Читать книгу - "Орден Тьмы - Майкл Муркок"
Аннотация к книге "Орден Тьмы - Майкл Муркок", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Нос и корма были украшены в стиле барокко. Я заметил на каждой палубе по штурвалу, будто кораблем можно было управлять и с носа, и с кормы.
Мы с Джермесом повели лошадей по мелководью к этому кораблю. Я услышал его возглас:
— Эй, на корабле! Вы возьмете пассажиров на борт?
У поручней появился человек. Я почему-то сразу догадался, что он слеп.
От воды вокруг корабля стал подниматься красный туман. Казалось, его потоки связаны не с течением воды, а с движением самого корабля. Луна спряталась за облака, стало совсем темно. Красный туман становился все плотнее.
— Поднимайтесь на борт, — пригласил слепой.
— Теперь мы должны расстаться, — проговорил Джермес. — Думаю, мы не скоро встретимся, возможно, вообще в другом цикле. Прощайте, Господин Воитель. — Он похлопал меня по спине, повернул лошадь и галопом помчался назад. Еще некоторое время я слышал хлопанье лошадиных копыт по воде, потом пропал и этот звук. Моя собственная лошадь нетерпеливо перебирала ногами. Я спешился и отпустил ее. Лошадь отправилась догонять Джермеса.
Я побрел по теплой воде. Она дошла мне до груди, когда я наконец добрался до трапа и начал подниматься на борт. Красный туман теперь полностью скрывал вид на берег. Слепец понюхал воздух.
— Нам пора двигаться. Я рад, что вы решили плыть со мной. При вас есть оружие?
— Мне не нужно оружие, — ответил я.
Он что-то буркнул в ответ, потом отдал команду поднимать паруса. Я заметил, как откуда-то появились матросы и стали карабкаться вверх, а слепой отправился на свое место рулевого. Там его поджидал капитан. Захлопал парус, наполняясь ветром. Я услышал, как поднимается якорь.
Корабль начал медленное движение по морю, между двумя мирами.
Голубые глаза капитана, брата слепого, весело сверкнули, когда он пригласил меня к себе в каюту. Меня ждал накрытый стол.
— Вы, вероятно, устали, Джон Дейкер. Много пришлось поработать, да?
Я снял с себя тяжелые кожаные одежды и, вздохнув с облегчением, налил себе вина.
— А что, остальные тоже на борту? — спросил я.
— Нет, только вы один.
— И куда же мы держим путь? — Я уже примирился с любыми путешествиями.
— О, ничего значительного. У вас, я заметил, нет меча с собой.
— Ваш брат уже спрашивал об этом. Я оставил его на причале в Баробанее. Он теперь бесполезен.
— Не совсем так, — ответил капитан. — Его надо починить. Возможно, получится два меча, как и было когда-то.
— То есть по новому лезвию из каждой половины. Металла хватит?
— Вероятно. Но вас это не должно пока тревожить. Вы хотите спать?
— Да, я устал. — Мне казалось, я не высыпался уже целую вечность.
Слепой рулевой привел меня к койке. Я растянулся и почти сразу же крепко заснул. Во сне видел Короля Ригеноса, Эрмижад, Урлика Скарсола и других знакомых мне героев. Потом мне приснились драконы. Сотни драконов. И я знал их по имени. Драконы, которые любили меня, и я их любил. Я видел огромные флотилии военных кораблей. Видел страшные трагедии и невероятно прекрасные картины. Мудрость и дикую романтику. Белые руки обнимали меня. Я снова увидел Эрмижад. Потом мы были наконец вместе. Я проснулся от собственного радостного смеха, вспоминая драконью песню, которую пели женщины элдрены.
Слепой рулевой и его брат стояли перед моей постелью. Они тоже улыбались.
— Пора выходить на берег, Джон Дейкер, идти за своей наградой.
Я встал, надел только кожаные бриджи и башмаки. Но мне не было холодно. Отправляясь следом за ними, я наконец оказался на темной палубе. Во тьме кое-где горели фонари. Сквозь красный туман я увидел береговую линию. Сначала одну башню, потом другую. Похоже, они стояли по обе стороны бухты.
Я всматривался в темноту, стараясь уловить детали. Башни показались мне знакомыми.
Слепой кормчий крикнул мне снизу. Ой сидел в маленькой лодке и поджидал меня. Я попрощался с капитаном, спустился вниз и занял место в лодке.
Рулевой энергично заработал веслами. Красный туман становился все светлее. Казалось, скоро наступит рассвет. Вокруг стали видны тысячи фонарей. Я услышал колокольный звон.
Рулевой поднял весла:
— Вы прибыли к месту назначения, Джон Дейкер. Желаю вами удачи.
Я осторожно перешагнул через лужу на причале. Услышал гомон над головой, голоса. Когда же лодочник пропал из виду в красном тумане, я вдруг осознал, что уже бывал в этом месте раньше.
Две башни оказались Тауэрским Мостом. Звуки, услышанные мной, были шумом большого современного города.
Джон Дейкер вернулся домой.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев