Читать книгу - "Невеста в бегах - Ольга Герр"
Аннотация к книге "Невеста в бегах - Ольга Герр", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Спустя час пути мы, наконец, въехали в предместье. Здесь стояли самые красивые дома, жили самые знатные семьи. Здесь даже пахло иначе — благосостоянием и аристократизмом, а у слуг было такое выражение лица, словно они родились с серебряной ложечкой во рту.
Мы направлялись в самое сердце предместья. Вон уже виднелись шпили императорского замка. Белла выпрямилась на сиденье, я тоже расправила плечи. Такая роскошь невольно заставляет подтянуться и соответствовать. К счастью, я не походила на бедную сиротку. Платья нарите сшиты из лучших тканей. Тела и волосы умащены благовониями. Мы ничем не уступаем аристократкам, а в чем-то наш статус даже выше. Вот только платим мы за это ох как дорого.
Карета подъехала к кованым воротам с уже знакомым гербом. Их тут же открыли. Все, кто видел карету, знали, кто в ней едет. Ее крыша была украшена белым венком — знаком нарите. Я буквально слышала, как жители предместья обсуждают, строят догадки и, конечно, завидуют. Нет, не мне, а князю. Получить нарите — большая удача. Многие годами в очереди стоят.
Карета подвезла нас к крыльцу особняка. Кучер, спрыгнув на землю, открыл дверь. Первой вышла Белла и подала мне руку. Не то чтобы существовал запрет на прикосновение к нарите, но до нас старались лишний раз не дотрагиваться. Вроде как в знак уважения.
Нас встречали — на крыльце стояла княгиня с мальчиком лет десяти. Я сразу поняла, что это их с князем сын. Он во всем походил на мать — такой же огненно-рыжий, с веснушками на вздернутом носу. Но главное сходство было не во внешности, оно скрывалось внутри. Мальчик смотрел на меня с пренебрежением и превосходством, идеально копируя свою мать.
Я угадала — мать и сын не выносят меня. Приятно быть правой. Пусть даже в таких вещах. Они оба многое теряют с моим появлением, так что их отношение объяснимо.
— Добро пожаловать в мой дом, — приветствовала нас княгиня, сделав ударение на слове «мой».
Ей приходилось быть милой и соблюдать этикет. Хотя по сверкающим глазам было ясно, что она едва сдерживается, чтобы не спустить меня с лестницы.
А вот ее сын мог позволить себе дерзость. Вроде как ребенок, что с него взять.
— Ты вовсе не красавица, — брезгливо рассматривал меня мальчишка. — Не понимаю, почему отец тебя выбрал. У него раньше не было проблем со вкусом.
— Меня выбрал не он, а твоя мама, — парировала я.
Намек на отсутствие вкуса у княгини не остался незамеченным. Хозяйка жестом пригласила нас в дом, а, когда я начала подниматься по лестнице, взяла меня под локоть. Холодные пальцы змеями обвили мою руку. Сходство с пресмыкающимися увеличило шипение на ухо.
— Не дерзи, маленькая дрянь, — прошептала княгиня. — Ты лишь временная гостья в моем доме. Хочешь знать, почему я выбрала тебя? Потому что ты не во вкусе моего мужа. Ему нравятся яркие, — она тряхнула рыжими волосами. Намек более чем очевидный.
Говоря мне гадости, женщина продолжала улыбаться. Все, кто видел нас со стороны, думали, что мы мило беседуем, например, о погоде.
Напоследок княгиня приберегла самый болезненный удар:
— Ту единственную ночь, которую Илай проведет с тобой, ему придется пересилить себя.
Я вздрогнула. Чего скрывать, это было неприятно. Улыбка княгини стала шире. Выпущенная ею стрела угодила точно в цель. Теперь я отравлена этой мыслью. Хочу или нет, а буду думать — нравится ли князю общение со мной или он делает над собой усилие?
А вот и он — князь Илай Марлоу собственной персоной ждал нас в холле. Возможно, я бы обрадовалась встрече, но не после слов его жены. Кстати, она отпустила мой локоть и отошла. Змея сделала свое дело — укусила несчастную жертву, впрыснула свой яд, теперь может уползти обратно в тень и спокойно дожидаться моей гибели.
Князь, напротив, шагнул мне навстречу и протянул руку. Предполагалось, что я вложу в нее свою, но я медлила. Прикосновения этого мужчины вызывали во мне крайне неуместные эмоции. Нарите не должна привязываться к магам — таково одно из главных правил. Я всегда думала, что его будет легко соблюдать, но, кажется, ошиблась.
— Позвольте вашу руку, — бархатный голос князя как-то странно действовал на мою волю. Я тут же подчинилась. — Я провожу вас в покои.
Мы двинулись по коридору. Впереди шли я и князь, за нами его жена с сыном, замыкала шествие Белла с моим саквояжем. Шаги отражались гулким эхом от стен — уверенная походка мужчины, цоканье каблуков княгини, тяжелая поступь Беллы и семенящие шажки ребенка. Одна я ступала бесшумно в своих кожаных сандалиях.
До чего же мы странная группа! Люди, которые никогда бы не объединились по собственному желанию. Это будут долгие и тяжелые одиннадцать месяцев.
Мои покои находились на первом этаже особняка и состояли из нескольких комнат — спальня, гостиная, столовая, купальня и маленькая личная библиотека. Все обставлено изысканно, со вкусом. Но я почти не увидела убранства комнат, все мое внимание поглотил вид из окон. Все они выходили на одну сторону, а там… о, там был дивный чудесный сказочный сад! Стеклянная дверь из гостиной вела прямо туда. Распахни ее, спустись по ступенькам, и ты посреди сада. Разве не чудо?
Я просила вид из окна, но и представить не могла, что получу в свое распоряжение личный сад. Князь не просто выполнил мою просьбу, он превзошел все ожидания.
Я не удержалась — подошла к стеклянным дверям и открыла их. В ноздри ударил сладкий цветочный аромат. Невероятно!
— Вы это сделали! — я обернулась к князю. — Ради меня?
Последние два слова повисли в тишине. Не стоило акцентировать внимание на желании Высшего мне угодить. Взгляд его жены красноречиво пообещал, что я непременно об этом пожалею.
В бедных районах города даже в поздний час было многолюдно. Купцы, совершающие сомнительные сделки, пьянчуги, торговцы краденым и прочий сброд наводняли кварталы. Среди этой разношерстной толпы легко затеряться.
Райкрофт направлялся на встречу с Ищейкой. Черный плащ с накинутым на голову капюшоном надежно скрывал его от любопытных глаз. Райкрофт редко бывал в бедных районах, но все равно чувствовал себя в безопасности. Даже несмотря на преследователей, которых он давно подметил. Кажется, грабители. Видимо, он чем-то привлек их внимание, и они выбрали его своей жертвой. Что ж, тем хуже для них.
Райкрофт свернул в ближайшую подворотню. Двое грабителей последовали за ним. Несколько шагов в полумраке, и дорогу ему перегородил третий. Мужчины усмехались, поигрывая кинжалами. Думали, он у них в руках.
— Гони кошель, — приказал один и направил кинжал Райкрофту в грудь.
— Господа, — он поднял руки, делая вид, что сдается, — к чему грубить? Предлагаю разойтись мирно.
— Вот еще, выдумал. Кошель давай или я сам отберу, а это будет больно, — настаивал мужчина.
Райкрофт широко улыбнулся. Увы, капюшон и темнота не позволили грабителям рассмотреть эту улыбку. Она бы заставила их задуматься — чему этот странный мужчина так радуется? Возможно, будь они чуть умнее, они бы даже отступили.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев