Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Трудовые будни Тёмных Властелинов - Алиса Чернышова

Читать книгу - "Трудовые будни Тёмных Властелинов - Алиса Чернышова"

Трудовые будни Тёмных Властелинов - Алиса Чернышова - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Трудовые будни Тёмных Властелинов - Алиса Чернышова' автора Алиса Чернышова прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

884 0 08:00, 22-07-2021
Автор:Алиса Чернышова Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2020 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Трудовые будни Тёмных Властелинов - Алиса Чернышова", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Что мы знаем о Тёмных Властелинах? Что они умеют превращаться в драконов, обладают дурным характером и властвуют надо всем, чем придётся. Но что мы знаем о трудовых буднях Властелинов и их окружения? Прискорбно мало. А ведь их служба опасна, трудна и полна стресса! Кто-то тоскует по потерянной паре, кто-то учится быть невестой Властелина и уживаться с придворными дамами, кто-то пробует жить в новом, незнакомом мире, кто-то пытается сладить с новой должностью и придурком-напарником… а кто-то встречается лицом к лицу со своим прошлым, тень которого нависла над Предгорьем мстительным призраком войны…
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 103
Перейти на страницу:

— Определённо, — отозвался Игорь сухо. — Иначе не просил бы вас дать мне слова Обретения. На всякий случай: мне не нужно ваше одобрение, это мой личный выбор. Другие варианты не рассматриваются, со словами или без.

— Вот как, — хмыкнул Ведущий и внимательно взглянул на Ири. — Теперь вижу. Что же… Пожалуй, для такого своенравного кота даже первая отрёкшаяся от рода знатная драконица за всю новейшую историю Предгорья и впрямь может оказаться хорошей парой. Дерзкие личности хорошо понимают друг друга… Эй, не скалься, молодой наследник! Твоя пара и сама обратит меня в пепел, если решит, что я пересёк черту. Но она знает: как Глава твоего Дома, я имею право на такие слова, когда знакомлюсь с избранницей правнука. Чтобы лишить меня этого, ты можешь, конечно, повторить фокус своей пары и отречься от Клана во всеуслышание. Но я бы не стал до этого доводить — ради города и собственной выгоды. Я куда полезней в качестве друга, чем в списке врагов.

— Верю, — пожал Игорь плечами. — Я и сам не хочу с вами ссориться, господин Ведущий Созидающий. Но это во многом зависит от обстоятельств.

"От вашего поведения" — это Игорь не сказал, но очень громко подумал.

— Что же, — кивнул Ведущий, явно приняв решение. — Я готов принять твою пару, мой правнук, считать её своей роднёй и относиться соответствующе. Ты получишь слова Обретения…

Как-то слишком просто, нет?

— … при одном небольшом условии. Я рассчитываю, что вы двое возьмёте себе в наложницы — общие, разумеется — одну из кошек. На срок, достаточный для того, чтобы она забеременела. Поскольку ваши дети, какими бы замечательными они ни были, будут драконами и унаследуют драконью магию; я же желаю, чтобы линия Даима продолжилась. Отмечу, что вам не обязательно будет возиться с котёнком: его воспитание я возьму на себя.

Игорь открыл рот, но потом захлопнул, потому что не нашёл слов.

Среди его знакомых были и кошатники, и собачатники, в том числе озабоченные выставками и селекцией. Игорь всегда немного сочувствовал породистым животным, когда их хозяева взахлёб рассказывали, какого замечательного партнёра им подобрали для случки и какие свойства будут у котят или щенков.

По иронии судьбы, которая не иначе как испробовала чего-то забористого, теперь Игорь сам оказался на месте тех самых породистых кусков шерсти. Один в один. Давайте, возьмите в семью живую игрушку — она тут для разведения, ничего такого! Ещё и котёночка потом отдайте — чтобы, значит, вам не мешал.

Внутри заклекотала злость — тёмная и сильная. Этот кот… он вообще на голову больной?!

"Успокойся", — мысленный голос Ири ворвался в его сознание и перехватил где-то на грани трансформации: он и сам не заметил, как начал обрастать шерстью.

— Я не вполне понимаю, — сказал старый кот осторожно, очень явно стараясь не делать лишних движений. — В чём проблема? Мне казалось, с учётом всех обстоятельств моё предложение более чем щедрым.

Он издевается?!

"Он говорит правду, — сказала Ири мягко и чуть устало. — С учётом того, что я — изгнанница, особенно. Ихор… Ты доверяешь мне?"

"Странный вопрос."

"Актуальный. Позволишь мне самой вести дальше разговор? Примешь моё решение по этому вопросу?"

"Ири… я помню, мы с тобой уже как-то затрагивали тему наложниц и того, что для местных это — нормально. Но я не местный, ладно? И…"

"Ещё раз — ты доверяешь мне? Если да, то озвучь сейчас дословно следующее: Господин Ведающий Созидающий, поскольку я не разбираюсь в законах этого мира, далее переговоры от нашего имени будет вести моя пара, госпожа Ири, Властелин Чу. Поверь, не зная наших реалий, ты сейчас можешь совершить много серьёзных ошибок и нанести деду истинное оскорбление. Необоснованное притом."

Игорь выдохнул сквозь зубы. Он больше не дома, так ведь? И, если уж выбрал себе любовь, то действительно должен доверять ей. Иначе — какой смысл? Тем более что, если честно, ещё ни разу Ири не дала повода в себе сомневаться.

— Господин Ведающий Созидающий, поскольку я не разбираюсь в законах этого мира, далее переговоры от нашего имени будет вести моя пара, госпожа Ири, Властелин Чу, — сказал Игорь, не позволяя себе передумать.

— Вот как… — протянул прадедушка. — Что же, возможно, так оно и лучше. Итак, госпожа Ири, что вы думаете о моём предложении?

— Что ваше предложение — честь для нас, — сказала его пара мягко. — Но далеко не все условия мы можем принять. Для начала, мои инстинкты не позволят мне отпустить ребёнка пары от себя. Обычно такую реакцию принято приписывать только мужчинам-драконам, но на самом деле женщины тоже таковы. Знаю, у южных Кланов несколько иной менталитет в этом вопросе, но не смогу пойти против своей природы. Когда наследник-Рысь будет иметь место, он станет полноценным членом моей семьи и будет расти вместе со мной и парой. В Клан он отправится только ради обучения или по собственной воле, будучи взрослым.

Игорь сжал губы. Это, конечно, немного лучше, но… Нет, серьёзно? Она решила, что какая-то чужая кошка в их постели — хорошая идея?!

Кот прищурился.

— Понимаю… это немного досадно — хотелось бы, знаете ли, понянчиться с внуками — но я могу с этим смириться. Что-то ещё?

— Да, — Ири мягко улыбнулась. — Простите мне мои женские слабости, но первые два столетия с парой я хотела бы провести один на один. Ихору надо познакомиться поближе с этим миром, и нам — друг с другом. По истечении же этого срока я рассчитываю, что вы пришлёте девушек к нам на смотрины. Гарантировать результат не могу: как вы понимаете, взять общую наложницу в устоявшуюся пару можно лишь в том случае, если она подходит обоим. Тем не менее, мы с господином Ихором осознаём ситуацию, сложившуюся в Доме Созидающих после пропажи господина Даима и гибели госпожи Эдиран; в свете этих обстоятельств принять меня в качестве пары для вашего правнука было жестом доброты с вашей стороны. Мы со своей стороны ответственно отнесёмся к продолжению линии вашей старшей дочери, да будет к ней милостива Предвечная. Если после указанного двухсотлетнего срока в течение десяти лет мы с Ихором не выберем наложницу из предложенных, то обсудим, скажем так, иные методы оплодотворения. Это непросто, но для котов вполне возможно — при условии, что вы отыщете совместимую девушку.

Игорь тихо выдохнул. Надо отдать Ири должное — он не зря ей доверился. Во-первых, за двести лет всё ещё может сто раз измениться (по меркам Земли столько вообще не живут), во-вторых, концепция суррогатного материнства и живущего с ними ребёнка была Игорю ближе и понятней, чем идея с "общей наложницей" и спихиванием чада странноватому дедушке. Ири нашла идеальное решение, и глупо спорить — обсуждать такие вещи, не зная мира, невозможно. Единственное, в чём Игорь сомневался: не стоило ли ему и правда отказаться от этой всей тягомотины с Кланом? Но, судя по реакции Ири, эту идею стоило оставить на крайний случай.

Ведущий прищурился.

— Вижу, моему правнуку действительно повезло с парой — она умна… Ты назвала разумные условия, госпожа. Я согласен на них — при условии, что мы заключим магический контракт.

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 103
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: