Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Лунная охотница и Проклятый принц - Валиса Рома

Читать книгу - "Лунная охотница и Проклятый принц - Валиса Рома"

Лунная охотница и Проклятый принц - Валиса Рома - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Лунная охотница и Проклятый принц - Валиса Рома' автора Валиса Рома прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

558 0 13:00, 28-02-2020
Автор:Валиса Рома Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2020 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Лунная охотница и Проклятый принц - Валиса Рома", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Чтобы спасти мир, надо украсть проклятый меч у не менее проклятого принца. А что, если этот человеческий принц и вовсе не такой, каким описывают его жуткие истории Малоречья? Что, если мир за чёрной лентой реки и вправду кошмарен, но не настолько, насколько ужасны души, рассказывающие о нём? Тайны, сокрытые тысячелетиями, наконец дают о себе знать. Друзья становятся врагами, враги — союзниками. Придётся выбрать сторону в грядущей войне и понять, кому же в этом мире можно доверять.
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 116
Перейти на страницу:

— Так что из себя представляет Ночь Дневного Света? — облокотившись об косяк двери и скрестив на груди руки, разрушила тишину я.

Кас метнул в меня удивлённый взгляд, пройдясь по моему одеянию и задержавшись на лице. Поборов сказать мне комплимент, который так явно отразился на его лице, он кивнул в сторону брата.

— Эрон лучше меня объяснит.

Я перевела взгляд на Эрона, что не сводил с меня взгляда. На несколько секунд сердце словно сжали чьи — то невидимые пальцы, и я еле удержалась от того, что бы шагнуть к нему навстречу. Но я стояла, пряча улыбку и не обращая внимания на огонь в венах, волнами распространяющийся под взглядом Эрона.

— Ты чудесно выглядишь, — негромко произнёс он, словно боясь, что нас может кто — то услышать.

Кас сделал вид, что с интересом рассматривает обложки книг, которые словно увидел впервые.

— Ты угадал с размером, — всё же улыбнулась я, отпрянув от двери и неспешно подойдя к нему. — Не думаю, что у меня найдётся столько денег, что бы отплатить тебе.

— И снова за старое, — усмехнулся Эрон, предложив мне свою руку. Помедлив, я вложила свою ладонь в его, тут же ощутив мозоли от оружия. — Надеюсь, ты не против, если я дам тебе это.

Вытащив из — за спины вторую руку, Эрон протянул мне небольшой кинжал на ремне. При виде него Кас даже поперхнулся, отвернувшись и пытаясь откашляться. Я же молча смотрела на свой кинжал, который вполне свободно держал в руке Эрон, не боясь охранных чар.

— Где ты его нашёл? — подняв на него глаза, тихо поинтересовалась я.

— Там же, где и сумку. На нём есть охранные руны, верно? — заметил Эрон, вновь переведя взгляд на кинжал в своей руке. — Правда, они временные… защита от деревенских?

Ясно. Он подумал, что я специально наложила чары на кинжал, что бы никто другой до него не дотронулся, а в особенности не украл. Но знал ли Эрон, что это не так? Знал ли, что касается этого кинжала лишь потому, что я доверилась ему? Могу ли я так же сейчас взять его меч? Почему — то ответ тут же всплыл в моей голове, и я осторожно приняла кинжал.

— Спасибо, что не оставил его там.

Эрон не ответил, но его пальцы заметно сильнее сжались на моей руке, словно пытаясь удержать. Возможно, не будь сейчас Кас, я бы рассказала ему и про этот кинжал, и про его меч, и про то, что болезнь можно остановить. Но как именно? Думаю, воссоединение двух орудий лишь первый этап, а второй кроется на страницах Летописи.

— Мы идём или как? — не выдержав и прервав нас от созерцания глаз друг друга, поинтересовался Кас.

— Да, конечно, — очнулся Эрон, нехотя выпустив мою руку и зачесав назад золотые волосы. — Идёмте.

Подождав, пока они скроются в коридоре, я застегнула ремень с кинжалом на бедре, и отдёрнув платье, заспешила следом.

Спустившись по лестнице, мы петляли по одинаковым коридорам, то поднимаясь на верхние этажи, то вновь спускаясь. Я уже подозревала, что Кас специально выбирает длинный маршрут, дабы я не запомнила путь в библиотеку. Впрочем, он мог бы и не стараться — я всё равно не умею читать на людском языке, так что книги мне вряд ли будут интересны. А это было довольно жалко.

Остановившись перед тяжёлыми дверьми в библиотеку, Кас жестом показал, что бы мы вели себя как можно тише. Выпрямившись и натянув на лицо улыбку, он толкнул дверь и вошёл в поистине громадный зал, объятый тьмой. Мои спутники тут же замерли, пытаясь привыкнуть к мраку, я же уже разглядывала высокие, до самого потолка, стеллажи с книгами. Между узких коридоров парили стеклянные шары белого света, но его не хватало, что бы озарить массивный стол со стопкой бумаг и книг.

— Ловуд, прошу прощение за вторжение, — окликнул местного библиотекаря Эрон, обогнув нас и направляясь к столу. — У нас кое — что есть для тебя.

За столом показалось движение, и тускло блеснули два алых огонька глаз. Я так и запнулась от неожиданности, поражённо смотря на восседающего за столом ниита в просторных одеждах из чёрной и тёмно — серой ткани.

— Эрон, приветствую тебя, — послышался глубокий голос, и Ловуд склонил голову. — Какими путями здесь?

— Нам надо, что бы ты кое — что расшифровал, — без обходных путей ответил Эрон и кивнул нам подойти ближе.

Кас обогнал меня, поставив перед ниитом со смуглой кожей и заострёнными чертами лица стопку бумаг Летописи. Тот шумно вдохнул воздух, и я заметила, как поражённо он замер, вновь сипло выдохнув и заметив меня. Мне даже показалось, что белые волосы на голове Ловуда, чуть прикрывающие длинные уши, встали дыбом от одного моего вида.

— Эрон, — заметно напряжённо произнёс Ловуд, и я заслышала в его голосе звериный рык. От неожиданности Кас так и замер, явно не привыкший видеть такое за библиотекарем. — Кто это?

— Исара, — успела ответить я, и сощурив глаза, добавила: — Аар.

Глава 43

От меня не укрылось, с какой резкостью и звериной грацией вскочил со своего места Ловуд. Его взгляд буквально вперился в меня, готовясь прожечь в голове дырку. Однако он не исказил губы, даже не зарычал, молча рассматривая меня в тусклом свете. Кас сжал пальцы на своём кинжале, но Эрон предупреждающе взглянул на него и качнул головой. Тот нехотя подчинился, настороженно смотря за нами. Двумя ниитами. Я не сомневалась, что о природе Ловуда известно, вот только родился ли этот ниит здесь или же пришёл из Малоречья? Что — то подсказывала, что второе, раз он знал фамилию дома Ааров.

— У тебя нет крыльев, — наконец произнёс Ловуд, сощурив глаза. — Отрезали?

— Не родилась с ними, — как можно спокойней ответила я. — Полукровка.

Губы ниита исказились не то в усмешке, не то в ужасе.

— И кто же?

Я поняла его вопрос.

— Авах.

От нас не укрылось, как стиснулись пальцы на руке Ловуда — вторую скрывали ткани его странного одеяния. Я тоже к нему присмотрелась, но крыльев так и не увидела. Может, он не прошёл свою сотую охоту? Видимо, так оно и было.

— Не думал, что глава дома Ааров снизойдёт до того, что бы греть свою кровать вместе со смертной женщиной, — с заметным ядом в голосе произнёс ниит. Наверное, эти слова должны были меня зацепить, но я почувствовала лишь лёгкое раздражение. — И что же ты тут делаешь, «неполноценная»?

Я невольно вздрогнула, вдруг поняв, что означает имя «Исара». Неполноценная. Не человек и не ниит. Нечто среднее. Неплохое же имя подобрал Авах, прямо как клеймо на всю жизнь.

— Могу спросить то же самое, — тихо ответила я, пытаясь не «зажечь» глаза алым огнём.

Ловуд тихо рассмеялся, и по моей спине прошлись мурашки. Он слышал моё гулко бьющееся сердце, и наверняка почувствовал страх, но играть на этом не стал. Вместо этого ниит взглянул на листы книги, которые дал ему Кас, и постучал пальцем по столу.

— Ты украла их из зала Колец?

1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 116
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: