Читать книгу - "Основной рубеж - Алекс Орлов"
Аннотация к книге "Основной рубеж - Алекс Орлов", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Нет, — смутился Гнус, — это я по собственной инициативе.
— Я так и подумал, — кивнул Тони. — Которая машина наша, черная?
— Нет, что ты. Вон та, зеленая… Завидев Панчино и Гарднера, шофер подогнал машину.
— Ты садись рядом с водителем, а я сзади, предложил Гнус…
— Окей, — согласился Тони. Он уже понял, что шофер такси и был человеком, который хотел с ним поговорить.
— Куда едем, ребята? — бодро спросил таксист.
— Это уж вы сами решайте… — сказал таксисту Тони.
— Понял, — улыбнулся тот и, круто развернувшись, погнал машину в сторону города.
Через некоторое время таксист представился:
— Меня зовут Джо Эббот. Я работаю на правительство. Я слышал о тебе как о честном парне, Тони, и поэтому хочу попросить у тебя помощи.
— Помощи? — удивился Тони.
— Именно, — утвердительно кивнул Эббот. — Мы здесь далеко от дома. Даже радиосигналы и те не проходят через Основной Рубеж. Я могу положиться на Энди и, возможно, на тебя. Все остальные, кто меня окружает, это или враги, или нейтральные люди, которым нет никакого дела до наших проблем. А ты пограничник, Тони, — человек долга.
— Бывший пограничник, — поправил его Тони.
— Можно быть бывшим пограничником, но нельзя быть бывшим человеком долга…
— Такие высказывания нужно заносить в записную книжку, — усмехнулся Гарднер.
— А если серьезно?..
— В чем будет заключаться моя помощь, мистер
Эббот?
— Мы должны воспрепятствовать уничтожению очень важного для правительства человека. Это очень ценный свидетель…
— Допустим, я соглашусь, тем более что я склонен вам верить, сэр… Что будет дальше?..
— Я могу гарантировать хорошо оплачиваемую работу — тебе и Энди. А если нам удастся выполнить задание, то вы получите приличную, не облагаемую налогами премию.
— Против кого мы будем воевать, сэр?
— Против бандитов. Однако воевать нам не при, дется. Мы должны всего лишь сорвать их планы… — Снова повисла долгая пауза.
— Когда нужно приступать?.. — спросил Тони.
— Для начала прими предложение от «Изи Джоб» и переезжай в город…
— Вы и об этом знаете? — удивился Тони.
— Это моя работа, Тони. А вернее, моя, твоя и Энди…
…С самого утра у Тони было хорошее настроение — он был рад возможности снова посетить менеджера «Изи Джоб».
Гарднер покинул «Хокай» сразу после завтрака. На вопрос Дока, куда он собрался, Тони честно ответил, что едет к Лоре Трамп. Док пожелал напарнику удачи. Он еще не знал, что Тони уходит с должности корабельного механика.
«Еще успею, скажу…» — оттягивал Тони объяснение с Доком.
— О, мистер Гарднер! — буквально расцвела Лора, увидев Тони. — Вы надумали принять наше предложение?
— Да, мисс Трамп, — кивнул Тони. — Оно действительно очень заманчиво. Две тысячи кредитов — это серьезно.
— В таком случае садитесь за стол, и вот вам анкеты. — Лора положила перед Тони с десяток листов. — Заполните их, и мы перейдем к нашему контракту.
Тони опустился на стул, взял ручку и начал разбираться с бесконечными графами анкеты. В одном месте он испытал затруднение.
— Мисс Трамп, что означает этот пункт?..
— Как он называется?
— «Трансплантанты…»
Лора поднялась из-за стола и подошла к Тони. Она наклонилась над бумагами, и выбившаяся из прически прядь коснулась щеки Тони. «Как же от нее приятно пахнет…» — подумал Тони. Он еще, раз вдохнул этот запах, и буквы на анкете поплыли перед его затуманенным взглядом.
— Этот пункт, мистер Гарднер, нужно заполнять только тем, кто имел ранения… Вы были ранены?.. — Глаза Лоры Трамп оказались прямо напротив лица Тони.
— Да, мисс Трамп, я был тяжело ранен… Только что…
…Офис вербовочной конторы «Фортуна» располагался на первом этаже одного из самых высоких зданий в центре Брюсселя. Богатая отделка помещений, дорогая мебель и оргтехника говорили о том, что фирма существует не только на доходы от вербовочной деятельности. Три менеджера откровенно скучали и по очереди выходили на улицу в кафе или за сигаретами.
Руководитель «Фортуны» мистер Энтони Вуд почти не появлялся в офисе. Все свое время он проводил во вспомогательных помещениях, занимавших основную часть площадей фирмы.
Вот и сейчас он стоял возле доски в учебном классе и объяснял своим слушателям суть предстоящей акции.
— Я хочу, чтобы вы понимали — мы не бандиты. Мы работаем на правительство, и то, что мы берем на себя карающие функции, говорит не о нашем пренебрежении к закону, а, наоборот, о том, что даже здесь, в реальности Инас, мы не даем преступнику уйти от наказания… — Мистер Вуд тяжело прошелся вдоль доски и, остановившись у окна, добавил:
— Чтобы у нас не было никаких недомолвок, пожалуйста, задавайте ваши вопросы.
Над головами слушателей поднялась одна рука.
— Прошу вас, Берк, — разрешил начальник.
— Как зовут этого человека, сэр, и какие преступления он совершил?..
— Своевременный вопрос, господа. Благодарю вас, Берк, — кивнул Энтони Вуд. — Этого человека зовут Майкл Панакис. До бегства из нашего мира он возглавлял большую, хорошо организованную криминальную структуру.
Долгое время он занимался производством китонитовых наркотиков и сделал на этом целое состояние. Потом освоил контрабанду в зарубежное пространство и начал поставлять на Айк новейшие виды вооружения. Но и этого ему оказалось мало.
Он начал заниматься медицинскими изысканиями и проводил опыты на живых людях, среди которых имелись жертвы. Майкл Панакис стоял за всеми хищениями очищенного кобальта с федеральных складов, и еще он уничтожил две космические станции…
— Но зачем ему были нужны станции? — подал голос Клод.
— По всей видимости, он посчитал их конкурентами, поскольку эти станции являлись исследовательскими центрами. — Мистер Вуд драматично поиграл бровями и продолжил:
— И вот этому преступнику удалось сбежать на Айк. Думаете, для того, чтобы спокойно прожить остаток жизни? Нет. По нашим сведениям, мистер Панакис собирается продолжить свою преступную деятельность. А это означает сотни тонн наркотиков, новые нападения на федеральную собственность и многое другое, что еще выдумает этот изощренный преступный ум… Всем все ясно?..
— Да, сэр, — за всех ответил Берк.
— Тогда повторим расстановку сил. Итак, объект имеет четыре выхода и три пожарные лестницы. По нашим данным, Панакис проживает на четвертом этаже. Где-то здесь… — ткнул указкой Вуд. — Добраться до его квартиры было бы не так сложно, если бы не сто человек охраны.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев