Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Полуденные врата - Майкл Роэн

Читать книгу - "Полуденные врата - Майкл Роэн"

Полуденные врата - Майкл Роэн - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Полуденные врата - Майкл Роэн' автора Майкл Роэн прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

468 0 01:07, 11-05-2019
Автор:Майкл Роэн Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2004 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
+2 2

Аннотация к книге "Полуденные врата - Майкл Роэн", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Приключения английского джентльмена Стивена Фишера продолжаются. Джунгли Бали и притоны Бангкока раскрывают ему свои объятия. Запад и Восток сходятся, а такие встречи носят, как правило, запоминающийся характер. Мир высоких технологий противостоит темным силам древних балийских культов. Вдобавок время ведет себя весьма неординарным образом... "Полуденные врата" - это яркий образец литературного направления, в котором сочетаются традиции классического романа, магического реализма, fantasy и триллера.
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 109
Перейти на страницу:

Шимп равнодушно пожал плечами. Мне это не понравилось. Я не забыл, как он упрекнул меня в бессердечии. Но как он вел себя сейчас сам? Однако я не стал говорить ему об этом.

– Может, если бы нам удалось взобраться куда-нибудь повыше, – предложил я, – мы увидели бы дымок или что-то в этом роде. Вон за деревней утес, почему бы не попробовать?

Но на этом острове все было не так, как казалось. Чем ближе подходили мы к утесу сквозь туман, тем все очевиднее становилось, что это обычная скала. Я снова вспомнил про Борободур. Здесь все было так же зловеще.

Перед нами возникла гигантская стена высотой в пятьдесят или шестьдесят футов, протянувшаяся по всей косе острова.

– Ну вот, – с горечью воскликнула Джеки. – Только этого не хватало!

Я понял, что она имеет в виду. Сама стена была ни при чем, речь снова шла о воротах! Если бы мы обнаружили здесь обычный турникет, которые устанавливают в метро, и то я едва ли поразился бы больше. В стене были ворота, огромные, почти такой же высоты, как и сама стена. Когда-то ворота эти были закрыты и заперты на засов, и пройти через них было невозможно. Но сейчас две огромные створки болтались на тяжелых древних железных петлях, изуродованные и разбитые. Казалось, они тоже стали жертвой разрушительной силы, которая пронеслась через деревню, уничтожая все на своем пути. Запиравший ворота тяжелый засов из грубо обтесанного древесного ствола был отброшен в сторону, где и валялся переломленный надвое.

– Адское проклятье! – вскричал Те Киоре. – Кто это все учинил? Стадо слонов?

О тайфуне я уже и думать перестал. Но вдруг представил себе средневековую стенобитную машину, применявшуюся при осаде крепостей, её безжалостную неодолимую мощь и целую армию, следующую за ней. Но к воротам вели ступени, подъем по которым вышиб бы дух у любого бегуна, жаждущего получить приз. Как же машина могла бы подняться по ним? И если поднялась, то где она теперь?

Но пока мы одолевали ступени, мысль о машине тоже пришлось отбросить. За воротами нас ждала страшная тьма. Здесь были настоящие джунгли, не то что чахлое береговое редколесье. Никакая машина, никакая армия через них никогда бы не прошла. Но кто же тогда? Невольно напрашивалась мысль, что сама гора протянула каменную руку, стремясь уничтожить обосновавшихся у её подножия людей…

Однако вблизи стена выглядела так, будто она могла бы отразить и такую попытку. Её сложили из огромных каменных глыб, гладко обтесанных и пригнанных друг к другу, и она была необычайно толстая, в створе ворот её толщина составляла футов тридцать, а то и больше. Может быть, камни клали на утрамбованную землю, как это делали инки; их сооружения тоже были внушительные, но постройка этой стены была подвигом сродни возведению египетских пирамид. На одном из гигантских камней над воротами красовалась маска – пучеглазая, с раззявленным ртом и с намеком на гриву, она ухмылялась нам в лицо и так напоминала львиную маску, которую мы видели прежде, что я призадумался. Однако Джеки со мной не согласилась.

– Эта маска похожа на южноамериканскую – то же плоское лицо, подчеркнутые диагонали… – Она засмеялась. – А вдруг Хейердал был прав насчет восточных островов и инки действительно переплывали Тихий океан!

– Конечно, он был прав! – вмешался в наш разговор Те Киоре.

– А большинство антропологов с ним не соглашается, – сказала Джеки.

– Да кому они нужны, эти антропологи, – дружелюбно заметил Те Киоре. – Сами-то они до такого разумного решения не додумались, правда?

– То есть?

– Могли взять да и прокатиться по маршруту этих дурацких инков.

Я кашлянул.

– А что это там наверху? Что-то висит.

Джеки вытянула шею.

– Похоже на гонг.

– Да-а, – протянул Те Киоре, – довольно странное место для дверного звонка. – Он вглядывался в груду сломанных шестов над створками. – Я вот что скажу: эти ворота – единственный путь на остров отсюда. Но зачем было их строить? Может быть, по другую их сторону…

– Стойте! – рявкнул я. – Шимп, как ты думаешь, входить в них не опасно?

Шимп быстро взглянул на меня, как будто его внезапно вывели из глубокой задумчивости, недовольно, с шумом втянул воздух через плоские ноздри, немного подумал и пожал плечами.

– Ничего особенного тебя там не поджидает. Какая-то опасность, может быть, и есть. Но не такая страшная, как тебе представляется. А что за опасность… трудно сказать. Одно только ясно… она местного происхождения.

– Ладно, поверю тебе. Буду осторожен. – Я поднял глаза: сейчас мы как раз проходили под этой ухмыляющейся маской, и я крепко сжал руку Джеки. – Я чувствую себя все более потерянным.

– И я, – призналась она. – И судя по виду Шимпа, он тоже.

Так оно и было. Шимп внимательно смотрел по сторонам, сжимая и разжимая огромные кулаки, и тихо бормотал себе что-то под нос. Мы чрезвычайно осторожно высунули головы за ворота и огляделись. В туман мы не попали. Только остатки его клубились вокруг возвышения в дальнем конце открывшейся перед нами поляны. Оно состояло из серых, побитых непогодой камней, покрытых какими-то белыми пятнами. Именно туда и уставился Шимп, и на его лице появилось странное выражение. Потом и я ясно, как на рентгеновском снимке, разглядел это возвышение во всех подробностях. И кровь застыла у меня в жилах. Ещё несколько шагов, и я увидел помост, он был выше человеческого роста, на нем стоял столб, нет, даже два, один был сломан. Всё это помещалось на возвышении, покрытом причудливой зигзагообразной резьбой. А вот белые пятна были… черепа! Один так до сих пор и скалился из выемки в камне, совершенно белый и чистый. Он был гораздо старше прочих. К каждому из столбов были привязаны спутанные веревки, и я сразу понял, как их использовали, – на них были колышки для затягивания петель, и у меня мороз пробежал по коже.

– Здесь чьи-то следы! – прокричал Те Киоре. – Может, дичь проложила тропу? Но для дичи она слишком широкая. Хорошо утоптана. Может, это местные жители…

Я перевел дыхание и огляделся; за нами, глухо стуча башмаками, шли матросы.

– Может, так, а может, и нет… Давайте проверим. Но на этот раз, ребята, со спусковыми крючками медлить не стоит!

Этого я мог и не говорить. Мы медленно, шаг за шагом, стали продвигаться по поляне, готовые, словно пугливые зверьки, метнуться назад, в укрытие. Оружие было наготове; у меня за поясом пряталась пара пистолетов, но я больше полагался на меч, он постукивал меня по бедру, с ним я чувствовал себя увереннее. Джеки натянула тетиву лука и приготовила стрелу – жалкая предосторожность перед лицом этого угнетающего своим видом леса, его переплетенная зелень была настолько густой, что утрачивала цвет. Я подозвал двух хорошо знакомых с джунглями матросов, и они вместе со мной пошли вперед, оба были невысокие. Оба свирепые, один по имени О'Халлоран, другой – Айбен, покрытый татуировками куда больше, чем Те Киоре, да ещё с удивительно длинными ушными мочками. Шествие наше замыкал Те Киоре, я приставил к нему двух здоровенных парней, которые в случае неприятности могли бы поддержать его; он, правда, против этого возражал. Шимп плелся в середине процессии, и мысли его были где-то далеко.

1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 109
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: