Читать книгу - "Иллюзия невозможного - Ирина Эльба"
Аннотация к книге "Иллюзия невозможного - Ирина Эльба", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
* * *
В отель мы заселились без проблем, за что я от души поблагодарила управляющего. После всех сложностей при бронировании хотя бы на месте вопросов не возникло. Господин Стафор всю дорогу до отеля бросал в меня задумчивые взгляды, и это ощутимо напрягало. Я не понимала, как себя вести. Успев полюбить свою работу, я с удовольствием выполняла поручения, мне было интересно решать поставленные задачи, и я никогда не смотрела на шефа как на мужчину, с которым могут связывать не только рабочие отношения. Он не афишировал личную жизнь, и я понятия не имела, есть ли у него любовница. А теперь…
Узнав вкус его губ, рассмотрев вблизи его лицо, почувствовав аромат парфюма – мой мозг продолжал прокручивать в голове наш поцелуй, а фантазия звала дальше… Причем я была воспитанной леди и не знала, а что там дальше-то. Эта неопределенность выматывала.
Поднявшись на этаж, я поспешила спрятаться в номере. Хотелось побыстрее принять душ, смыть с себя нервозность и алкогольную дремоту. Нужно было взбодриться и приниматься за работу.
Сложив дорожный костюм на стуле, я распустила волосы и, с наслаждением тряхнув головой, отправилась в душ. Оттуда я вышла полчаса спустя посвежевшая и даже отдохнувшая. На мне было только белье: кружевной лиф на широкой планке и трусики. Если в контору я надевала строгие, практичные и удобные костюмы преимущественно коричневой гаммы, то под ними предпочитала носить красивое белье. Могли у молодой леди быть маленькие секреты?
Я покрутилась немного перед зеркалом, любуясь своей ладной фигурой, и уже потянулась к костюму, как с шуршанием отъехала балконная дверь. Стукнувшись о стену, она с жалобным треском отскочила.
– Тильда, с вами все в порядке? – раздался голос шефа, и он переступил порог.
Поскольку в комнате уже сгустились сумерки, а свет я не включала, то шеф заметил меня не сразу. Я застыла не в самой удобной позе, лихорадочно пытаясь решить, что делать: наорать за проникновение без стука, метнуться к ширме и ругаться уже из-за нее или кинуться на шею вошедшему и поцеловать.
Последняя мысль явно появилась из-за не выветрившихся паров вермута, поэтому я тряхнула головой, выгоняя ее, и этим тут же привлекла к себе внимание.
– Тильда, – прошептал Стафор, сделал шаг в мою сторону, потом словно очнулся и резко развернулся ко мне спиной. – Простите за вторжение. Я звонил, но вы не отвечали. Затем постучал в стену, а после уже решил убедиться, что с вами все в порядке.
Я наконец очнулась от ступора и принялась быстро одеваться. С трудом пропихнув влажные еще руки в рукава рубашки, я дрожащими пальцами застегивала мелкие пуговки, а Стафор будто не собирался никуда уходить.
– Вы знаете, что я неожиданно понял? – спросил он, рассматривая балконную дверь.
– Что вам пора бы уже покинуть мою комнату, – в сердцах пробормотала я себе под нос и, только услышав тихий смех, поняла, что ляпнула. – Простите, нервы.
– Извиняться должен я, – медленно протянул шеф. – Поэтому приглашаю вас завтра на обед. А на сегодняшний прием вы поедете со мной. Жду вас через полчаса.
Не сказав больше ни слова, он быстро вышел на балкон. Я перевела дух. Сердце колотилось как бешеное. Непонятно, что со мной происходило. Шеф, конечно, жутко попрал приличия, ворвавшись в мой номер, и моя честь сильно пострадает, узнай об этом хоть кто-нибудь. Но меня это почему-то совсем не волновало. Наоборот, в душе появилось восторженное предвкушение того, что мы вместе поедем на вечер.
Еще бы там покормили, потому что мне жутко захотелось есть…
* * *
Бал проходил в красивом особняке, расположенном в южной части города. Он удивительно сочетал в себе техномагические новоделки с классической архитектурой прошлого столетия. Большинство гостей приезжало на магповозках, но тут были даже посадочные площадки для крылатых велосипедов – изобретение быстро набирало популярность у столичных данди – и для воздушных шаров.
Мы ехали в арендованном экипаже и попали в небольшой затор на подъездной аллее. Погода стояла чудесная, и я хотела пройтись пешком, но господин Стафор охладил мой пыл, сказав, что это неприлично.
Главный вход особняка украшали белые колонны. Под потолком холла парили магические светильники. В западном крыле находился большой зал, куда потихоньку стекались гости. А вот в восточном располагалась длинная картинная галерея. Повсюду стояли диванчики. Некоторые гости уже активно обсуждали завтрашнее открытие выставки.
К нам подошел официант, предлагая напитки. Вспомнив о том, что было в полете, я вежливо отказалась.
– Правильно, – прокомментировал шеф. – Вам сегодня лучше воздержаться от игристого. Любезный, принесите сок или фруктовый пунш.
– Лучше воды, – поправила я.
Кивнув, шеф взял меня под локоть и не спеша направился в галерею.
– Господин Стафор, рад вас видеть, – раздался за нашими спинами мужской голос.
Я обернулась и увидела невысокого тучного господина с пушистыми бакенбардами.
– Господин Трескот, – в свою очередь поприветствовал его шеф, даже не думая представлять меня. – Надеюсь найти вас завтра на выставке. Мне есть чем вас удивить.
– Вы меня и так постоянно удивляете, – рассмеялся Трескот и окинул меня каким-то сальным взглядом. – Например тем, что каждый раз появляетесь в компании обворожительной незнакомки.
– Я… – попыталась было отмахаться от звания «обворожительной незнакомки», как шеф сильно стиснул мой локоть, и я замолчала.
– То ли еще будет завтра, Трескот. Жду вас на выставке. А сейчас позвольте откланяться.
С этими словами мы продолжили движение по галерее.
– Простите, Тильда, что не представил вас. Этот джентльмен очень нужен мне завтра на выставке, а теперь, подгоняемый любопытством, он в первую очередь подойдет именно к нашему стенду. А значит, у нас будет конкурентное преимущество.
– По-разному я представляла себе свою работу, – негромко произнесла я, рассматривая картины, украшавшие стены, – но не думала, что буду выступать в роли конкурентного преимущества.
– Главное – избегайте общения с Трескотом до завтра. А я выпишу вам премию, если вы хорошо справитесь с ролью.
– С какой ролью? – раздался рядом мелодичный голос. – Тери, милый, вы ранили меня в самое сердце! Почему я узнаю обо всем последней?
Рядом с нами стояла ослепительной красоты дама. Лиловое платье оттенком и лепестками юбки навевало воспоминания о барвинке. Небольшой турнюр только подчеркивал изящество фигуры. Лиф, на мой взгляд, был вызывающе глубоким, но его изящные декоративные линии, спускаясь к талии, создавали иллюзию хрупкости. Оригинальный наряд вызывал противоречивые чувства и пленял взоры всех присутствующих. Особенно мужчин. Волосы незнакомки были убраны в высокую прическу, скрепленную дорогой заколкой. Я настолько увлеклась изучением необычного платья, что не сразу заметила ее спутника, за чей локоть она держалась.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев