Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Сага об орке. Дебютант-киднеппер - Игорь Чиркунов

Читать книгу - "Сага об орке. Дебютант-киднеппер - Игорь Чиркунов"

Сага об орке. Дебютант-киднеппер - Игорь Чиркунов - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Сага об орке. Дебютант-киднеппер - Игорь Чиркунов' автора Игорь Чиркунов прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

540 0 12:00, 01-11-2022
Автор:Игорь Чиркунов Жанр:Читать книги / Фэнтези Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Сага об орке. Дебютант-киднеппер - Игорь Чиркунов", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Ты уже не тот пацан, что попал в реалии раннего средневековья, в низ социальной лестницы. Кровь на руках, раны, и угроза смерти в бурном море заставляют взрослеть быстро. Но команда по-прежнему видит в тебе лишь обузу…И вот к вам в руки попадает дочь человеческого графа. Ну что, как и положено оркам — изнасилуем и продадим в рабство? Или зря учил язык людей сын 21 века? Может есть варианты?«и только тот мог с правом называться морским конунгом, кто никогда не спал под закопчённой крышей и никогда не пировал у очага».Сага об Инглингах

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 85
Перейти на страницу:
в одежде шагнул вперед.

Брызги долетели до палубы.

— Не утонем, — раздалось снизу, — можно высаживаться.

Гигант стоял в воде по грудь. Ну, это ему по грудь, мысленно усмехнулся я, оглядываясь на приятеля-шустрика.

— А где наш корабль? — стал оглядывать водную поверхность один из дружинников графа.

Но позади «Ворона» море было пустынно.

Высадились.

С графом помимо Летисии спаслось восемь дружинников и раненый свитский. Молодой, в сущности, парень, сейчас я разглядел что он рыжий, как огонь.

— Я благодарен вам, сэр... — подошел ко мне спасенный.

— Сэр Асгейр, — я пожал плечами, а почему бы и нет?

— Я благодарен вам, сэр Асгейр, за то, что вы спасли мне жизнь! — и протянул руку.

Ого! Всё-таки кто-то в этом мире знаком с рукопожатиями! Ну, давай поручкаемся, я от души сжал его кисть своей. На людей поступок парня произвел странное впечатление.

— Сэр Ральф! — недовольно окликнул его граф, — Вы пожимаете руку орку?

— Простите меня, милорд, — склонился в поклоне названный Ральфом. Видно было, что ему чертовски больно, хоть и наложили повязки, но они кровили, и требовали замены. — Но я слышал, что орки не плавают. А это значит, что сэр Асгейр рисковал своей жизнью для спасения наших!

— Сомневаюсь, сэр Ральф, что этот орк — сэр, — прищурившись заметил отец Летисии.

— Я сужу не по титулатуре, милорд, — новый поклон, — а по поступкам. Спасти раненого противника, рискуя собственной жизнью, это поступок благородного человека... простите, орка.

— Хм... — оценил выходку вассала граф, качнул головой, — Это так ... Асгейр? По поводу плаванья?

— Асгейр Брансон, к вашим услугам, граф, — с усмешкой я изобразил полупоклон. Вроде так принято у благородных? Только хрен я тебя «милордом» назову, я, кстати, тебе уже представлялся. Мог бы и запомнить. — Это так. Орки родились из камня Огненной горы, — повторил я однажды слышанные слова, — поэтому мы сильнее вас и наши кости крепче. Вот только тонем мы, — добавил усмешку, — тоже как камни.

Надеюсь, никакого секрета не выдал? Вон, этот рыжий Ральф знает откуда-то.

— И всё же ... Асгейр Брансон, — видимо выдавить «сэр» граф Холид так и не мог. — Почему вы спасли нам жизни?

— У нас был договор, граф Холид, — достаточно холодно ответил я, — вы появляетесь через пять дней, привозите выкуп и не готовите нам никаких сюрпризов. Судя по всему, вы его выполнили до пункта: сомневаюсь, что всё произошедшее, ваших рук дело, — я кивнул на его окровавленную одежду.

— Даю вам свое слово, что к произошедшим событиям я не имею отношения!

— Ну, так вот, — продолжил я, — вы выполнили свою часть сделки. А я дал вам свое слово, — спецом подчеркнул: «свое слово». Будет знать! — что в этом случае сделаю всё, чтоб ваша дочь поскорее вышла замуж. Подразумевалось, за человека, — не удержался от усмешки я, — а не за морских тварей.

— Что ж... Вы преподали сегодня урок благородства, я оценил это, — граф церемониально раскланялся.

— Асгейр! — долетел до меня недовольный окрик Сигмунда, — Ты НАМ помочь не хочешь?

Я аж вздрогнул.

— Извините граф, — я отделался кивком, в духе белогвардейских поручиков из старых фильмов, — дела. А вам стоило бы позаботиться о ранах.

Орки, раздевшись, занялись разгрузкой корабля. Летисия, как и пристало благородной даме, с лёгким румянцем отвернулась от берега.

— Давай, парни, выгружай! Не вышло ничего у этих беложопых троллей! — во всю руководил разгрузкой Кнуд. — Вытащим нашего «Ворона», залатаем. Как новенький будет.

Мне попался на глаза Эйнар.

— Спасибо, — подошел я к парню. Хоть и вел он себя всю дорогу как гавнюк, но подставленное весло, по идее, спасло меня от путешествия на дно морское.

Эйнар поставил к общей куче ящик, что тащил на плече, распрямился, окинул меня недовольным взглядом.

— Орки своих не бросают, — дернув щекой бросил он мне.

Отвернулся, чтоб идти за новым грузом. Задержался.

— Рерик погиб, — проговорил он не поворачиваясь.

— Да ты что? Как?

Признаться, когда всё завертелось, следить за соседями времени не было.

— Тот берсерк, что спрыгнул к нам на палубу, а потом подрубил борт... Сбросил его в воду.

Во блин. Я и не заметил! Хоть Рерику я и желал смерти, правда не так как волосатому уроду, но и радости какой-то не испытал.

— Давай, говори, чего делать, — подошел я к Сигмунду.

— А сам не видишь? — окинул меня неприязненным взглядом брат. — Корабль разгружать надо.

— Асгейр, ты лучше узнай-ка у графа... — Фритьеф, уже несколько минут вглядывающийся куда-то в глубь острова показал рукой, — что это за отряд?

Мы с Сигмундом обернулись.

Ворон пристал в той части вытянутого островка, на которой расстилалось поле. И сейчас на это поле из леса выходили, строясь, какие-то военные. Явно люди.

______________________________________________________[1]Эртуг (сканд. мера веса) — 9,1 гр. Солид — 4,55 гр.золота

Глава 22 Засада

— Может быть тогда вот эти, — я показал графу на строящийся вдалеке отряд, — ваши люди?

Граф Холид сидел на земле, а Летисия уже сняла с него верхнюю одежду и какими-то лоскутами перевязывала раны.

Да, жизнь у графа видать была та еще! Множественные шрамы покрывали торс. Вот она судьба, того кто выбрал воинский путь в этой жизни, ничего не поделаешь. Впрочем, эту «роспись» на теле я уже тоже успел примерить.

Граф, отстранив дочь, чтоб не загораживала, вгляделся туда, куда я указывал.

— Далеко... Не вижу. Глаза уже не те, — как бы оправдываясь оглянулся он на меня. — Но клянусь тебе, что я никаких распоряжений на счет подобного не давал.

Хм...

— Может местные? — высказал предположение я.

Я-то видел хорошо, до новых персонажей было метров четыреста, не более. Около трех десятков или чуть больше пехотинцев. Дюжина верховых.

— Вижу баннер, — подсказал я графу, — желтое поле, разделенное на два. Левый верхний угол — расколотая пополам башня, правый нижний — орел, типа имперского.

— Это сэр Ланц, милорд, — тут же подсказал Ральф. Его тоже уже перевязали, и, хоть пошатываясь, но он стоял подле сидящего на земле сюзерена.

— Да, это его герб. Что он здесь делает?

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 85
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: