Читать книгу - "Люди и боги - Роман Суржиков"
Аннотация к книге "Люди и боги - Роман Суржиков", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Из Маренго примчался капитан Уитмор со своей ротой. По срочности вызова он сделал вывод, что ее величество подверглась опасности. Но поезда не ходили — произошла какая-то диверсия, так что лазурная рота совершила марш-бросок и, взмыленная, потная и пыльная, ворвалась на Дворцовый остров. Минерва пригласила офицеров к себе и за чашечкой кофе обсудила с ними тяготы службы, насущные потребности гвардейцев и пути повышения боеспособности — словом, провела рутинную беседу. Она твердо помнила: имелся же у нее гениальный план, как с помощью лазурных гвардейцев, наемников, трех полков Алексиса и путевского сброда свергнуть всех плохих и править вечно. Но что-то мешало приступить к его исполнению. Гвардейцы ушли, приятно удивленные отсутствием приказов.
Явился банкир Конто — принес предложения от пары наемных бригад. Воины монеты обрадовались возможности послужить Короне и запросили достойную владычицы цену. «Мы бы просили меньше, но боимся оскорбить ваше величество низкой ценою», — так выразился один из капитанов. Минерва просмотрела сметы — они были ей вполне по карману. Особенно радовал пункт: «призовая выплата за каждого убитого врага». Мира прикинула, что ее денег хватит на истребление шести с половиной тысяч врагов. Боги, где и набрать столько!.. Однако она отказала банкиру:
— Эти господа слишком высоко себя ценят. Добейтесь скидки хотя бы на треть, тогда поговорим.
Затем пришел шериф Фаунтерры. Обычно бравый и молодцеватый, на сей раз он выглядел потерянно. Сообщил ее величеству, что город потрясли волнения следующего толка. Некие злоумышленники учинили ряд диверсий как в столице, так и в окрестностях. Целями являлись искровые машины, линии передач, станции волны. Далеко не все диверсии удались, многие были предотвращены силами полиции и военных. Но успешных все же хватило на то, чтобы поезда остановились на путях к Маренго, Лабелину и Бэку. Поначалу это не сильно взволновало горожан: поезда — забава богачей и купцов, а бедному люду отчасти даже приятно, что вельможи теперь ездят по-простецки. Но затем в ходе допросов стало известно, что диверсии организованы людьми графа Шейланда. И тут-то горожане смекнули: какого-такого Шейланда? Того самого, у которого банки повсюду? Ах, он злодей! Теперь-то люди осознали всю тяжесть преступлений графа — и принялись громить его банки. Полиция во главе с шерифом оказалась в растерянности. Защищать имущество Шейланда? Так ведь он — Кукловод, сам лорд-канцлер пошел с ним воевать. Не защищать? Но это же пособничество грабежу!
На сей раз Минерва нашла, что сказать:
— Шериф, я приказываю остановить грабеж, арестовать все имущество банков Шейланда и впредь до судебного разбирательства передать под управление Короны.
То было блестящее решение. И закон соблюден, и граф наказан, и Корона получит выгоду, пока сможет пользоваться арестованными средствами. Мира ждала от шерифа восторгов, или хотя бы маленькой приятной лести. Но он ответил вялым «так точно» и озадачил владычицу еще одним вопросом. Леди-бургомистр уехала куда-то, а без нее все испортилось. Она-то всех приучила к порядку, при ней городские старшины по струнке ходили. А теперь в магистрате — базар, что ни совещание — то споры да скандалы, ни о чем договориться нельзя.
Похвала в адрес Аланис была неприятна владычице. Она ответила сухо:
— Благодарю, что напомнили, шериф. Я назначу нового бургомистра.
— Ваше величество, прошу прощения, а нельзя ли как-то вернуть леди Аланис? При ней все так хорошо ладилось…
— Аланис Альмера обвиняется в преступном сговоре с Кукловодом. Это она привела еретиков в усыпальницу Династии. Она вернется в Фаунтерру в кандалах!
Шериф помрачнел:
— Ваше величество, а не могли бы вы… в честь будущих Софьиных дней… выписать ей помилование?
— Вы не слышите меня? Аланис — еретичка!
— Зато хорошая. От нее городу много пользы…
Минерва не сдержалась:
— Вы что, спали с нею?!
Шериф проворчал нечто обиженное, откланялся и исчез. Мира ощутила себя взбалмошной дурой.
А потом пришла Бекка Литленд.
— Ваше величество, прошу простить мое недостойное поведение. Бросив вас, я поступила глупо, бесчестно, истерично. Глубоко раскаиваюсь в этом.
Мира ответила:
— Какое счастье, что вы пришли. Дайте мне совет.
— Постараюсь, ваше величество.
— Что мне сказать вам, леди Ребекка, чтобы наш разговор заладился?
Южанка подняла брови:
— Ваше величество всегда блистали остроумием. Вас не нужно учить тому, как вести беседу.
— Вы ошибаетесь, миледи. Послушайте о моих успехах за неделю. Я провела переговоры с двумя крупными лордами — оба отказали мне в союзе. Встретилась с генералом и офицерами — не смогла придумать ни одного приказа. Наняла наемников, но не захотела им платить — и они… как это называется… отнялись обратно. Наплевала в душу шерифу, высмеяв его нежные чувства к одной леди. Если все продолжится в том же духе, то я войду в историю как самый бездарный переговорщик. Лишившись трона, смогу зарабатывать на жизнь: интриганы будут нанимать меня, чтобы поссорить добрых друзей, разрушить крепкие союзы и посеять вражду там, где всегда царил мир. Учитывая сказанное выше, дайте же совет: как говорить с вами, чтобы вы не сбежали?
— Есть одна идея, — сказала Бекка, — правда, весьма фривольная в отношении владычицы.
— Я — временная владычица. Считайте, что мы просто заглянули в будущее.
Южанка крепко обняла Минерву.
— Чертовски прекрасная идея! — воскликнула Мира.
— О, объятия — это просто душевный порыв. А идея вот какая: давайте вместе выйдем на прогулку.
Мира охотно согласилась и приказала лейтенанту подготовить эскорт. Но Бекка возразила:
— Нет, не так. Выйдем в город инкогнито. Будьте как раньше Глорией Нортвуд или кем-то еще. Возьмите пару стражников без гербов и лазурных плащей. Мы — просто две юных леди, которым нечем заняться.
— Миледи, это звучит так абсурдно, что я не нахожу возражений!
Преображение заняло несколько часов. Пока слуги раздобыли все необходимое, пока Мира вспомнила, как менять цвет глаз и ставить веснушки, пока сражалась с париком и убеждала Лейлу с Шаттэрхендом уйти во тьму, а ее оставить в покое — наступила ночь, и пришлось отложить прогулку.
Девушки выбрались с Дворцового острова сразу после завтрака. С первых же минут Миру охватила чудесная легкость. Дышалось свободно, все вокруг радовало, хорошие шутки сами собой приходили на ум. Встречные горожане казались добрыми и простыми, дома — очаровательными, скверы — душевными. В какой-то миг Мира даже испугалась, взялась анализировать: нет ли тут подвоха? Если я чувствую такое облегчение, значит, власть для меня — бремя. А если так, то какая из меня владычица? Быть может, мне и не место на троне? Кроме того, я позволила Бекке уговорить меня. То есть, переложила на ее плечи всю ответственность за последствия. Какой же я сеньор, если сваливаю ответственность на вассалов?..
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Илья12 январь 15:30
Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке
Горький пепел - Ирина Котова
-
Гость Алексей04 январь 19:45
По фрагменту нечего комментировать.
Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
-
Олена кам22 декабрь 06:54
Слушаю по порядку эту серию книг про Дашу Васильеву. Мне очень нравится. Но вот уже третий день захожу, нажимаю на треугольник и ничего не происходит. Не включается
Донцова Дарья - Дантисты тоже плачут


