Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Бедная невеста для дракона - Ольга Карова

Читать книгу - "Бедная невеста для дракона - Ольга Карова"

Бедная невеста для дракона - Ольга Карова - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Бедная невеста для дракона - Ольга Карова' автора Ольга Карова прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

834 0 15:00, 21-09-2020
Автор:Ольга Карова Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2020 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Бедная невеста для дракона - Ольга Карова", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Сможет ли красивая девушка из бедной семьи провести свою жизнь, как в сказке? Да. Если встретит дракона и покорит его каменное сердце.Лиана поймала удачу за хвост, случайно попав на бал и повстречав на своем пути дракона и молодого аристократа из обедневшего рода. Кто сможет сделать ее счастливой?
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 73
Перейти на страницу:

Во время бала у него была возможность познакомиться со своей партнершей. Он считал, что то, как вела себя дама во время бала, многое о ней говорит. И дело здесь было не только в разговоре, но и в том, как она одевалась и как двигалась. Как она танцевала и как смотрела на окружающих.

В его глазах подавляющее большинство молодых леди теперь были одинаковыми. Неинтересными. Их единственной целью было очаровать его, к чему, вероятно, их подготовила мать, желавшая хорошо выдать дочь замуж.

Однако не такая жена была нужна дракону. Он знал, что единственной обязанностью будущей спутницы будет родить ему сыновей, он не представлял себе, как проведет всю оставшуюся жизнь с женщиной, которую не любил и которую бы презирал. Проблема, однако, заключалась еще и в том, что Адам Верлианн был человеком крайне привередливым. Он не удовлетворился бы самым лучшим, а потому пресмыкающиеся перед ним дамы его совершенно не интересовали.

Возможно, поэтому девушка, с которой он танцевал, зацепила его. Она отличалась от остальных. Он заметил это и раньше, прежде чем решил подойти к ней. Все в ней было другое. И ее отличала странная какая-то свежесть, естественность, которую он не мог определить.

Мужчина не был знатоком женщин, хотя знал их немало. Однако он не мог понять главного. Что они думают.

Этого не мог понять ни один мужчина.

— Если хотите, я принесу бокал вина. — предложил он, когда второй танец закончился, и они поклонились друг другу.

Он видел, что на лице напарницы расцвел румянец, однако не знал о его причине.

***

Видя в этом предложении путь к отступлению, я кивнула и заверила герцога, что мне будет очень приятно, на что дракон еще раз поклонился и ушел.

Это было мое маленькое спасение. Я стояла на месте, нервно теребя платье. Затем я почувствовала прикосновение к своему плечу.

— Итак, моя госпожа? — услышала я знакомый, чуть насмешливый голос Варелли. — Вам понравилось как танцует наш сказочный дракон?

Мое сердце забилось чуть быстрее, но это не было приятным ощущением. Я повернулась к юноше, и тот послал мне еще одну из своих очаровательных улыбок. Которые, черт возьми, на меня действовали.

— К удивлению хорошо. — ответила я и это вызвало изумление Варелли.

— О, правда? А я-то думал, что это всего лишь один из слухов, который, словно эхо, следует за юными дамами, которых герцог милостиво одарил одним из своих танцев. Такой же глупый, как и головы этих дам.

— Мистер Варелли… — начала я, слегка наморщив лоб, но Варелли тут же прервал меня.

— Я дразню только тебя. — заверил он, коснувшись кончика моего носа. — Миледи, я с сожалением констатирую, что вы испытали мрачное настроение нашего дракона.

— О, нет. — быстро ответила я. — Разве что разговор.

— Разговор вас расстроил? А о чем мог разговаривать с вами герцог?

Я кратко изложила Варелли свой разговор с драконом в нескольких словах. Услышав все это, Варелли расхохотался.

— Правда? Герцог пригласил вас на бал, миледи, и вы собираетесь отказать ему? — мужчина покачал головой. — Я тоже надеюсь увидеть тебя здесь на следующей неделе, даже если ты приедешь в карете герцога.

На этот раз я выдернула обе руки из рук Варелли.

— Я не уверена, что приеду. — сказала я несколько холоднее, чем планировала, но я сомневалась, что мой собеседник это почувствует.

Мужчина огляделся вокруг и, заметив хромую фигуру герцога на горизонте, слегка наклонил голову и посмотрел на меня.

— Надеюсь, дракон не украдет вас на всю оставшуюся ночь, миледи. — тихо сказал он, прежде чем скрыться между другими гостями.

Вскоре появился дракон и протянул мне бокал с вином. Я, поблагодарив, отпила глоток. Однако я не заметила, что дракон, вместо того чтобы потягивать собственный ликер, пристально смотрит на меня.

Во время третьего танца мы мало разговаривали. Под конец дракон пообещал прислать карету, которая отвезет меня на следующий бал. И на этот раз отказ он не принял. Чувствуя, как ужас начинает переполнять меня, я решила как можно скорее вернуться домой.

Я ни с кем не попрощалась, и вывалилась из зала, пытаясь найти мальчика, который привез меня сюда. Мальчик лежал на козле кареты, тупо глядя на звезды и жуя травинку.

— О, вы вернулись? Отвезти вас домой?

Я не ответила, только вскочила в карету, и мальчик, прекрасно понимая мое поведение, погнал ослика по тропинке, к владениям Митчей.

Когда наконец коляска остановилась на подъездной дорожке дома, я быстро поблагодарила мальчика и с его помощью выскочила из кареты, чтобы немедленно помчаться домой. Там я переоделась в свою обычную одежду и пошла стирать ту, которую только что снял с себя, чтобы Хайди не догадалась, что ею кто-то пользовался.

Мистер Митч не вышел из своего кабинета, и я искренне была ему за это благодарна. Я не знала, что сказать ему. Слишком много всего произошло. Слишком много вещей, о которых никто не должен знать.

Как только я оказалась в своей коморке, я бросилась на кровать и закрыла глаза, пытаясь выбросить из головы события прошедшего вечера. Однако они вернулись ко мне, как наяву, как только сон заставил меня сомкнуть глаза.

Хотя танцуя с драконом я была уверена, что не сомкну глаз в эту ночь.


ГЛАВА 5. ПОИСКИ

***

АДАМ

Я собирался найти свою партнершу по танцам еще хотя бы раз в эту ночь, но с изумлением обнаружил, что нигде не могу ее найти. Я прошел через все залы, совершенно не обращая внимания на бегающих за мной дам, но наконец вынужден был смириться с тем, что мисс Корн нигде не было. Для приличия я потанцевал еще пару танцев с другими женщинами, но не уделял им слишком много внимания, что, вероятно, заметили сами дамы, потому что уходили расстроенные.

Я переступил через свою гордость и даже подошел к Варелли, чтобы спросить, не видел ли он девушку. Но и он заявил, что последний раз видел девушку в моей компании.

Мне пришлось смириться с мыслью, что в этот вечер я больше не встречу таинственную даму, которая исчезла так же внезапно, как и появилась. Я почувствовал странное желание снова увидеть ее.

Причем я в этом вопросе имел своего рода преимущество, так как уже обещал Лиане, что пришлю за ней карету, которая должна была привезти ее на очередной бал. Я начал думать, о том что бы пригласить меньше гостей, избегая при этом тех, кого не хотел видеть.

Я старался не думать, что это был лишь предлог, чтобы увидеть Лиану еще раз, но на этот раз без Варелли.

Поэтому на следующий день слуги готовили к балу дом, который я занимал во время своего пребывания в Этланде. Возможно, я не был сторонником бала, но слишком плохо знал мисс Корн, чтобы просто пригласить ее на обед. Бал всегда был самым безопасным вариантом, когда речь шла о желании встретиться с каким-нибудь человеком, не рискуя стать объектом сплетен.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 73
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: