю, о какой краже ты говоришь. Думал, что после стольких лет ты захочешь наладить отношения, а ты пытаешься все разрушить. Опять…

Дверь захлопнулась, и подсвечник, который стоял рядом с диваном, с грохотом упал на пол. А мне послышалось столько горечи в словах младшего Блэкстона. Явно между братьями за эти годы так и не возникло дружбы и понимания. А ведь когда-то Оливер ловил каждое слово старшего брата и, словно послушный раб, выполнял все его приказы.

В просвете между диваном и шторой, за которой пряталась, я увидела мужскую руку. Александр поднял подсвечник, и через секунду я услышала глухой удар и дребезжание. Хорошо, что на полу лежал ковер. Он прошел в спальню, а значит, у меня было несколько секунд, чтобы выбраться из укрытия. Я молниеносно перелезла через подоконник и зацепилась пальцами за оконную раму, пытаясь обрести устойчивость на каменном выступе. Вновь послышались шаги, а я переместилась левее и затаила дыхание. Только убрала руки от окна, как створка с силой захлопнулась, а лорд раздраженно пробормотал:

— Ну что же эти горничные не закрывают окна?! Надо всех к черту менять… Ведь в любой момент воровка вновь попытается проникнуть в дом!

Лорд стоял у окна, будто чего-то ждал. Затем он вновь распахнул створки настежь. Услышав удаляющиеся шаги, я продолжила свой путь по выступу к лестнице. В отдалении обнаружила одинокого охранника, но он как раз повернулся к дому спиной, что-то высматривая в кустах. По железной лесенке я спустилась на третий этаж. Подтянувшись на руках, зацепилась за подоконник и влезла в свою комнату. Активировала ловушки, направленные на окна в этой части дома. Торопливо накинула поверх брюк мешковатую юбку секретаря, сменила блузу, уверенными движениями нацепила парик и очки. Понимала, что времени очень мало — лорд Блэкстон, возможно, уже ищет меня. Я выглянула в коридор и, не обнаружив слуг, перебежала в соседнюю с моей спальней библиотеку. Если хозяин меня найдет, то сделаю вид, что увлеклась чтением. Услышав приближающиеся шаги, лишний раз убедилась в правильности собственных суждений.

Только я успела схватить книгу с полки и сделать заинтересованный вид, как рядом раздался раздраженный голос лорда:

— Вот вы где, миссис Питерс. Управляющий сказал, что застану вас в библиотеке.

Я заметила его обеспокоенное выражение лица.

— С вами все в порядке, миссис Питерс? Вы раскраснелись. И что с очками? Мне кажется, их надо перевернуть.

Я дотронулась до лица и поняла, что впопыхах надела очки другой стороной. Дужки торчали вверх, одна из них зацепилась за волосы, не позволяя им упасть. Я судорожно придумывала оправдание, но заметила, что лорд прищурился и рассматривает книгу, которую я держала в руках. Он громко хмыкнул, скривив губы.

— Миссис Питерс, жду вас через пять минут в кабинете.

Лорд Блэкстон направился к выходу, а я расслышала брошенную мне фразу:

— Будьте аккуратнее с такой литературой. Думаю, что эти книги лучше читать на ночь. Неудивительно, что у вас поднялось давление.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 86
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: