Читать книгу - "Демон-хранитель. Сделка - Елена Малиновская"
Аннотация к книге "Демон-хранитель. Сделка - Елена Малиновская", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
– Откуда мне знать? – с неменьшим изумлением отозвалась я. – Быть может, он захотел прогуляться перед завтраком?
– Или же решил навестить отца Ольтона. – Гаральд покачал головой и резко встал, так ни к чему и не притронувшись. – Знаешь, Хеана, я не голоден. И с куда большим удовольствием отправился бы по следам твоего брата. Я уже говорил тебе, что Ольен меня иногда пугает?
– С твоего позволения или без оного, но я составлю тебе компанию. – Я тоже поднялась со своего места.
Гаральд не стал возражать. И верно сделал. Если Фабион поддался соблазну демона и опять позволил тому воплотиться в его теле, то только у меня есть крохотный шанс остановить кровавое безумие. Хотя… Боюсь, куда больше вероятность для меня погибнуть в числе первых.
* * *
Стук каблуков звонкой дробью отражался от высоких каменных стен домов Укардии, слитых воедино в подобие лабиринта. Я почти бежала за Гаральдом, не обращая внимания на красоту приморского городка, которая так восхитила меня накануне. Теперь пьянящий аромат цветущих деревьев лишь вызывал тошноту. В голове крутилась только одна мысль: неужели Фабион вновь превратился в зверя? Но почему?
«Из-за усталости, – ответила я сама себе на этот жуткий вопрос. – Фабион слишком устал вчера после всех этих допросов. Потратил много сил, и ночью демон захватил власть над его рассудком. Однако ему удалось сохранить капельку здравого смысла и уйти из дома, не желая, чтобы пострадала я или Гаральд. Наверное, именно поэтому он отправился к отцу Ольтону. Подумал, что если демона возможно усмирить лишь кровавой жертвой, то пусть это будет тот, кто действительно заслужил смерти».
Эти жуткие в своей логичности рассуждения заставили меня ускорить шаг. Если все именно так, как я подумала, то наши с Фабионом дела очень и очень плохи. Демон вряд ли удовлетворится жизнью лишь одного человека. Что, если с минуты на минуту узкие улочки Укардии окажутся залитыми потоками крови? Если вот-вот мы с Гаральдом столкнемся лицом к лицу с отвратительным чудовищем, в чьем воспаленном сознании живет единственное желание – охотиться и убивать?
Однако вопреки всем моим самым страшным предположениям мы безо всяких проблем добрались до местного храма Светлого близнеца. Он располагался в центре городка напротив магистрата, на шпиле которого гордо развевался государственный флаг Ромалии – ярко-синее полотнище с изображенным на нем летящим орлом.
Я окинула придирчивым взглядом круглое здание храма, увенчанное красным куполом. Да, стоило признать – в Ромалии к служению богам относились без такого фанатизма, как в моей родной Пакасии. Я несколько раз бывала в городке неподалеку от нашего семейного поместья. Хоть тот и не превосходил размерами Укардию, но тамошний храм Светлого близнеца был больше местного раза в четыре. И каждую неделю там проводились пышные и многолюдные богослужения.
Я завертела головой, выискивая прихожан. Уже давно рассвело, наверняка вот-вот к храму потянется вереница желающих приложиться к святому кругу перед длинным трудовым днем. Ан нет, немногочисленные люди, спешащие по каким-то своим делам, даже не обращали внимания на храм, хотя по правилам обязаны были преклонить колена и отвесить три земных поклона, оказавшись перед ним.
– Пойдем скорее! – поторопил меня Гаральд, заметив, что я остановилась в нерешительности, не смея приблизиться к священному зданию. – Не робей, Хеана, тут тебе не Пакасия. Не стоит на коленях ползти по мостовой к храму. Лишь прохожих повеселишь.
На всякий случай я быстро коснулась указательным пальцем правой руки лба и подбородка, отдавая дань уважения Светлому близнецу и молчаливо прося у него прощения за то, что не исполнила ритуал приветствия полностью. Гаральд, потеряв терпение, схватил меня за локоть, принуждая следовать за ним. И спустя неполную минуту мы миновали тяжелые дубовые двери храма.
Внутри было темно и удивительно холодно. Я сощурилась, привыкая к резкой смене освещения. Невольно потерла плечи, чувствуя, как кожа покрылась мурашками от ледяного сквозняка. Да, наверное, в раскаленный южный полдень находиться здесь – настоящее наслаждение.
Сквозь сумрак медленно проступали очертания длинных скамей, чьи стройные ряды заканчивались в нескольких шагах от возвышения, на котором располагался алтарь. Я машинально потянулась к сосуду с освященной водой, стоящему около входа, чтобы смочить пальцы и прочитать краткую благодарственную молитву, но замерла.
Из одного из боковых приделов послышался непонятный шум. Словно кто-то тихо плакал, жалуясь кому-то на свои беды. Мы с Гаральдом переглянулись и, не сговариваясь, бросились туда. От волнения я даже забыла, что женщинам наистрожайше запрещено входить в алтарную, а когда опомнилась – уже пересекла заветную черту. Возвращаться в данном случае было глупо: прегрешение совершено, тогда какая разница, сколько времени продлится мое пребывание в этом месте?
Причитания тем временем стали громче. Гаральд, шедший впереди, остановился так резко, что я едва не врезалась ему в спину. Вытянула голову, пытаясь поверх его плеча увидеть, что происходит.
Прямо на полу темного коридора сидел мужчина. Черная сутана и выбритый затылок указывали на то, что перед нами был сам отец Ольтон. Живой и на первый взгляд вполне здоровый.
Я позволила себе краткий вздох облегчения. Значит, Фабион его не убил. Наверное, просто сильно испугал, раз он рыдает, словно маленький ребенок.
– Отец Ольтон? – негромко спросил Гаральд. – Что с вами?
Мужчина поднял голову, и я невольно вздрогнула, увидев, что его глаза сухи. Священник не плакал. Он смеялся, хотя больше всего его истерические всхлипывания напоминали именно рыдания.
– Вам плохо? – Гаральд присел рядом с Ольтоном, выглядевшим сейчас как настоящий безумец. С пальцев целителя посыпались синие искры заклинания, видимо призванные успокоить священника.
– Мне? – Мужчина расхохотался еще громче. С трудом выдавил из себя в краткие моменты между приступами непонятного и пугающего веселья: – О нет, мне хорошо. Безумно хорошо. Наконец-то я отомщен!
– Отомщены? – Гаральд отдернул руку, будто прикосновение к священнику причинило ему боль. – Отец Ольтон… Это вы убили Ксану Ортензия?
Мужчина прекратил смеяться. Только что он кривился в неуместных гримасах, как вдруг стал совершенно серьезен.
– Да, я, – спокойно подтвердил он, и от его нарочито равнодушного тона мне стало страшно. – Но это было не убийство. Всего лишь… акт милосердия и справедливости.
– Вы вспороли ей живот и оставили долго и мучительно умирать. – Гаральд встал и принялся яростно вытирать о штаны руку, которой чуть ранее прикоснулся к плечу священника. – Стоит признать, у вас очень оригинальное представление о милосердии.
Отец Ольтон смутился. Я заметила, как забегали его серые, глубоко посаженные глаза, будто мужчина искал какой-то подсказки со стороны.
– Я не желал этого, – наконец глухо проговорил он. – Думал, что все пройдет быстро и без боли для девочки. Но Ксана принялась сопротивляться. И кто-то шел по дороге. Поэтому я заторопился. Но с другой стороны – что такое несколько минут страданий, когда теперь она уже наслаждается чудесами нижнего мира? Уверен, она сейчас счастлива!
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев