Читать книгу - "Проклятое желание - Джен Калонита"
Аннотация к книге "Проклятое желание - Джен Калонита", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
В кабинете воцарилась тишина.
– Как вам известно, я со злодеями больше не сотрудничаю, – несколько натянуто произнесла Роза, – но мне подумалось, что попытка связаться с ними могла бы сейчас принести пользу нашему королевству. Как я успела выяснить…
Внезапно меня начало болтать, словно моя полка закачалась на волнах в бурном море. Я чувствовала себя так, будто шкаф, в который мы набились, поднялся в воздух и куда-то летит, сильно кренясь влево. Я успела подхватить Уилсона, чтобы его не швыряло во все стороны, и услышала рядом тихий вскрик – должно быть, в соседнем со мной отделении пряталась Кайла. Увидеть, что происходит снаружи, я никак не могла – ясно было только, что болтает не меня одну, а всех нас. Меня прошиб пот. Больше всего на свете мне хотелось распахнуть дверцы, но я понимала, что тогда могу выпасть и… А-А-А-А!
Дверцы распахнулись сами собой, и я повисла, одной рукой ухватившись за крючок внутри шкафа, а другой крепко держа Уилсона. До пола было несколько футов. Посмотрев вниз, я увидела, что наш шкаф завис прямо над головами преподавателей. Одним словом, я попалась. Профессора и принцессы дружно смотрели на меня, и лица их отнюдь не лучились радостью.
Максин вывалилась с полки и брякнулась на пол с такой силой, что в каменных плитках появились щербины, хотя сама она вроде бы не пострадала. Кайла выскользнула из своего отделения с большим изяществом и, трепеща крылышками, мягко опустилась на пол, невзирая на успевшего прицепиться к её ноге Олли. Мы с Джослин и Джексом продолжали болтаться под потолком.
– Что же вы не спускаетесь? – ехидно поинтересовалась Харлоу. – Мы вас видим.
– Спасибо, – отозвалась Джослин. – Нам и здесь хорошо.
Несмотря на наше стремление висеть так вечно, Харлоу направила на нас свою палочку – и наши руки разжались. Нас выдернуло из шкафа, и мы повисли в воздухе вниз головой. Губами я шевелить могла, а вот всё остальное тело словно одеревенело.
– Добрый день, ваши высочества, – вежливо поздоровался Джекс. – Очень приятно видеть вас здесь, впрочем, как и всегда.
– Джекс! – укоризненно цокая языком, покачала головой Рапунцель. – Ну как ты мог?! Ты же королевская особа и должен служить примером для остальных. – Она обвела взглядом преподавателей и остальных принцесс. – Угрожающая нам опасность не шутка. Когда будете готовы обсудить её серьёзно, дайте мне знать. А пока что я займусь своими обязанностями.
– Рац! Подожди! – окликнула её Элла, но Рапунцель уже скрылась за дверью.
Роза досадливо пожала плечами:
– Как жаль, что эти дети нас прервали.
Мне её тон очень не понравился. К тому же я до сих пор никак не могла смириться с тем, как ловко она обвела меня вокруг пальца.
– Между прочим, эти дети сделали для этого королевства немало хорошего, – буркнула я. Мне ужасно мешали упавшие на лицо волосы, и я попыталась сдуть их, но ничего не вышло. – И мы имеем право знать о ваших планах.
– Нет у вас никакого права! – взбеленилась Харлоу, и Олли, Кайлу и Максин тут же вздёрнуло в воздух. В следующий миг они уже висели рядом с нами.
– Вот спасибо, Джилли. – Пиратская бандана Олли слетела с его головы и плюхнулась прямо в аквариум мадам Клео.
– Снова вы суёте свой нос куда не следует! Эта ваша импульсивность, ваша чрезмерная самоуверенность… Когда вы уже научитесь думать, прежде чем действовать! – бушевала Харлоу.
– Кажется, они здесь не одни такие, – пробормотала себе под нос Белоснежка, но бывшая Злая Королева, к счастью, её не услышала.
– Что ж, я решила… мне просто следует… – Руки Харлоу вспыхнули красным, и в них появилось по огненному шару. Белоснежка и остальные принцессы поспешно расступились в стороны. Я услышала, как Джослин рядом со мной вздохнула и пробурчала:
– Вот воображала.
– Ну же, Харлоу, – примирительно заговорил профессор Вольфингтон. – Почему бы нам всем не сделать глубокий вдох и не успокоиться? Ваши высочества, не желаете немного перекусить, прежде чем мы продолжим? – Чёрная Борода уже деловито подталкивал присутствующих к столу, изысканно накрытому для чаепития. – Харлоу, может быть, вам стоит удалиться в свои покои и приготовить что-нибудь ядовитое для успокоения нервов?
– Верно, – отозвалась Харлоу, вздёрнув подбородок. – Прекрасная идея. Я удалюсь, если позволите.
– Подожди! Сестра! Может, ты сначала спустишь нас вниз? – крикнула ей Джослин.
– Не думаю, что стоит это делать, – ответствовала Харлоу, запахиваясь в свою пурпурную мантию. – Вы и так скоро свалитесь. А поскольку прямо под вами аквариум мадам Клео, вы не ушибётесь. – И она исчезла, хлопнув дверью.
– Ух ты, и верно! Если только их не шарахнет током какой-нибудь электрический угорь, – заметил Чёрная Борода. – Мерзкие твари.
– Профессор, как вы позволяете себе говорить подобное о моих замечательных морских созданиях?! – вскинулась мадам Клео.
Слово за слово – и в комнате под нами развернулась роскошная свара. Никогда раньше не видела, чтобы они так себя вели. Я снова попыталась сдуть упавшую мне на глаза пурпурную прядь и привлечь внимание Максин, но она была слишком увлечена, глядя на преподавателей. И даже в положении вниз головой было видно, что она хмурится.
Флора подошла и встала прямо под нами, задрав голову.
– Я очень, очень разочарована, – заявила она. – Всеми вами. Это собрание совершенно не было предназначено для посторонних ушей, тем более в присутствии королевских особ. Вы должны наконец научиться сдерживать своё неразумное любопытство! Неужели то, что произошло в Облачном городе, ничему вас не научило?
Мы молчали. Признаться, я не видела директрису такой рассерженной уже… даже и не помню сколько.
Из гущи водорослей в аквариуме выплыла мадам Клео, её русалочий плавник полыхал ярко-красным цветом. Нехороший знак…
– Всем взыскание! – объявила она с необычной для неё суровостью в голосе. – После того, как Харлоу сочтёт нужным спустить вас.
Плюх!
Я с громким плеском свалилась в аквариум, тут же запутавшись в его растительности. Пока мы все барахтались, выплывая на поверхность, моё разочарование всё нарастало. Опять мы нарвались на головомойку… причём в самом прямом смысле.

И чему вас только учат?
– Вы опоздали! – рыкнул профессор Себастьян, едва мы показались в дверях его кабинета.
За партами перед ним сидели только двое – Джек и Эллисон-Грейс, дочь Красавицы и Чудовища. Да, уроки по теме «волшебное преображение» посещают совсем немного учеников. Эл-Гри с раскрытым ртом таращилась на нашу мокрую насквозь одежду и хлюпающие ботинки, а Джек тут же расхохотался.
– Где вы были? – строго спросил профессор, ничего не сказав по поводу нашего странноватого внешнего вида.
Конец ознакомительного фрагмента Купить полную версию книги
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев