Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Алый король - Дженни Ниммо

Читать книгу - "Алый король - Дженни Ниммо"

Алый король - Дженни Ниммо - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Алый король - Дженни Ниммо' автора Дженни Ниммо прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

716 0 14:17, 07-05-2019
Автор:Дженни Ниммо Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2008 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Алый король - Дженни Ниммо", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Приключения Чарли Бона продолжаются!Одним зимним снежным утром Чарли Бон проснулся и обнаружил, что из города исчезли все звери - домашние любимцы его друзей: скворец Эммы, попугай Лизандра, Габриэлев выводок хомячков, кролики Оливии, глухая голубоглазая кошка Фиделио и Спринтер-Боб Бенджи. Что случилось, какие странные силы привели к исчезновению зверей и не имеет ли к этому отношение портрет Алого короля? И самое главное, найдет ли наконец Чарли Бон своего давно пропавшего отца?
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 62
Перейти на страницу:

Но Босх просыпаться не спешил. Он весь день пролежал в кармане Билли. Только слабое сердцебиение показывало, что он жив.

* * *

В воскресенье северный ветер нагнал холод и облака с мокрым снегом, и только самый отчаянный рискнул бы высунуть нос на улицу.

Пока заботливо укрытый Босх нежился и легонько посапывал на постели Билли, крысиный хозяин сражался с Чарли в компьютерную игру. Когда особенно сильный порыв ветра сорвал с крыши черепицу, Чарли подошел к окну. Там он увидел фигуру в желтом, укрывавшуюся под голыми ветвями каштана. Он был совершенно уверен, что видел накануне эту же фигуру, нырнувшую тогда в переулок. На этот раз, несмотря на дождь со снегом, он сумел разглядеть ее лучше, и, если не ошибся, это была китаянка. В солнечно-желтом пальто. Откинутый назад капюшон не скрывал темных, до плеч волос, скрепленных заколкой в виде бабочки.

Когда девочка увидела Чарли, она улыбнулась и подняла руку. Чарли помахал ей в ответ. Улыбка девочки стала еще шире, но она снова пустилась наутек.

— Подожди! — закричал Чарли.

— С кем ты там разговариваешь? — поинтересовался Билли.

— С той девочкой, — на ходу кинул Чарли и выскочил из комнаты. Он скатился по лестнице и пролетел прихожую. — Постой! — распахнув входную дверь, закричал он на всю улицу.

Но девочка в солнечной одежде бежала со всех ног и скоро скрылась из виду.

— Какая такая девочка? — пристал Билли, когда Чарли вернулся в комнату.

— Просто девочка. Кажется, она меня знает, но почему-то убежала.

Босх неожиданно пискнул и сел.

— Смотри-ка, проснулся. — Билли поднял крысу с постели и обратился к ней на том же странном, щебечущем языке.

Когда Билли замолчал, Босх ответил ему несколькими невеселыми скрипами. Билли нахмурился:

— Он сказал, что запомнил то место, но совершенно забыл, как они туда добирались.

— А как же мы тогда найдем животных?! — воскликнул Чарли.

— Не знаю. Но Босх все равно не смог бы снова проделать этот путь, даже если бы его помнил. — Билли приподнял одну из лапок крысы. — Посмотри, как он стер подушечки на лапках и даже потерял коготь.

Чарли внимательно осмотрел лапки. Они действительно не годились для дороги. Он с унылым видом опустил крысу на постель и подумал о Бенджамине, семь долгих месяцев мечтавшем увидеть своего Спринтера-Боба, а в результате узнавшем о пропаже любимого пса. Чарли чувствовал себя в ответе за это. Может быть, если б он лучше заботился о Спринтере, тот не убежал бы.

— Ты не виноват, Чарли, — попытался утешить его Билли. — Ведь бабушка Бон так и не отдала Спринтера в собачий приют. И в «Зоокафе» ему было хорошо.

— Интересно, захотят ли животные вернуться, или они ушли навсегда? — проворчал себе под нос Чарли.

Попозже вечером зашла Мейзи. Она решила забрать Босха, чтобы его не обнаружила бабушка Бон. Он побудет в ее комнате, а в понедельник она отнесет крысу мистеру Комшарру.

Между тем Чарли и Билли еще нужно было собрать все необходимое для новой школьной четверти. Они молча складывали синие плащи и белые рубашки, запихивали в сумки книги и носки, и каждый из них думал о завтрашнем дне. Чарли интересовало, какая обстановка будет в Королевской комнате, где потомки Алого короля готовят уроки и одновременно ведут скрытую войну. В конце предыдущей четверти его друзья вроде бы одержали верх, но он знал, что они имеют дело с серьезными противниками.

На следующее утро, когда Чарли вошел в высокие двери академии Блура, он заметил, что многие выглядят подавленно. И правило соблюдения тишины в холле было не единственной причиной этого. Дети с опущенными плечами и потупленными взорами расходились по раздевалкам.

— Черт возьми, что за мрачные у вас морды! — Через толпу проталкивался Манфред Блур. — Что с вами со всеми? Ну-ка, улыбнись, Эмма! А ты, Габриэль Муар, похож сейчас на мокрую курицу. Прочь с дороги, идиот!

Вдруг Манфред лицом к лицу столкнулся с Лизандром Ведом. Чарли обратил внимание на то, что его друг стал почти таким же высоким, как директорский сынок. Лизандр стоял неподвижно, молча и с ужасно решительным видом.

— Отойди! — зарычал Манфред.

— А где «пожалуйста»?

Окружавшие двоих молодых людей дети тут же отхлынули в стороны, оставив Манфреда и Лизандра в самом центре холла. Бледное лицо Манфреда ярко вспыхнуло. Сузив черные глаза и сведя брови в свирепую линию над длинным носом, он со злобой смотрел на Лизандра.

Чарли затаил дыхание. Если Лизандр не поторопится уступить дорогу, то Манфред загипнотизирует его. Все в холле осознавали опасность этого. Ведь многие уже становились жертвами парализующего взгляда Манфреда. В том числе и Чарли.

Двигай, Зандр, убирайся!

Но Лизандр не сдвинулся с места.

Манфред открыл рот. Послышалось ужасное бульканье. Это он попытался испугать противника задержкой после уроков. Но Лизандр только презрительно фыркнул, обогнул Манфреда и ушел в зеленую раздевалку.

Чарли, изумленный увиденным, так и остался стоять столбом. У Манфреда не получилось ни загипнотизировать, ни запугать Лизандра. И, похоже, парень сам был потрясен этим. Он смотрел куда-то вдаль и никак не мог поверить в случившееся.

— Нам бы лучше уйти, — дернув Чарли за плащ, прошептал Билли.

Но предупреждение запоздало.

— А ты чего варежку разинул, Бон? — заорал взбешенный Манфред.

— Ничего… Я просто… кое-что потерял…

— Остатки ума, наверное. — Манфред резко повернулся и отправился в комнату старост.

Чарли очень хотелось крикнуть вслед Манфреду что-нибудь язвительное, но Билли уже тащил его в синюю раздевалку. Раздевалка гудела. По меньшей мере десять человек лишились своих питомцев. Габриэль Муар выглядел еще более несчастным, чем обычно. Исчезли все двадцать его хомячков и три утки, а еще у его мамы пропала ручная козочка.

— Все было бы не так плохо, если бы не потерялась наша собака, — хныкала Гвинет Хауэлс, известная плакса.

— Нет, кошку потерять страшнее, чем собаку, — не согласилась маленькая девочка в плаще, который был размера на два больше, чем следовало.

Чарли присел на скамейку рядом с другом:

— Фидо, а как твоя кошка? Плюшка, кажется?

— Плюшка? А что с ней может случиться? — Фиделио склонился над скрипкой и начал подтягивать струны. — С ней все в порядке. Как всегда, глухая как пень.

— Ты, конечно, слышал, что случилось. Все домашние любимчики… — Он остановился, пораженный внезапной мыслью. — Ах да, твоя кошка ведь глухая.

Он вспомнил дом Фиделио, битком набитый музицирующими детьми, которые целыми днями гремели, бренчали, барабанили, пели. Дом Фиделио буквально сотрясался. Но ведь не после полуночи!

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 62
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: