Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » След оборотня - Тильда Гир

Читать книгу - "След оборотня - Тильда Гир"

След оборотня - Тильда Гир - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'След оборотня - Тильда Гир' автора Тильда Гир прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

577 0 01:17, 11-05-2019
Автор:Тильда Гир Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2003 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "След оборотня - Тильда Гир", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Молодой эливенер брат Лэльдо вместе с любознательной иир'ова Лэсой продолжают свой полный опасностей путь на Восток, где надеются обрести объяснение многим загадкам своего мира и, возможно, узнать тайну происхождения Нечистого и его отвратительных слуг-мутантов. Но они еще не знают, что за силы ведут их по этому пути, и как часто предателями могут оказаться вчерашние союзники...
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73
Перейти на страницу:

Брат Лэльдо чуть заметно усмехнулся. Да, повезло старой доброй Англии с монархиней…

Виктория вернулась в кресло и стала молча наблюдать, как эливенер занимается кошкой. А брат Лэльдо, немного подумав, достал из резного шкафа заплечные мешки — свой и иир'овы, — и высыпал на стол все мешочки с сушеными травами, которые вроде бы так недавно дала им симпатичная сурта, огородница и знахарка Бенет. Перебирая травы и присматриваясь к ним, он мысленно попросил уробороса:

— Малыш, раздобудь какую-нибудь посудину, воды вскипятить.

Он сознательно говорил на самой широкой общей волне, чтобы его слышала королева. Виктория понимающе кивнула, а уроборос мигом умчался на дворцовую кухню и через пару минут вернулся с небольшой оловянной кастрюлей, большим кувшином, полным свежей воды, и маленькой чугунной треногой, на которую можно была поставить кастрюлю. Ее величество с нескрываемым интересом следила за действиями эливенера: как он поставил оловянную посудину на треногу, как коснулся ее булатным посохом — и вода почти мгновенно закипела… а потом брат Лэльдо засыпал в кипяток по щепотке сухих трав из четырех мешочков и накрыл кастрюлю крышкой. Пока травы настаивались, он снова стал делать бесконтактный массаж кошке, все еще не пришедшей в себя. Вообще-то эливенер уже слегка встревожился — уж очень долго продолжался обморок. Но вот его чуткие пальцы ощутили встречный ток энергии — еще слабый, но ровный, отчетливый. Эливенер удвоил усилия — и огромные глаза Лэсы медленно приоткрылись.

— Ну… — выдохнул брат Лэльдо. — Наконец-то!

Потом кошку поили травным отваром, кормили свежей рыбой, о которой, как выяснилось, заранее позаботилась лично ее величество королева Англии, а еще потом труженицу уложили спать.

* * *

Провожая Викторию к ее апартаментам, молодой эливенер сказал:

— Твое величество, мы оставим тебе еще и булатный посох с алмазами и рубинами… он сделан особым образом, заговорен сильной ворожеей, и будет неплохо, если ты отдашь его кому-то из своих сыновей, чтоб держали в спальне.

Виктория усмехнулась.

— Спасибо. Чем больше родится принцев королевской крови — тем лучше. А что ты намерен делать дальше?

— А дальше я намерен отправиться в путь, — улыбнулся в ответ брат Лэльдо. — Ты ведь знаешь, я должен дойти до самых Гималаев.

— Один?

— Нет, вместе с Лэсой.

— А колючий малыш?

— А, вот ты о чем! — сообразил вдруг эливенер. — Нет, я думаю, ему лучше остаться. И если ты дашь ему провожатых…

— Именно это я и имела в виду, — кивнула ее величество. — Но сначала поговори с ним сам.

— Конечно, поговорю, — пообещал брат Лэльдо.

Простившись с королевой у дверей ее кабинета, эливенер не спеша вернулся к себе. Степная колдунья спала крепким здоровым сном, уроборос стоял на задних лапках у окна, глядя в безлюдный двор. И вдруг брат Лэльдо понял, что ему ужасно жаль расставаться с забавным шипастым малышом…

— Ну вот, — сказал он. — Наши дела здесь закончены… и мы с Лэсой должны идти дальше, к великим Гималаям.

А я останусь здесь? — не оборачиваясь, спросил уроборос.

— Да, ты останешься, малыш… но не надолго и не просто так. Ты должен помочь англичанам договориться с твоим народом. Ее величество даст тебе провожатых, с ними ты отправишься в родные Карпаты. Как ты думаешь, уроборосы не откажутся поработать по найму в старой доброй Англии, заняться геологической разведкой?

Да уж конечно, не откажутся, — рассмеялся малыш Дзз, отворачиваясь наконец от окна. — Мы любим узнавать новое, бывать в далеких краях, знакомиться с обычаями других народов… Вообще-то от Карпат до Англии далековато, но это не страшно. Я, конечно, хожу медленно, но ведь я еще маленький, а взрослые знаешь как носятся? Никакая здешняя лошадь за ними угнаться не сможет. Пожалуй, только Лэса умеет бегать так же быстро. Ну, и еще… ты ведь понимаешь, — круглые ярко-синие глаза уробороса повлажнели, — я очень хочу домой, к маме…

— Ты скоро увидишь ее, малыш.

В это время явился один из секретарей ее величества, доставивший записку сэру Лэльдо, эсквайру. Поблагодарив джентльмена и закрыв за ним дверь, эливенер прочитал:

«Сэр Лэдьдо, по поводу маршрута путешествия рекомендую поговорить с сэром Робертом.

Виктория».

Решив, что таким советом пренебрегать ни в коем случае не стоит, молодой эливенер тут же отправился в Скотланд-Ярд, благо степная колдунья больше не нуждалась в его заботах. К тому же рядом с ней остался юный уроборос.

Он неторопливо шагал по огромному каменному городу, в котором жили люди, носящие на головах печные трубы, и улыбался, вспоминая давний сон уробороса. До чего же симпатичными людьми оказались англичане!

Да, конечно, они были немножко чопорными, не слишком любили иностранцев, но обладали честностью, прямотой и добротой, свойственной немногим. А уж их старая королева и вовсе поражала воображение. Она была настоящим политиком, мудрым и осторожным, и в то же время способным на риск, — и она при этом оставалась доброй, ласковой женщиной, истинной матерью своему народу.

Наследных принцев брат Лэльдо видел, к его собственному сожалению, лишь два раза, и то мельком, — когда оборотни захватили в плен старушку Викки и когда Виктория посвящала в рыцари Билла Уокера, — но и они произвели на него очень хорошее впечатление.

Но вот наконец молодой эливенер дошел до высокого, мрачноватого здания Скотланд-Ярда. Там, как всегда, кипела работа. В главное полицейское управление продолжали стекаться сведения о подозрительных лицах — тех, кто мог оказаться оборотнем. Когда эливенер вошел в кабинет сэра Роберта, то увидел на столе перед начальником Скотланд-Ярда огромное количество бумаг, которые сэр Роберт изучал с самым пристальным вниманием.

— О, сэр Лэльдо! — воскликнул он, оторвавшись от работы. — Как дела?

— В целом неплохо, — ответил эливенер. — Но я что-то слишком засиделся в ваших благодатных краях. Пора и честь знать. Ее величество порекомендовала порасспросить тебя насчет маршрута.

— Так… — сэр Роберт на несколько мгновений задумался, потом дернул шнур звонка, висевший на стене за его спиной. Почти мгновенно в кабинете появился секретарь сэра Роберта. — Принеси, пожалуйста, карты восточных территорий, — сказал начальник Скотланд-Ярда, и секретарь исчез.

Сэр Роберт выбрался из-за огромного письменного стола и пригласил эливенера устроиться возле окна, где рядом с низким круглым столиком стояли два удобных кресла.

Через минуту был доставлен ворох карт, и сэр Роберт принялся за объяснения.

* * *

Оказалось, что области нестабильного ментального пространства можно обойти без труда, если поначалу отправиться из Англии строго на восток. Сэр Роберт знал это абсолютно точно, поскольку его разведка работала во всех направлениях, Скотланд-Ярд из года в год изучал и соседствующие с Англией страны, и особенности среды.

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: