Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Тряпичная ведьма - Гарт Никс

Читать книгу - "Тряпичная ведьма - Гарт Никс"

Тряпичная ведьма - Гарт Никс - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Тряпичная ведьма - Гарт Никс' автора Гарт Никс прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

600 0 00:43, 11-05-2019
Автор:Гарт Никс Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2007 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Тряпичная ведьма - Гарт Никс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Захватывающий магический роман от создателя трилогии "Сабриэль", "Лираэль", "Аборсен" Гарта Никса. Век Магии. Бесчисленные войны. Жуткие твари нападают на королевство, подчиняясь жаждущей разрушений силе - силе Северной королевы. Спустя много лет ее дух переселяется в тело тряпичной куклы и захватывает душу Джулии. Монстры снова выходят на охоту, выполняя указания Тряпичной ведьмы. Смогут ли Джулия и ее брат Пол противостоять ведьме и спасти королевство?..
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 67
Перейти на страницу:

Его слова, казалось, успокоили пастуха, и Пол заметил, что пальцы старика уже не так крепко сжимают толстую дубинку на боку.

— Это хорошо. Майские танцоры — народ чудной, и таким, как мы, лучше их не тревожить. Ты из какой деревни, паренек? И откуда у тебя такая странная одежда?

— Я не из деревни, — ответил Пол, жалея, что он не здешний. Он потеребил край своей грязной футболки и добавил: — И это моя обычная одежда.

— Не из деревни? — удивился пастух и снова принялся осенять лоб знаками. — И тебя принесли сюда Майские танцоры…

Он начал потихоньку пятиться, и Пол попытался успокоить его.

— Я всего лишь обычный мальчик. Я искал свою сестру… Это трудно объяснить, но до вчерашнего вечера я вообще не слышал о Майских танцорах. Честно!

— Просто мальчик, — повторил за ним пастух, словно пытаясь убедить самого себя, что это правда. — А ты… не обитатель севера, случайно?

— Нет, я обычный мальчик. Просто со мной произошло что-то странное… — Пол оглянулся на нависающий над округой лес. Весь ужас случившегося навалился на него: он оказался один в чужом мире, населенном странными созданиями и подозрительными стариками. И что хуже всего — рядом нет Джулии, которая могла бы подсказать, что делать. Не в силах больше сдерживаться, он уселся на камень и заплакал, вытирая слезы грязными ладонями.

— Ну, ладно, ладно, — забормотал пастух, немного удивившись. — Я не хотел тебя обидеть. Просто вокруг леса иногда бродят странные создания, и некоторые из них могут принимать обличие обычных пареньков, вроде тебя. Но слез у них не бывает… я думаю. Пойдем-ка лучше со мной. В деревню.

Пол поднял голову, утер слезы, поглубже вздохнул и сказал почти твердо:

— Спасибо. Простите, что из-за меня ваши овцы не успели попастись.

— Э-э, паренек, — покачал головой пастух. — Дома у меня для них есть немного фуража, а завтра они выйдут на пастбище на целую неделю. Давай, ты заходи отсюда, а я — с другой стороны. Они и не заметят, как мы их развернем к дому.

По дороге в деревню пастух поведал Полу, что его зовут Малгар, но все зовут его Малгар-пастух, поскольку в их деревне Огвине-на-Огвере есть еще два Малгара (вовсе не его родня).

Пол слушал внимательно и задавал вопросы о деревне и о всей округе. Малгар отвечал охотно, не подавая вида, что догадывается о нездешнем происхождении мальчика — он не только не из деревни, но и вообще не из этого мира.

Он объяснил, что Огвин относится к кантону Састериска, большого города к северо-востоку отсюда. Вместе с другими двенадцатью кантонами они составляют королевство Яндер. Это скорее свободная федерация штатов, чем королевство в подлинном смысле. Войн и бедствий в королевстве не было уже давно. Других стран Малгар не знал.

Пол уже понял, что огонь Тряпичной ведьмы перенес его в другой мир. Он никогда не слыхал названий, что произносил Малгар, а Майские танцоры ему не приснились, поскольку Малгар знал о том, что они обитают в лесу. Полу становилось плохо при мысли о том, как далеко от дома он оказался.

Они несколько часов спускались в долину, минуя по дороге бесчисленные ворота в каменной изгороди. Издалека они видели и других пастухов, но всякий раз обходили их стороной, словно Малгар не хотел, чтобы Пол встречался с ними. Пол уже начал запинаться и отставать, не чая когда-нибудь добраться до деревни, отдохнуть и съесть что-нибудь еще, кроме куска хлеба с сыром, которым его угостил пастух. Он шел и мечтал о кровати и жареных цыплятах. Вдруг Малгар остановился и указал на несколько дубов впереди. Меж ними поблескивала темно-голубая лента реки.

— Это Огвер, — пояснил Малгар. — По нему из Састериска идут корабли к морю.

— Узковат он для кораблей, — устало возразил Пол. — Он всего метров десять в ширину, не больше. По такой реке корабль не проведешь, верно?

— Это самое узкое место на реке, мальчик. Дальше она расширяется. Но ты прав. Речные люди специально строят узкие корабли с низкой посадкой и проходят это место на шестах. Странный они народ, но довольно добрый. Пойдем, до деревни уже недалеко, еще немного вдоль реки — и дома.

Это Малгаровское «недалеко» оказалось еще с добрый километр. Несмотря на голод, Пол почти засыпал. Когда они наконец добрались до деревни, он даже не взглянул на аккуратные беленые каменные домики под желтыми соломенными крышами. И только когда они вышли на деревенскую площадь, с трудом разлепив слипающиеся от усталости глаза, Пол поднял голову и огляделся.

Малгар стоял рядом и хмурился, погруженный в какие-то свои мысли. Позади него виднелось зданьице постоялого двора с выцветшей вывеской над дверью. На вывеске была изображена зеленая голова с венком из желтых цветов.

— Ну, вот и пришли, — сказал Малгар. — Прямо не знаю, что с тобой теперь делать. Мне надо отогнать овец домой, но до моей фермы еще с лигу. — Он почесал затылок, бросил еще один взгляд на постоялый двор и наконец решился. — Думаю, тебе лучше пойти со мной, паренек. Ты еще можешь идти?

Пол кивнул, без восторга восприняв необходимость идти дальше. Но тут из-за спины Малгара выступил какой-то человек и тронул пастуха за плечо.

— Куда направляешься, Малгар-пастух?

Малгар обернулся и склонил голову в полупоклоне. Пол удивился такому знаку почтения, ведь второй человек мало чем отличался от пастуха. Одет он был почти так же, разве что с пояса у него свисала не дубинка, а короткий кинжал. Незнакомец был помоложе, с черной бородой и длинными усами. Его голубые глаза остро поблескивали.

— Сказать по правде, сэр Алейн, я очень рад, что встретил вас, — с облегчением вздохнул Малгар. Он вкратце рассказал, как встретил мальчика, и пересказал историю Пола о Майских танцорах и потерянной сестре.

Алейн слушал внимательно, время от времени переводя взгляд на Пола. Когда Малгар закончил, он сказал:

— Гони своих овец домой, Малгар, а я заберу мальчишку. Сначала в гостиницу, отдохнуть, а потом, думаю, на Ризамарн.

— На Ризамарн? — огорчился Малгар. — Вы действительно считаете, что мальчика следует отправить на Ризамарн?

— Там ему самое место, — ответил Алейн. Он взглянул на Пола, который, привалившись к большой овце задремал. В пути одежда его совсем истрепалась, поэтому перед Алейном предстал маленький, чуть пухлый и совершенно грязный мальчишка лет одиннадцати — странная внешность для пришельца из других земель. — Думаю, он проспит весь день и всю ночь, — продолжил Алейн. — И, может, еще завтрашний день. А после я отведу его на Ризамарн. Ты правильно поступил, Малгар.

Малгар озабоченно глянул на мальчика.

— Он кажется вполне милым пареньком. Ему не сделают… ничего плохого… на Ризамарне?

Алейн улыбнулся и легко поднял Пола на руки.

— Это гора Мудрых, Малгар, а не какая-нибудь пещера Тряпичной ведьмы.

— Тряпичная ведьма… — пробормотал во сне Пол. Алейн заметил, как лицо мальчика исказила гримаса — зубы сжались, губы изогнулись в жестком оскале.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 67
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: