Читать книгу - "Пан. Книга 1. Указанная пророчеством - Сандра Ренье"
Аннотация к книге "Пан. Книга 1. Указанная пророчеством - Сандра Ренье", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Да что ты! — возмутилась я, включая телефон. — Разрешите напомнить, что этот скачок во времени был полным сюрпризом. Но уж если ты меня возьмешь с собой ко двору Генриха VIII, так и быть, видеокамеру оставлю дома.
— Нет у тебя никакой камеры, — парировал наглый эльф.
— Кайран тебя куда-то берет? — переспросил Леандер и остановился.
— Я ее пригласил, — не задумываясь, бросил Кайран, — первая женщина, перед которой не надо притворяться и морочить голову. В этом есть своя прелесть.
— Я еще не давала своего согласия. Может, я с тобой никуда еще и не пойду, — вызывающе заявила я.
На включенный мобильный посыпались смс.
— Но у нас с тобой уже назначено свидание, — ухмыльнулся Кайран.
— С меня хватит романтики у лесного костра, — рассеянно пробормотала я, листая сообщения.
Поздравления с Рождеством от каждого из друзей, пять проклятий от сестры и одно сообщение от Карла с приказанием обязательно ему позвонить.
— Да уж какая там романтика, — усомнился Кайран, — ты едва не замерзла до смерти.
Я убрала телефон в карман и посмотрела ему в глаза. Когда это мы успели так сблизиться? Как ему удалось так незаметно ко мне подобраться? Кайран самодовольно ухмылялся.
— Для первого свидания вполне достаточно, — твердо объявила я, — объясните мне кто-нибудь, как это вообще происходит — это перемещение во времени? В следующий раз возьму с собой друзей, а еще лучше Ричарда.
— Ричарда Косгроува? — встревожился Кайран.
— Нельзя брать людей с собой в прошлое, — спокойно и жестко отрезал Ли.
— Да что ты! Кто бы говорил! — отвечала я.
— Один-ноль в пользу Фелисити! — провозгласил Кайран. — И мы не знаем, почему она может путешествовать во времени. Может быть, она умеет даже…
Леандер метнул на кузена такой грозный взгляд, что тот умолк.
— Что я умею?
Молчание было мне ответом.
— Почему-то меня не удивляет, что вы оба мне не отвечаете. А вопросов еще много. Первый: что такого особенного в этом вот году восьмого века, в котором мы сейчас находились? Второй: в чем заключалось задание и выполнено ли оно? Третий: кто вернет меня домой? Хочу в ванную. А обратного билета у меня нет.
Кузены не обменялись ни единым взглядом, оба смотрели на меня. Мысли мои читают, черти! В другой раз отправлюсь в прошлое одна, без вас! И эту говорящую картину у Ли на лестнице выспрошу как следует. Ага, по действовало! Забеспокоились!
— Что ты знаешь о картине? — отозвался Кайран и тут же, не дожидаясь моего ответа, обернулся к брату: — Откуда она знает о картине?
Ли выглядел потрясенным.
— Ой, да ладно вам, — заговорила я, — из этой картины вылезают пауки, слышатся голоса и выходит зеленое свечение. Как зовут тех трех эльфов на полотне?
Оба кузена обалдело уставились на меня.
— Ладно, я сама их спрошу в следующий раз, — я продолжала издеваться, — с полуночи до часу у них приемные часы. Или днем они тоже доступны?
Мои спекуляции и размышления попали в точку.
— Это как у Гарри Поттера? — продолжала я разговор в стиле светского трепа. — А что, все нарисованные эльфы такие общительные или только эти трое?
— Фелисити, ты не знаешь, о чем говоришь! — выдохнул Ли.
— Пока не знаю, но обязательно выясню. А теперь я хочу кофе. И сдается мне, что вы у меня в долгу. Так что с вас кофе! — я повернулась и пошла.
— Я уверен, что ты заслужила кофе, — Ли догнал меня и подхватил под руку.
И снова легкий удар током. Ли тоже тряхнуло, я это заметила. Ничего не изменилось.
— Значит, пока я от тебя не избавлюсь? — спросила я.
— Пока нет. — И он как-то болезненно улыбнулся.
— Ладно, Фитцмор, бог с тобой. Но тебе придется ответить мне на несколько вопросов. Завтра в десять утра буду у тебя. А кофе хочу с сахаром и с молоком!
— У меня идея получше, — объявил Ли, — ты ведь не стремишься сразу домой?
— С ума сошли? Не в «Хэрродс» же мне идти!
Протестовать было бесполезно. Кайран и Ли уже тащили меня через роскошное фойе магазина, мимо стендов «Гуччи», «Шанель» и «Елена Рубинштейн». Как назло мой мобильный продолжал каждую секунду верещать рингтоном «HeavuinyoursArms». Прохожие оглядывались на нас. Но Кайран и Ли стиснули меня с двух сторон. От них не вырвешься!
— Там дальше на Пикадилли-авеню есть «Старбакс», — упиралась я, — пошли туда!
В пафосном ресторане в «Хэрродс» я чувствовала себя совершенно неуместной. Там даже нет бумажных салфеток, только тканевые накрахмаленные!
— В «Старбаксе» не поговоришь как следует, — отрезал Ли.
— Ты же хочешь, чтобы тебе ответили на пару вопросов, — прибавил хитрый Кайран.
Хочу! Но почему именно здесь-то?
— Можем зайти в паб к твоей маменьке, там точно никто не помешает, — Кайран приторно улыбнулся.
Я метнула на него убийственный взгляд и сдалась. Все-то они обо мне знают.
— А у эльфов есть слабое чувствительное место? Как у мужчин? — спросила я у Ли.
Он вздохнул и ничего не ответил.
— Попробуй, принцесса, и узнаешь, — прошептал мне на ухо его кузен.
Черт! Этому даже в глаза не надо смотреть, чтобы он прочел все, что я думаю. Телефон наконец заткнулся, раз семь пропев, что ему «тяжело в моих руках».
Когда мы поднялись на четвертый этаж в ресторан, я готова была снова бежать куда глаза глядят, и убежала бы, да кто же мне позволит! За белоснежным сверкающим роялем пианист исполнял что-то из Ричарда Клайдермана. Официанты в черных смокингах элегантно порхали от стола к столу, девушки в черных платьях с белыми фартуками сервировали на серебряных тарелках какую-то благородную изысканную чушь.
— До чего же вы любите выпендриваться, придурки! — прошипела я Ли. — Откуда у тебя столько денег? Милдред из воды достает? Они хоть высохнуть-то успели или будешь мокрыми расплачиваться?
— Деньги не пахнут, детка, — отозвался Кайран и обратился к метрдотелю: — Столик на троих в самом тихом уголке, желательно в ВИП-зоне. — И незаметно протянул служащему ресторана банкноту в пятьдесят фунтов.
— Следуйте за мной, сэр, — отвечал консьерж, ловко, как фокусник, спрятав куда-то бумажку, и повел нас к столикам за ширмами.
Довольно быстро обнаружилось, что Кайран значительно наглее и самоувереннее, чем Леандер. Никого ни о чем не спрашивая, он заказал всем троим чаю, себе и кузену по сэндвичу, мне — пшеничных булочек. Заказ прозвучал молниеносно, официант тут же скрылся. Я не успела даже пикнуть. Не знаю, на кого я сердита больше — на Кайрана за его заносчивость или на Ли за то, что ничем не противоречил брату.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев