Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Грабители - Алекс Орлов

Читать книгу - "Грабители - Алекс Орлов"

Грабители - Алекс Орлов - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Грабители - Алекс Орлов' автора Алекс Орлов прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

464 0 14:40, 07-05-2019
Автор:Алекс Орлов Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2001 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Грабители - Алекс Орлов", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Тысячелетний покой древнего города пирамид на периферийной планете Конфин нарушен. Сюда за артефактами, хранящимися во чреве черных гигантов, устремляются многочисленные `грабители` — от любящих риск одиночек до частных исследовательских компаний. Толькопо самым скромным подсчетам, ворованные технологии артефактов дают империи прибыль в триллионы кредитов. Так на древние захоронения началась самая настоящая охота... Давая согласие на экспедицию, опытный старый вояка полковник Вильямс понимал, что его ждет очень опасная и страшная работа. Ведь он, да и все люди вверенного ему охранного корпуса имперских вооруженных сил прекрасно знали о тихих и внезапных исчезновениях на Конфине отдельных людей, групп и даже крупных подразделений вместе с вооружением и техникой... Но, несмотря ни на что, вскрытие гробниц началось. И вот уже курьерские ракеты уносят в космос первую партию артефактов.
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 100
Перейти на страницу:

Пока они работали, Тони Лутц прошелся вдоль берега, держа винтовку наизготове и прислушиваясь к пению птиц, населявших прибрежные кусты.

Горы остались позади. Их затянутые голубоватой дымкой силуэты уже не казались опасными, однако напоминали о тяжелых испытаниях на порогах.

– Ну что, все тихо? – спросил лейтенант Монро, когда они с Шапиро закончили крепить веревку.

– Вроде, – отозвался Тони, продолжая прислушиваться к птичьему гомону.

– Тогда ты стой тут, а мы начнем разгружаться.

– Хорошо, – кинул Лутц.

Между тем Хосмар уже вынес на берег мешки Шапиро и Лутца, поскольку в них был основной запас жевательных конфет и солдатских плиток.

Бережно положив свою ношу на каменистую землю, Хосмар как бы между прочим обронил:

– Чаю хочется.

– Здесь чай пить нельзя, – отрезал Шапиро. – Нужно скорее уйти от реки, а если ты хочешь жрать, то так и скажи.

– Я хочу жрать, – тут же повторил Хосмар. Ральф достал из мешка несколько плиток и передал Хосмару:

– На, возьми. И знай, в ближайшие два часа ты больше ничего не получишь. Понял?

– Понял, – с готовностью кивнул Хосмар, впиваясь зубами в очищенную плитку.

Вскоре вся небольшая поклажа была снесена на берег, и солдаты привычно закинули ее на свои плечи. Шапиро, как всегда, пошел первым, за ним Монро и чавкающий Хосмар, а роль замыкающего досталась Тони.

Высадку на берег они предприняли после рассказа Хосмара об акватории, контролируемой пиратами. По его словам, все устье реки было перекрыто и никто, даже Популар Второй, не мог выйти в море, не уплатив дани.

– Они очень опасные и хорошо вооружены, – говорил Хосмар, довольный оттого, что его так внимательно слушают.

– А сколько их там может быть? – спрашивал его Монро.

– Много, очень иного. У них нет тургана, и никто не может их посчитать.

– Да, без турганов в этих местах совсем бардак, – глубокомысленно заметил Тони, и все с ним согласились.

Утомив Хосмара расспросами, удалось выяснить следующее: вдоль берега моря существовала прибрежная полоса, на которую не распространялись законы правителей. На этой территории каждый человек существовал сам по себе, и люди как могли добывали пищу и защищали свою жизнь. Покорить эти земли не удавалось никому, даже великому Фо-Менко Четвертому. В случае угрозы пираты сразу же садились на корабли и уходили в море, где никто не мог с ними соперничать. А когда войска завоевателей уходили, пираты появлялись вновь. В конце концов образовалась территория, которая время от времени меняла свои границы. Если соседствующему с берегом тургану было не до пиратов, они потихоньку грабили его селения и распространяли на них свою власть. Потом турган приходил с войском и изгонял пиратов, и тогда они опять отступали к морю, готовые в любой момент удрать на кораблях.

Отряд продолжал идти, пробираясь сквозь густые заросли кустарника, вспугивая птиц, ящериц и маленьких злых гадюк. Они трусливо уползали, однако громко шипели, напоминая, что могут быть опасны.

После трех часов марша по зарослям отряду удалось выйти на отрытое пространство, по виду вполне обитаемое, о чем свидетельствовало несколько дорог и тропинок, разбегавшихся в обход холмов и балок и собиравшихся воедино на ровных местах.

Раза два навстречу выходили вооруженные люди, по два-три человека. Но все они шли своей дорогой и только окидывали незнакомцев настороженными взглядами.

Когда группа наконец остановилась на привал, к их костру прибилось двое путников. Они совсем не удивились внешнему виду солдат, однако поразились тому, что те говорили на непонятном им языке.

Пришлось общаться через переводчика.

– Их зовут Зонато и Булибр, они из небольшого селения, стоящего дальше на дороге, – переводил Хосмар, прихлебывая приготовленный Тони душистый чай.

Монро видел, как у двух бедолаг текут слюнки, и угостил их плитками, которые были тут же съедены.

Расправившись с угощением, путники заговорили наперебой, видимо изливая Монро свои жалобы.

– Они говорят, что три дня назад со стороны моря пришли пираты, – стал переводить Хосмар, – Они говорят, капитан Бильбао и с ним тридцать человек, У всех отобрали деньги, старосту деревни повесили на площади, а всех молодых женщин согнали в большой загон для скота и выбирают себе, кому какая приглянется. У Зонато угнали жену, а у Булибра двух дочерей. Они говорят – очень обидно.

– Понятное дело, обидно, – кивнул Тони.

– А есть ли дорога в обход этого селения? – спросил Монро. Ему не хотелось ввязываться в чужие конфликты.

Хосмар перевел вопрос. Ему ответили.

– Есть, по лесу, но нужно делать крюк в девяносто чуху.

Монро молчал. Делать обход в двадцать, а то и в тридцать километров ему не хотелось.

– Что думаешь, Ральф? – спросил он Шапиро. Тот пожал плечами и сказал:

– Можно пойти посмотреть, командир. Там видно будет.

Посидев еще с полчаса, Монро и его команда дружно поднялись и пошли дальше.

Изгнанники Зонато и Булибр, постояв в нерешительности, двинулись следом за отрядом, чувствуя в этих странных незнакомцах необъяснимую силу и решительность.

Впрочем, у аборигенов хватало ума держаться на приличном расстоянии.

– Они идут следом за нами, – обернувшись, сообщил Тони.

– Пусть идут, – отозвался Монро. – Они по голосу Ральфа поняли, что у них есть шанс.

– А какой у меня был голос?

– Не знаю, Ральф. Наверное, они решили, что ты убьешь этого пирата и всех его людей.

85

Пройдя не больше шести-семи километров, Монро и его люди вышли к окраине захваченного селения. Еще на подходе они услышали крики и одиночные выстрелы. Пираты продолжали наводить в деревне свой порядок.

Спустившись с небольшого пригорка, отряд вступил на чужую территорию.

В деревне было всего несколько улиц и около сотни домов. Окна были закрыты деревянными щитами, а во дворах никто не появлялся. На посыпанных гравием дорожках кое-где виднелись пятна крови, однако трупов или раненых не было. Должно быть, их быстро уносили родственники.

Недобрая тишина окружала маленький отряд. Шапиро вслушивался в нее на пределе своих возможностей и в конце концов остановился.

– Что? – коротко спросил Жак.

– Ничего. Штык надо приготовить.

И с этими словами Ральф пристегнул к винтовке штык. Теперь его оружие казалось во сто крат опасней Пуля – что, ее никто не видит, а штык отражал дневной свет, собирая его на своих злых кромках.

Монро тут же последовал примеру Ральфа, а Тони только вздохнул. Его штык был сломан в первой стычке с воинами-великанами, и теперь у него остался небольшой обломок, годившийся лишь для хозяйственных нужд.

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 100
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: