Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » На темной стороне - Брэндон Мулл

Читать книгу - "На темной стороне - Брэндон Мулл"

На темной стороне - Брэндон Мулл - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'На темной стороне - Брэндон Мулл' автора Брэндон Мулл прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

665 0 23:52, 10-05-2019
Автор:Брэндон Мулл Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2011 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "На темной стороне - Брэндон Мулл", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

"Дивное" охватила таинственная эпидемия! Неведомая сила перетягивает светлых существ на сторону тьмы, и скоро весь заповедник окажется во власти зла. Помощи ждать неоткуда. В ряды "Рыцарей рассвета" проникло множество шпионов из Общества Вечерней звезды, возможно, даже Сфинкс - предатель! Друзья Кендры и Сета один за другим погибают или обращаются в бесплотных духов. Но самое страшное: на свободу вырвался Наварог, глава демонов и повелитель драконов. Кендре и Сету предстоит выдержать схватку со злом и самостоятельно принять решение, от которого будет зависеть судьба не только "Дивного", но и всего мира.
1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 101
Перейти на страницу:

— Вы понимаете, что отныне заповедник навеки утратил точку соприкосновения с ее величеством? — спросила Лизетта. — Мы считаем, что это недопустимо!

Все три дриады угрожающе нависли над людьми.

— Вы бы предпочли, чтобы «Дивное» и всех его обитателей окутала вечная тьма? — резко спросил Пэттон.

Дриады отступили на шаг.

— Что вы собираетесь делать дальше? — спросила Лизетта.

— Посмотрите на Кендру! — воскликнул Пэттон. — Видите, как ярко она сияет? Ее сияние — залог удачного будущего! Позвольте нам несколько минут посовещаться между собой, а потом мы всем расскажем, как мы собираемся спасти «Дивное». Сама Королева фей подсказала, как нам справиться со страшной эпидемией! — Пэттон покосился на Кендру, словно надеясь, что его слова окажутся правдой. Кендра еле заметно кивнула.

— Да, вам придется объяснить, почему вы совершили такое святотатство. — В голосе Лизетты зазвучали угрожающие нотки. — Сегодняшний день станет днем траура до тех пор, пока не отомрет последний лист и не заглохнет последний ручей!

Потянувшись вверх, Пэттон похлопал высокую дриаду по плечу:

— Разрушение святилища — тяжкий удар для всех созданий света… Трагедия не останется неотомщенной!

Лизетта посторонилась, и люди во главе с Пэттоном прошли мимо разгневанных и скорбящих дриад. Слова Пэттона их немного успокоили, но они жаждали объяснений.

Пропустив Сета, Кендру и Лину вперед, Пэттон опустил входной клапан палатки и застегнул его.

— Рассказывайте! — потребовал Сет.

— Королева фей разрушила свое святилище и перевела всю его силу вот в это. — Кендра разжала кулак и показала всем камешек.

Пэттон прищурился:

— А я-то думал, почему ты засияла еще ярче!

— Я никакого сияния не вижу! — пожаловался Сет.

— Его не всякому дано увидеть, — ответила Лина, прищуриваясь.

— А я почему его не вижу? — спросила Кендра. — То есть я видела сияние, но только в то время, пока Королева фей переливала в него силу.

— Должно быть, потом свет камня соединился с твоим внутренним светом, — предположил Пэттон. — А своего собственного света тебе видеть не дано… Насколько я понимаю, ты можешь видеть в темноте?

— Да, могу, — кивнула Кендра.

— Хочешь ты того или нет, но ты несешь в себе гораздо больше света, — сказал Пэттон. — С камнем сияние стало еще ослепительнее. Те, кто различают твои волны, видят, что ты сияешь ярче любого маяка!

Кендра крепко сжала камешек в кулаке:

— Королева фей переместила в него всю силу, охранявшую святилище. Как только я вынесу камень за живую изгородь, темные создания смогут сюда войти. Если приложить камень к гвоздю, вбитому в дерево, светлый и темный талисманы взаимно уничтожатся…

— Здорово! — Сет захлопал в ладоши.

— Есть одно но, — продолжала Кендра. — Королева фей предупредила: тот, кто соединит два талисмана, умрет.

— Не проблема! — отмахнулся Пэттон. — Предоставьте дело мне!

— Ничего подобного! — встревоженно воскликнула Лина. — Ты должен вернуться ко мне в прошлое! Твоя жизнь не может закончиться здесь.

— Мы с тобой уже прожили целую жизнь, — возразил Пэттон. — И никакие мои поступки в нынешнем времени нашего прошлого не изменят.

— Пэттон Берджесс, даже не пробуй заговаривать мне зубы! — возмутилась Лина. — Сколько лет ты морочил мне голову! Я знаю тебя лучше, чем ты знаешь сам себя. Тебе только дай предлог, чтобы спасти других за свой счет… Разумеется, ты очень благороден и в тебе сильно развито чувство долга, но в основном ты готов рисковать жизнью только потому, что это так захватывающе! Ты не хуже меня понимаешь: если ты не сможешь вернуться в прошлое, почти вся наша совместная жизнь пропадет, исчезнет. Изменится вся моя жизнь. Жертвовать ею я решительно отказываюсь!

Пэттон виновато посмотрел на жену:

— С путешествиями во времени многое до сих пор остается непонятным. Насколько мне известно, Хронометр — единственное устройство, позволяющее перемещаться во времени. Я не успел как следует изучить его… Кроме того, не забывай, ведь я все же вернулся к тебе после этого путешествия! Ты можешь сказать, что мои теперешние поступки не должны расходиться с прошлым. Если я умру во время путешествия в будущее, в каком-то другом, параллельном времени, возможно, появится другая Лина, которую я больше никогда не увижу. Но на тебя произошедшее никак не повлияет. Что бы ни случилось со мной, ты, скорее всего, будешь продолжать существовать здесь и сейчас, как будто в твоем прошлом ничего не изменилось.

— Что-то не верится, — возразила Лина. — Если ты ошибаешься и не сможешь вернуться в прошлое, ты, возможно, полностью изменишь ход истории. Ты обязан вернуться! На тебя возложены важные обязанности. Ты обязан вернуться в свое время не только ради меня, но ради бесчисленного множества других жизней. Пэттон, я свою жизнь прожила. Если кто-то из нас и должен исчезнуть, то пусть это буду я. Если честно, мне не на что жаловаться. К тому же сейчас я снова увидела тебя; чего же еще мне можно желать от моего существования в облике смертной? — Она посмотрела на Пэттона с таким нескрываемым обожанием, что Сет невольно отвел глаза.

— А зачем кому-то вообще умирать? — проворчал он. — Можно издали запустить камень, чтобы он попал в гвоздь… Тогда и прикасаться к обоим талисманам не придется.

— Попробовать можно, — кивнул Пэттон. — Правда, и это наверняка рискованно. По-моему, к тому дереву даже подходить опасно.

— Давайте я это сделаю, — вызвался Сет.

Лина решительно покачала головой:

— Не знаю, кто соединит талисманы, но вы с Кендрой даже близко к черному дереву не подойдете!

— Ну да, как же! — возразил Сет. — А если мы придем туда и всех, кроме меня, парализует от страха?

— Возможно, в лесу Эфира не способна излучать магический страх такой же силы, как в старом доме, — сказал Пэттон. — Возможно, она даже не может заходить во владения Курисока. И потом, не забывай: я — укротитель драконов и потому тоже умею противиться магическому страху!

— А в старом доме вас парализовало, — напомнил ему Сет.

Склонив голову набок, Пэттон едва заметно кивнул.

— Если понадобится, ты подержишь меня за руку и подведешь меня поближе, а уж остальное сделаю я сам.

— Королева велела мне до последнего держать камень при себе. Видимо, я его подпитываю… — сказала Кендра. — Наверное, мне и нужно все проделать.

— Ну уж нет! — решительно заявил Пэттон. — Могу сказать, что у меня появилась новая цель: не допустить, чтобы дети жертвовали своей жизнью ради меня!

— Поскольку я фееподобная, то феи обязаны мне подчиняться, — заявила Кендра. — Может, они сумеют нам помочь?

— С каких пор ты командуешь феями? — возмутился Сет.

1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 101
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: