Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Исцеление смертью - Джеймс Дэшнер

Читать книгу - "Исцеление смертью - Джеймс Дэшнер"

Исцеление смертью - Джеймс Дэшнер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Исцеление смертью - Джеймс Дэшнер' автора Джеймс Дэшнер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

787 0 13:06, 09-05-2019
Автор:Джеймс Дэшнер Жанр:Читать книги / Фэнтези Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Исцеление смертью - Джеймс Дэшнер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Томас знает, что ПОРОКу доверять нельзя, но его уверяют, будто с ложью покончено, что все необходимые данные собраны в процессе Испытаний. Нашим героям обещают полностью восстановить память и рассчитывают, что они добровольно согласятся пройти последний, решающий тест, от которого будет зависеть, удастся ли создать лечение от Вспышки.Одно лишь неизвестно ПОРОКу: произошло то, что не было предусмотрено никакими Вариантами, никакими Испытаниями — Томас помнит гораздо больше, чем полагают порочные экспериментаторы. А он понимает, что нельзя верить ни единому слову ни единого представителя этой жестокой организации.С обманом покончено, но правда оказывается куда более опасной, чем Томас мог себе вообразить.Выживет ли кто-нибудь из них после Исцеления смертью?От переводчика: Огромная благодарность моим прекрасным редакторам, иллюстратору и всем, кто оказал мне поддержку. Делать перевод этой книги было неблагодарной задачей, и без вашей помощи я бы не справилась.
1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
Перейти на страницу:

Он обернулся к Соне и остальным:

— Живее! Шевелитесь!

Он видел страх и отчаяние на побелевших лицах беглецов. Люди падали, вскакивали на ноги, бежали, снова падали... Один мальчик, не старше десяти, тащил и дёргал какую-то женщину, помогая ей встать. С верхушки стены скатился огромный булыжник размером с автомобиль, ударил оказавшегося поблизости старика; тот несколько ярдов пролетел по воздуху и рухнул на пол бесформенной грудой.

У Томаса волосы встали дыбом от ужаса, но он продолжал бежать, криками подбадривая окружающих.

Вот он и у Обрыва. Две доски по-прежнему лежали на месте. Соня жестом велела Бренде: переходи! Та ступила на импровизированный мост, за нею потянулась цепочка иммунов.

Томас ждал на краю, поддерживая и помогая другим. Это была нелёгкая работа, особенно мучительная оттого, что всё, на его взгляд, шло слишком медленно, а ведь Лабиринт мог рухнуть в любой момент. Беглецы по одному преодолевали мост и исчезали в Гривер-дыре. Наверняка, думал Томас, Тереза отправляет их дальше по жёлобу, а не по лестнице — ради быстроты.

— Томас, давай туда! — крикнула ему Соня. — Людям надо знать, что делать дальше, как только окажутся внизу!

Томас кивнул, хотя уходить ему очень не хотелось — здесь ещё оставалось множество иммунов. Это напомнило ему побег приютелей несколькими неделями раньше: тогда он тоже оставил друзей сражаться с чудовищами, а сам нырнул в Гривер-дыру, чтобы набрать код на компьютере. Но он понимал — Соня права.

Бросив последний взгляд на гибнущий Лабиринт — от потолка откалывались глыбы и валились на пол — когда-то гладкий, а теперь ощетинившийся острыми каменными зубьями. Он терзался мыслью, удастся ли спастись всем, и сердце болело за самых близких друзей: Минхо, Котелка и других, идущих позади колонны.

Томас протиснулся через поток беглецов, перебежал по доскам, пролез сквозь дыру и, обогнув ожидавших своей очереди у жёлоба, кинулся к лестнице. Он спускался так быстро, как только мог, прутья мелькали перед глазами; достигнув низа, юноша огляделся и с облегчением обнаружил, что разрушение сюда ещё не дошло. Здесь была Тереза — помогала беглецам подняться на ноги после спуска по жёлобу и указывала, куда идти дальше.

— Я останусь здесь! — крикнул он ей. — А ты становись во главе и уводи людей!

Он ткнул пальцем в сторону двойной двери.

Девушка уже было открыла рот для ответа, но тут она заметила за его спиной какое-то странное шевеление. Её глаза расширились от страха, и Томас оглянулся.

На стоящих в помещении белых «гробах» поднимались крышки. Гриверские капсулы открывались.

Глава 70

— Слушай меня! — закричала Тереза, схватила Томаса за плечи и развернула к себе. — В хвостовой части гриверов, — она указала на ближайшую капсулу, — в складках кожи есть выключатель. Надо раздвинуть кожу и потянуть за рукоятку — тварь сдохнет.

— О-кей, — кивнул Томас. — Займись людьми!

Верхние части капсул медленно поворачивались на петлях. Томас подскочил к ближайшему «гробу», крышка на котором уже наполовину откинулась, и, собравшись с духом, заглянул внутрь. Большое, склизкое тело гривера дрожало и пульсировало, всасывая в себя влагу и топливо из подведённых к его бокам трубок.

Томас кинулся к хвостовой части, налёг грудью на край контейнера и запустил руку в мерзкую мокрую плоть киборга. Кряхтя от напряжения, пощупал, проник глубже и, наконец, найдя рукоятку, дёрнул её на себя с такой силой, что вырвал вместе с мясом. Гривер превратился в вялую желеобразную массу на дне капсулы.

Он бросил рукоятку на пол и бросился к следующему «гробу», чья крышка уже откинулась полностью и лежала на полу. Всего несколько секунд: лечь на край капсулы, перегнуться, зарыться рукой в рыхлое тело, рвануть. Гривер сдох.

Перебегая к следующей капсуле, Томас рискнул бросить взгляд на Терезу. Она по-прежнему встречала новоприбывших и провожала их к двери. Иммуны появлялись один за другим, те, что скатились раньше, не успевали убраться с дороги, на них падали следующие... Вот уже появились Соня, затем Котелок и Гэлли. Последним с жёлоба слетел Минхо. Больше терять времени было нельзя — Томас уже был около следующего, полностью открытого контейнера; трубки, питающие гривера, отсоединялись одна за другой. Приютель перегнулся через край, проник рукой в складки кожи и рванул рукоять.

Скатившись на пол, Томас обернулся к четвёртой капсуле: гривер уже шевелился, его передняя часть перевесилась через край, из тела выстрелили манипуляторы, помогая чудищу выбраться из контейнера. Томас еле успел вовремя, подпрыгнул, повис на стене капсулы, раздвинул складки отвратительной кожи киборга и схватился за рукоять. Пара щёлкающих, словно ножницы, клинков просвистела около самой его головы, он, еле успев увернуться, вырвал выключатель из тела чудовища, и оно сдохло. Вялая масса, съёжившись, вернулась обратно в контейнер.

Томас повернулся к последней капсуле. Он понимал — ему не успеть остановить гривера прежде, чем тот вывалится из неё. Так оно и было — тело киборга тяжело шлёпнулось на пол. Из его передней части выдвинулось что-то вроде перископа — чудище осматривалось и оценивало обстановку. А после этого — как много раз он наблюдал такое! — оно свернулось в клубок, из его кожи брызнули стальные острия. Существо покатилось вперёд, жужжа и гудя моторами. Иглы впивались в бетон, мелкие ошмётки цемента летели в воздух. Томас беспомощно смотрел, как гривер накинулся на небольшую группу людей, ещё не оправившихся от полёта по жёлобу. Засверкали клинки, и под их ударами погибли несколько человек, даже не успев понять, что происходит.

Томас оглянулся вокруг, ища хоть какое-нибудь оружие. Неподалёку валялся кусок трубы длиной с его руку, по-видимому, отвалившийся от каких-то коммуникаций на потолке. Он подбежал к железяке и схватил её. Когда он повернулся к гриверу, к тому уже подскочил Минхо — бывший Страж пинал чудище ногами с такой осатанелой ожесточённостью, что это уже было что-то запредельное. Попахивало безумием.

Томас кинулся к чудовищу, крича иммунам, чтобы убирались с дороги. Гривер, словно услышав его, покатился ему навстречу и распрямился, осев на свою грушеобразную задницу. Два манипулятора выскочили из его боков, и Томас замер: на одной из металлических рук крутился диск циркулярной пилы, другая увенчивалась четвёркой грозных когтей-клинков.

— Минхо, я его отвлеку! — завопил Томас. — Уберите отсюда всех! Пусть Бренда ведёт их к служебной комнате!

Произнося эти слова, Томас видел, как какой-то человек пытался отползти, убраться подальше от гривера. Он не успел даже на ноги подняться — высунувшийся из тела киборга прут пронзил ему грудь, и человек упал замертво, истекая кровью.

Томас вскинул своё импровизированное оружие и бросился на гривера, полный решимости проложить себе дорогу сквозь грозные манипуляторы и найти выключатель. У него почти получилось, когда вдруг справа к чудищу метнулась Тереза и прыгнула на него. Тот немедленно свернулся в клубок, металлические руки обхватили тело девушки и притиснули к себе.

1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: