Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Перстень некроманта - Андрей Петерсон

Читать книгу - "Перстень некроманта - Андрей Петерсон"

Перстень некроманта - Андрей Петерсон - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Перстень некроманта - Андрей Петерсон' автора Андрей Петерсон прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

514 0 18:33, 08-05-2019
Автор:Андрей Петерсон Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2011 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Перстень некроманта - Андрей Петерсон", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Шел лишний день високосного года, продлевающий необычайно жаркое лето, когда сбылось древнее пророчество, и адептом Ордена была обнаружена гробница древнего героя, где, по преданию, находится мощнейший артефакт Слеза Лехорта. Вот только никому не известно, как он выглядит и что собой представляет, а все, кто пытается попасть в гробницу, неизменно погибают в страшных муках. Верховный Магистр Ордена вынужден обратиться к Осси Кай Шаретт, бесстрашной искательнице древних сокровищ, потому что только ей, по общему мнению толкователей пророчества, под силу заполучить артефакт. Но кто даст ей гарантии, что они не ошиблись? Ведь Слеза Лехорта нужна не только Ордену, но и другой, не менее могущественной силе.
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 87
Перейти на страницу:

«Думаю, что да. А вообще зависит от того, о чем ты говоришь», — ответила Хода.

— Я говорю об этом, — сказала Осси, показывая рукой вверх.

В воздухе, почти под самым потолком, лениво поворачиваясь и медленно, словно во сне, кувыркаясь, плавали три трупа.

Раскинув по сторонам безжизненные руки, они медленно плыли, будто утопленники в ленивой воде. Только вот воды никакой в коридоре не наблюдалось вовсе, а как раз наоборот — присутствовал один только воздух, по которому и путешествовали мертвяки, подгоняемые легкими дуновениями сквознячка. Иногда они натыкались на стены. Потом, отлетая от них, продолжали свое плавание по замкнутому воздушному пространству, не проявляя ни агрессии, ни другого интереса к компании, которая с удивлением взирала на них с последней ступеньки лестницы.

Два ближних к Осси трупа столкнулись, не поделив, видимо, зоны влияния. После чего один из них, медленно переворачиваясь вниз головой, отправился в одиночное плавание к противоположенному концу коридора, а другой так же неспешно стал подгребать к леди Кай.

Теперь его можно было рассмотреть во всех подробностях и во всей, как говорится, красе. Хотя ничего особо примечательного, а тем более красивого, в нем, если говорить откровенно, не было. Мертвое тело, достаточно хорошо сохранившееся и абсолютно, на первый взгляд, не поврежденное, проплыло над головой леди Кай. Затем труп, мягким кулем врезавшись в стену, начал столь же неспешное плавание в обратном направлении.

Мелькнули прямо над девушкой (только руку протяни) прозрачно-голубые, замороженные смертью глаза на молодом, но очень сером лице с посиневшими губами.

Совершенно спокойным, не искаженным никакими предсмертными гримасами было это лицо, обрамленное длинными светлыми волосами, которые плавно колыхались в воздухе, будто нити водорослей, которые так же точно шевелятся на дне пруда, перебираемые сонным придонным течением. Медленно, лицом вниз, разбросав в стороны руки и ноги, будто паря над каменными плитами, уплывало по коридору мертвое тело навстречу такому же воздухоплавателю, зависшему где-то посередине коридора.

Насколько Осси могла судить с такого расстояния, второй труп, так же, как и первый, одетый в незнакомую, но явно офицерскую форму, расшитую полевой мишурой и украшенную черными, как уголь, эполетами, тоже не имел ни видимых повреждений, ни ран. И так же, как первый, он путешествовал в нескольких ардах над землей, не проявляя ни малейших признаков ни жизни, ни интереса к леди Кай. Так же абсолютно равнодушно, лениво, будто нехотя и по принуждению, он переворачивался в воздухе, плавая в нем, будто для него лично воздух этот стал плотным, как вода, и держал его бренное, давно уже усопшее тело безо всяких трудов.

И что характерно — ни капли крови не было в коридоре. Ни на полу, ни на стенах, ни даже в воздухе, где кому-то понадобилось сохранить столь жутким и экстравагантным способом три мертвых тела.

Третьего пловца было видно плохо, а приближаться он не желал категорически, телепаясь от стены к стене в самом конце коридора. Но даже отсюда, с расстояния примерно в двадцать с небольшим ардов, было видно, что эта третья фигура была напрочь лишена человеческих пропорций, ибо была раза в полтора длиннее и значительно худее обычного человека. Череп ее тоже был явно не человеческим, потому как имел сильно удлиненную форму, более напоминающую рыло вурлока с сильно вытянутыми вперед огромными мясистыми губами. В пользу этого предположения говорили и огромные длинные ручищи, раскинутые в стороны, как крылья орлана, но, в отличие от гордой птицы, заканчивающиеся не мягкими перьями, а мощными длинными когтями на трехпалой руке. Во всяком случае леди Кай показалось, что что-то подобное мелькнуло при очередном повороте трупака, когда он взмахнул своими хваталками, будто внезапно ожил и решил поприветствовать незваных гостей.

Точнее сказать было трудно — все-таки не хватало освещения в коридоре для более точного опознания. Но если предположить, что третьим трупом все-таки был вурлок, то на душе становилось совсем не хорошо, а как раз наоборот, очень даже неспокойно и муторно. Ибо вурлоки были тварями опасными и, несмотря на свою внешнюю нелепость, очень даже проворными. И, кстати говоря, прекрасно вооруженными матушкой-природой, а точнее — отцами-вампирами, которые, создавая этих тварей, не поскупились на оснащение их разными специальными органами-приспособлениями, имеющими одну только цель — быстро и эффективно расчленять на мелкие кусочки любую плоть, оказавшуюся в пределах досягаемости.

И хотя особой уверенности в том, что последний, третий труп являет собой умерщвленное тело вурлока, пока не было, с каждым поворотом далекой фигуры это казалось все более вероятным.

Не очень ясным было, что собрало в одном месте такую неоднородную компанию, ибо трудно было представить, что общего, кроме странной и нелепой смерти, могло быть у двух молодых офицеров неизвестной армии и вурлока — далеко не самого дружелюбного порождения кровавой магии Коронных вампиров. Так же, как неясным, пока по крайней мере, оставалось — что же такое могло легко и непринужденно расправиться с этой троицей, включая, опять же, вурлока? И зачем, а главное — как, их заставили плавать в этом коридоре? Вопросов было, как водится, больше, чем ответов, а посему следовало двигаться вперед. Если не за ответами, то по крайней мере — к своей цели. А там, глядишь, и ответы какие сыщутся.

Вдоволь наглядевшись на медленный танец смерти и не усмотрев в нем никакой опасности ни для себя, ни для своего небольшого отряда, леди Кай сделала шаг вперед.

Тут же заверещал, будто на хвост ему наступили, Тям и резко дернулась на руке Хода.

«Стой».

Осси замерла сразу же и, не двигаясь с места, спросила:

— В чем дело?

«Значит, не все ты тут видишь…» — тихо вздохнула Хода.

Оказалось, что весь коридор опутан, словно паутиной, тончайшими нитями. Будто здесь много лет жил и трудился неутомимый паук-трудоголик. Золотистые, по описанию Ходы, нити (а сама Осси, сколько ни таращилась в абсолютную пустоту перед собой, их, что называется, в упор не видела) пересекали коридор под разными углами и на разной высоте. Нити эти иногда скрещиваясь между собой, причем плотность их в разных местах была очень разной и совершенно неоднородной.

Кто-то не очень ленивый потратил часть своей жизни на то, чтобы протянуть тут несколько сотен нитей явно магического происхождения. Причем этот кто-то, по всей видимости, от всей своей души желал, чтобы незваный гость, проходящий по этому коридору, хотя бы одну из них непременно задел. А раз кто-то очень желал, чтобы Осси такую невидимую ниточку зацепила, но ей об этом своем горячем желании объявить не удосужился, то никакого резона доставлять этому незнакомцу удовольствие леди Кай не видела. А следовательно, не было никакой для нее ни выгоды, ни необходимости эти нити трогать, а как раз наоборот — всячески следовало этой золотистой паутины избегать.

Вот только как ее избегать, если ее вообще не видно, а значит, вроде как и нет вовсе? Причем, что характерно, и Тям, и Хода эти нити-паутинки видели, судя по всему, преотлично. И для них они являлись такой же насквозь материальной действительностью, как, скажем, стены вокруг, гобелены с картинами, висящие в воздухе мертвецы, да и сама леди Кай, пожалуй.

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 87
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: