Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Жемчужина гарема - Лидия Миленина

Читать книгу - "Жемчужина гарема - Лидия Миленина"

Жемчужина гарема - Лидия Миленина - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Жемчужина гарема - Лидия Миленина' автора Лидия Миленина прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

1 835 0 19:01, 01-07-2021
Автор:Лидия Миленина Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2020 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Жемчужина гарема - Лидия Миленина", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Спасти раненого дракона и влюбиться в него — разве это не счастье? Но все не так безоблачно, как хотелось. У отца на меня иные планы — я должна выйти замуж за другого. Что предстоит мне? Стать женой жестокого старика или… жемчужиной драконьего гарема?
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 107
Перейти на страницу:

Я представил, как Аленор подходит к огромному черному дракону, и волна невероятного наслаждения, счастья взаимопогружения охватывает их. А потом он принимает человеческое обличье и тут же на полу берет свою Жемчужину.

И она становится потеряна для меня навсегда, связанная с ним всеми узами драконьей чувственной природы.

Я сжал зубы. Нельзя позволить этим видениям затмить мой разум и лишить меня здравой мысли. Главное, что не герцог сейчас мой главный враг. Этот человечишка, возомнивший себя равным драконам, может помочь мне.

— Судя по всему, ты отстал от жизни, герцог, — сказал я. — Уже почти сто пятьдесят лет у нас два государства. Одним из них правлю я, другим — мой брат- близнец, с которым ты уже имел счастье познакомиться.

— Счастье! — едко и горько усмехнулся герцог. — Что ж, жду твоих предложений, дракон. Судя по всему, у тебя есть ко мне определенные пожелания. А то, что девочка попала совсем не в те руки, не безразлично и мне.

— Хочешь ее себе? — вцепившись глазами в его невозмутимое лицо, спросил я жестко.

— Хотел бы, — вновь усмехнулся герцог. — Но здесь я не за этим. Нельзя достичь всех целей. Хоть можно попытаться… Так что ты предложишь мне дракон в обмен на информацию и временное спасение твоей жизни.

— Ты можешь вывести меня отсюда? — спросил я.

— Вряд ли я смогу открыть запечатанный выход, — произнес герцог задумчиво. — Либо это потребует слишком много времени и сил, а их у нас с тобой не так много. Я могу вывести тебя отсюда тем же путем, что пришел сам. Спасти твою чешуйчатую шкуру. Ты окажешься в моем замке, придешь в себя. Поговорим: я предоставлю тебе всю информацию, что у меня есть. Но взамен ты должен будешь мне кое-что, — в серых глазах герцога блеснуло коварное лукавство.

— Аленор? — спросил я, вкладывая в голос сталь.

— Хм! Интересное предложение! — рассмеялся герцог. — Я соглашусь на это, если согласишься ты. Эта цена меня устроит. Но я не дурак, и понимаю, что ни один дракон не отдаст свою Повелительницу.

— Что-о? — переспросил я, ощущая вскипающую ярость. — Повтори еще раз.

— О, вижу, тебе многое не ведомо, — уголком губ ехидно улыбнулся Виньялли. — Еще больший резон для тебя заключить со мной сделку и получить всю информацию. Надо же… ты не почуял… ее. Привлекательность Повелительницы затмила твой разум… Что ж… Дракон, — в глазах герцога появился лукавый победный блеск. — Повторю: я хотел бы получить Аленор. Она открыла бы мне путь ко всем моим желаниям. Или сама заменила бы все остальное. Но я буду бить в одну цель. Мне нужно сердце дракона. Как насчет этого?

— Хочешь… ты действительно хочешь совершить то, для чего оно нужно?! — искренне изумился я. — Еще никто не смел этого сделать!

— Я посмею, — твердо, но как-то отчаянно и зло ответил Виньялли. — У меня лишь два варианта: Аленор или сердце дракона. И что-то одно я должен получить.

Я думал недолго. Сердце дракона… То, что открывает пространство и время. То, что сжигает границы между прошлым и будущим. Герцог хотел власти беспрецедентной, власти и магии, какие не смели получить могущественные маги прошлого. Пусть на мгновения, но он хотел получить ее.

Подобная наглость даже заслуживает уважения.

Где я возьму сердце дракона? У меня есть только одно — то, что вырастила Аленор. Либо я должен отдать ему сердце врага. А враг у меня только один — мой брат. Смогу ли я убить брата, как он убил меня?

Совсем недавно, блуждая по лабиринту, я думал, что я такой же, как он. Что поступил бы так же. Просто он сумел вырвать мое сердце, а не я — его. Но теперь, когда именно об этом шла речь, я сомневался. Одно дело — ненавидеть и желать этого. И совсем другое — совершить подобное.

Но внезапно в голове блеснула идея.

— Мы окажемся в вашей стране, не так далеко от того места, где Аленор нашла меня? Не так далеко от охотничьего домика Грейзо? — спросил я.

— Около полутора суток путешествия верхом и, думаю, не больше часа для драконьих крыльев, — серьезно ответил герцог.

— Я согласен, Виньялли. Веди. Если, конечно, тебя устроит любое драконье сердце.

— Любое — мне нет разницы, какого рода дракон, — усмехнулся герцог и вновь победно блеснул глазами. — Поклянись яйцом своей матери, дракон, я поклянусь на крови. И пойдем. Пожалуй, нашей девочке и верно нужна помощь, раз ты готов отдать жизнь…

— Я не собираюсь умирать, — заверил я герцога. — Можешь быть уверен. Без крайней необходимости не собираюсь.

Глава 46

— Начнем с герцога — это проще, — улыбнулся Рокард и снова вальяжно развалился в кресле. — Обо мне поговорим позже… Или ты устала Аленор? Может быть, прервемся? Я бы с удовольствием пригласил тебя на танец…

— Размечтался! — засмеялась я. После новости о Повелительницах драконов я чувствовала себя с ним куда увереннее. Даже нагло. Сердце подсказывало, что он прав, что он никогда не сможет причинить мне вреда, заставить сделать что-то против моей воли. — Информация, Рокард, информация. Я хочу от тебя этого. О танце у нас не было никакого договора.

— Жаль, — усмехнулся Рокард. — Любая человеческая девушка плакала бы от счастья, если ей предложить танец с драконом… Итак… герцог. Два способа, что пытался использовать Виньялли для возвращения своей жены не сработали. И тогда он понял, что… не сможет оживить тело Граймерии или призвать ее душу в другое тело. Что душа его жены ушла слишком далеко и не хочет возвращаться. Или вовсе родилась в другом теле — это делало его попытки бесплодными. Ты знаешь, Аленор, что души живут в телах больше одного раза?

— Церковь ничего не говорит об этом. Считается, что душа уходит в иные миры, когда тело умирает, проходит путь очищения и встречается с Всевышним.

— В целом-то верно, — с небрежной задумчивостью сказала Рокард. — Только вот путь длиннее и сложнее, чем думают люди. Драконы знают, что на этом пути не одно тело. Что душа воплощается в телах много раз, прежде чем жизнь в оболочке перестанет привлекать ее.

— Я не знала этого, но не вижу в этом ничего невозможного, — согласилась я. — Так и что герцог? Ощущение, что ты специально затягиваешь нашу беседу.

— Несомненно. Как и ты на самом деле вовсе не стремишься ее закончить и избавиться от моего общества. Давай скажем честно, Аленор, нам интересно друг с другом. Мы похожи во многом…

— Нет! И перестань лить мед там, где один яд…

— Я далеко не ядовит, Аленор. Яд — не мое оружие. Я предпочитаю сталь меча, драконий огонь и мощь точного расчета, — насмешливо подняв брови, продолжил он. Потом серьезно продолжил: — Итак… Герцогу нужен был иной способ вернуть жену. И он нашел его. Все, что требуется, вернуться в прошлое и повлиять на него. Я не понял точно, что именно хотел изменить герцог, вроде бы какую-то деталь — заменить акушерку, что совершила ошибку и не смогла спасти его жену. Для этого требовалось бы заставить самого себя в прошлом отдать другой приказ. Или выходить Граймерию магией, которую герцог в юности еще не знал и не мог применить. Но так или иначе, герцог хотел связаться с самим собой в прошлом, изменить свои поступки и в результате спасти жизнь Граймерии.

1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 107
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: