Читать книгу - "Исправление неправильного попаданца - Алексей Переяславцев"
Аннотация к книге "Исправление неправильного попаданца - Алексей Переяславцев", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Мысль Тофара вильнула в сторону. А что, если попытаться продвинуть Моану в кандидаты в академики? Эта позиция требует много времени, тем самым команда Профес-ора была бы ослаблена. Но тут же почтеннейший одернул сам себя: еще неизвестно, следует ему ослаблять или, наоборот, усиливать Профес-ора. И все же он записал мысль своим личным шифром в личном блокноте.
Кто еще? Если южанин – стихийник, то Первый может посадить его на должность ректора столичного университета. Сейчас на ней временно находится кандидат в академики, а ректор – фигура с влиянием. Вполне возможно.
Еще варианты? И тут мысль скакнула в таком направлении, что академику стало не по себе. Южанин наверняка потащит за собой своих людей. А что, если Первый задумал создать параллельную группу, занимающуюся информацией? Это в лучшем случае, а в худшем может просто сместить его, Тофар-уна, с должности. Конечно, создание своей команды дело не быстрое, лет на тридцать, но если шеф аналитической группы не умеет заглядывать далеко вперед, то медяк ему цена. Впрочем, нет; все же наиболее вероятно создание параллельной аналитической группы. Но в конкурентах академик не нуждался.
Первый вывод очевидный и, натурально, первоочередной. Надо установить личность этого южанина. Второй менее очевидный. Нужно искать союзников.
Я опасался неожиданностей. Но одна все же случилась и как раз того сорта, что предвидеть нельзя.
Образовался перерыв в срочных делах. И тут стукнула в голову мысль устроить себе маленький отдых, а именно съездить в город. Почти что просто так. Почти – ввиду того, что я хотел «прошвырнуться по магазинам». С охраной, конечно.
Мы ехали, а мысли текли куда менее резво, чем перебирали ногами наши кони. Я думал, что через недельку будет готово речное судно, и можно отвлечь «Ласточку» на рейс к Новой земле. Заодно отвезу туда древесину, какую смогу купить. И продукты не повредят. И людей тоже отвезу.
Потом пришло в голову, что кое-что упущено в моем образовании. Я проштудировал книги по биологии и ее ответвлениям, не упустил справочники по кристаллам, приобрел сносный уровень в географии, даже в астрономии, а вот местная алхимия как-то выпала из поля зрения – и зря. Притом что химия мне была известна наверняка получше, чем кому бы то ни было из местных, в моем образовании зияли дыры. Я хромал на все четыре ножки в терминологии и имел весьма смутное представление о возможностях здешней неорганической и органической алхимии. Что ж, заедем в хорошую алхимическую лавку. Единственное, чего стоит серьезно опасаться, – как бы не задеть своими негаторскими способностями кого из местных.
За размышлениями дорога закончилась. Коня – на платную стоянку. И понесли меня ноги по улицам.
Вот знакомая лавка купца Карах-ита. Но нет, сюда как раз нельзя: там двое с лентами. Мимо, мимо…
А вот еще явно алхимическое торговое заведение. Беглый взгляд показал, что внутри никого, кроме владельца, нет. Кстати, тот без ленты.
А владелец – интересная личность. За шестьдесят. Волосы неопределенно-темного цвета с заметной проседью. Борода – а ведь здешние купцы их почти не носят. Очень умные и проницательные глаза. Головной убор отсутствует, а так он бы смахивал на раввина, но не того находчивого и остроумного типа, что встречается в анекдотах. Нет, это был мудрый, много поживший и много повидавший ребе. У такого не грех поучиться.
– Доброго вам дня, уважаемый.
– И вам.
– Я вижу, ваш магазин торгует вещами, связанными с алхимией. А книги вы предложить можете?
Короткий высверк глаз из-под бровей. Потом:
– Вы хотите купить книгу по алхимии или по (непонятное слово)?
Так, приплыли. Что бы это значило?
– Не просветите ли меня: чем алхимия отличается от (то самое непонятное слово)?
Промельк снисходительности во взгляде.
– Алхимия, молодой человек, есть наука о превращении веществ под воздействием магии и только магии. А (непонятное слово) имеет дело с превращениями веществ без всякого участия магии…
Вот оно что. То, что классическая химия здесь существует, я и так знал, а теперь знаю соответствующее слово. Уже хорошо. Но у меня-то сложилось представление, что здешняя алхимия и химия в земном понимании суть одно и то же. Надо бы расспросить.
– Простите мое невежество, уважаемый, но я предполагал, что алхимия как раз и изучает взаимодействие веществ без участия магии.
– Ваше заблуждение, молодой человек, разделяют почти все. Благородное искусство алхимии пришло в упадок. Большей частью от него осталось лишь название.
Кажется, начинаю понимать.
– Осмелюсь предположить, что маги-алхимики не выдержали конкуренции с теми, кто получал то же самое, но без магии. Не так ли? И произошло это достаточно давно. За это время название науки «алхимия» вытеснило «химию», хотя по сути произошло обратное.
На этот раз на меня посмотрели с некоторым уважением.
– В общем, это так. Курс алхимии в университете – факультативный, и желающих ее изучить почти что нет. Магов-алхимиков осталось очень мало: нужна соответствующая специализация, она достаточно редка, к тому же маги, имея таковую, предпочитают изучать… более востребованные дисциплины. Услугами алхимиков пользуются те, кому нужны редкие вещества – из тех, что не так просто получить химией. Например… вам, наверное, не известно, что простых веществ, оказывается, не семь, а больше? Так вот редкие простые вещества обычно покупают у магов-алхимиков. Это же относится вообще к редким веществам. Впрочем, спрос невелик.
Значит, понятие об элементах у здешних есть. Тем больше у меня причин изучить местную химию. Но все же не стоит щеголять знаниями.
– То, что вы говорите, крайне любопытно. Но мои знания совершенно недостаточны, увы. Вот почему я хотел бы приобрести книги по химии и алхимии, а также справочник, где в упорядоченном виде приводились бы описания веществ, основные закономерности реакций между ними и все подобное.
Пауза. Потом:
– Ваши слова звучат так, как будто вы хотите купить учебники по химии и алхимии.
Со старым «ребе» ухо надо держать востро. Добавим осторожности:
– Насколько мне известно, не существует университета, где бы преподавали химию. Но вы в некотором смысле правы, я хочу обрести систематизированные знания.
Испытующий взгляд. Мимолетная улыбка. Затем:
– Книги я продать могу. Но уверены ли вы, что сможете в них разобраться?
– Именно для этого я и хочу их приобрести.
– То есть основной уровень у вас уже есть…
Кажется, мне не удалось убедительно прикинуться лаптем.
– Вот что я могу вам предложить…
Торговец уходит и через пару минут возвращается с тремя не слишком увесистыми томами. Географические описания куда более тяжеловесны. Наверное, это по причине многочисленных иллюстраций, которых химия вовсе не требует.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев