Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Нарушенная магия (ЛП) - Д. К. Холмберг

Читать книгу - "Нарушенная магия (ЛП) - Д. К. Холмберг"

Нарушенная магия (ЛП) - Д. К. Холмберг - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Нарушенная магия (ЛП) - Д. К. Холмберг' автора Д. К. Холмберг прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

2 0 23:01, 20-03-2026
Автор:Д. К. Холмберг Жанр:Читать книги / Фэнтези Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Нарушенная магия (ЛП) - Д. К. Холмберг", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Я зарабатываю на жизнь тем, что разрушаю чары. К сожалению, арендная плата до сих пор не выплачена, а Агентство только что предложило мне работу, от которой я не могу отказаться. Кэл Дрекслер, не совсем обычный магический фрилансер, в основном потому, что его деятельность незаконна. Официально он разрушитель — тот, кто за деньги и, возможно, за булочку с корицей, снимает с людей чары. Неофициально же он, морф, способный поглощать и перенаправлять магию. Агентство по утилизации "Клевер" относит таких как он к категории между "крайне редкие существа", и "убивать на месте". Поэтому, когда у Кэла не выплачена арендная плата, а из-за погони за пекарскими эльфами он чуть не превратился в светящийся маффин, удача отворачивается от него. Но тут на пороге его дома появляется Агентство. Не для того, чтобы арестовать его, а чтобы нанять. Теперь Кэл работает в паре с подозрительным полевым агентом, которая терпеть не может импровизации Кэла. Его втягивают в магические ограбления галерей, в дела с кристаллами, созданными фейри, которые поют, как весна, и раскрытие заговора, который может нарушить баланс между мирами. И все это время Кэл притворяется, что он всего лишь очередной обаятельный неудачник с сумкой трав и обворожительной улыбкой. Но магия способна раскрыть правду. А консультации Агентства могут оказаться куда опасней для жизни чем безработица.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 84
Перейти на страницу:
был разительным.

— Добро пожаловать в Агентство по утилизации "Клевер", мистер Дрекслер.

Сотрудники в тёмных костюмах целенаправленно перемещались по помещению: одни несли планшеты, другие обсуждали отчёты в небольших группах. Никто не удивился, увидев новое лицо рядом с Мерсер, что наводило на мысль, что такое случалось довольно часто.

— В Агентстве работает более сотни сотрудников из этого здания, — объяснила Мерсер. — Полевые агенты, исследователи, технические специалисты, вспомогательный персонал. Все, кого вы здесь увидите, имеют доступ к полной информации о нашей деятельности.

Она провела меня по нескольким коридорам, указывая на разные отделы: аналитический, исследовательский, сдерживающий, архивный. Большинство дверей были закрыты, но через редкие окна я видел лаборатории, тренировочные залы и что-то похожее на небольшую медицинскую лабораторию.

— А здесь, — сказала Мерсер, останавливаясь у двери с надписью "Тренировочный зал № 3", — начнётся ваша оценка.

Она провела картой по считывающему устройству и пригласила меня войти. Зал был большим и почти пустым, с мягким полом и стенами, увешанными обычными на вид зеркалами, которые, как я подозревал, служили для других целей. Зеркала отражали меня со всех сторон, десять версий меня, притворяющихся кем-то другим. В центре стояли мужчина и женщина в тёмных костюмах, похожих на костюм Мерсер.

— Мистер Дрекслер, познакомьтесь со старшим агентом Джоном Смитом и полевым агентом Элисон О'Коннор.

Смит был высоким, широкоплечим, с напряжённой осанкой человека, служившего в армии. По его выражению лица было понятно, что он уже решил, что со мной будут проблемы.

Но моё внимание привлекла Элисон. Она была примерно моего возраста, с тёмными волосами, собранными в практичный хвост, спортивным телосложением и внимательными карими глазами, которые ничего не упускали. Она профессионально кивнула мне, но я заметил в её взгляде любопытство. На тонком серебряном браслете на её левом запястье была едва заметная печать, которая ненадолго вспыхнула, когда наши взгляды встретились.

— Агент О'Коннор будет оценивать ваши способности, — объяснила Мерсер. — Агент Смит здесь, чтобы наблюдать за процессом.

Смит нахмурился ещё сильнее.

— Я всё равно считаю, что это ошибка. У нас не просто так есть протоколы.

— Ваше возражение принято к сведению, — ответила Мерсер. — Но решение уже принято.

У меня сложилось чёткое впечатление, что я стал причиной их разногласий.

— У мистера Дрекслера нестандартный подход к разрушению, который может оказаться полезным в наших текущих расследованиях, — продолжила Мерсер. — Агент О'Коннор определит, как лучше всего использовать его навыки.

Смит хмыкнул, явно недовольный, но не желающий спорить с начальством.

— Я вас оставлю, — сказала Мерсер. — Агент О'Коннор, пожалуйста, представьте свою оценку до конца дня.

С этими словами она вышла, закрыв за собой дверь и оставив меня с двумя незнакомцами, от которых зависело моё будущее и один из которых явно хотел, чтобы я ушёл.

— Итак, — сказал я, нарушив неловкое молчание, — как проходит эта оценка? Я получу значок и пистолет или это скорее проверка на то, что ты не совсем бесполезен?

Смит нахмурился ещё сильнее, но я заметил, как уголки губ Элисон слегка приподнялись, прежде чем она их опустила.

— Это практическая оценка, — сказала она. В её тоне было достаточно теплоты, чтобы он казался вежливым, но не больше, чем нужно. — Нам нужно понять, как вы разрушаете, каков ваш диапазон и ограничения.

— Логично, — сказал я. — Что мы разрушаем?

Элисон подошла к шкафу у дальней стены и достала небольшую деревянную шкатулку. Вернувшись, она поставила её на пол между нами и открыла крышку. Внутри лежал простой серебряный браслет, от которого исходило тихое магическое гудение.

— Это стандартный тренировочный предмет, — объяснила она. — Он зачарован базовым защитным заклинанием. Ничего опасного, но достаточно сильного, чтобы создать разумную проблему.

Я кивнул, рассматривая браслет, но не прикасаясь к нему. Заклинание действительно было базовым, щит, призванный предотвратить физический ущерб для владельца. Для морфа это детская забава, а значит, мне нужно быть осторожным, чтобы всё не выглядело слишком просто.

— Обычно я прошу продемонстрировать стандартную процедуру разрушения, — продолжила Элисон, — но агент Мерсер упомянула, что ваши методы нетрадиционны.

— Можно и так сказать, — пробормотал Смит.

Я проигнорировал его и сосредоточился на Элисон.

— Я считаю, что стандартные методы слишком ограничивают. Разрушение, это не только наука, но и искусство.

— Покажите мне, — сказала она.

Это была самая сложная часть. Мне нужно было продемонстрировать достаточно навыков, чтобы оправдать интерес Мерсер, но не настолько, чтобы раскрыть свои истинные способности. Я проделывал этот трюк бесчисленное количество раз, но никогда не делал этого на глазах у обученных профессионалов, которые следили за каждым моим движением.

Я опустился на колени рядом с коробкой и сделал вид, что рассматриваю браслет с разных сторон, бормоча что-то себе под нос, как будто оцениваю структуру заклинания. Затем я начал представление: едва заметные жесты, размеренное дыхание, нахмуренные брови, чтобы показать, что я сосредоточен.

На самом деле я мысленно потянулся к краю чар и втянул в себя крошечный поток их энергии. Этого было достаточно, чтобы ослабить структуру заклинания, но не настолько, чтобы изменения были очевидны.

— Здесь есть точка соединения, — сказал я, указывая на место на браслете, где магия была сильнее всего. — Большинство разрушителей атаковали бы защиту напрямую, но это неэффективно. Лучше найти место, где течет энергия, и перенаправить ее.

Я сделал резкий жест одной рукой, а другой провел над браслетом. При этом я чуть сильнее потянул за поток энергии, из-за чего заклинание заметно дрогнуло.

— Интересный подход, — сказала Элисон, внимательно наблюдая за происходящим. — Обычно разрушение происходит не так.

— Как я и сказал, это нестандартный подход.

Я продолжил процесс, постепенно ослабляя заклинание и делая вид, что прилагаю больше усилий, чем на самом деле требовалось. Примерно через минуту защитная магия полностью рассеялась, и браслет превратился в обычное украшение.

— Готово, — сказал я, откидываясь на пятки.

Смит фыркнул:

— Это заняло гораздо больше времени, чем нужно.

— Но при этом было потрачено меньше энергии, — возразила Элисон с задумчивым выражением лица. — Структура заклинания растворилась, а не была разрушена силой. — Она посмотрела на меня с новым интересом. — Где вы научились этой технике?

— В основном самоучка, — сказал я, и это была не совсем ложь. — В детстве я проходил необычную подготовку.

— У кого? — спросил Смит.

— У моего отца. Он был необычным человеком.

— Был? — переспросила Элисон.

— Мы больше не общаемся. — Я встал, желая сменить тему. — Что дальше?

Элисон с минуту изучала меня, а затем кивнула.

— Давайте попробуем что-нибудь посложнее.

Следующий час прошёл по тому же сценарию: Элисон ставила всё более сложные магические задачи, а я тщательно балансировал между компетентностью и скрытностью. Я выработал свой ритм, делая так, чтобы каждое разрушение выглядело трудным,

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 84
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Ольга Ольга18 февраль 13:35 Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
  2. Илья Илья12 январь 15:30 Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке Горький пепел - Ирина Котова
  3. Гость Алексей Гость Алексей04 январь 19:45 По фрагменту нечего комментировать. Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
  4. Гость галина Гость галина01 январь 18:22 Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше? Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
Все комметарии: