Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Ловушка для графа, или три правила острова Скай - Евгения Бергер

Читать книгу - "Ловушка для графа, или три правила острова Скай - Евгения Бергер"

Ловушка для графа, или три правила острова Скай - Евгения Бергер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Ловушка для графа, или три правила острова Скай - Евгения Бергер' автора Евгения Бергер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

224 0 13:00, 25-04-2022
Автор:Евгения Бергер Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2022 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Ловушка для графа, или три правила острова Скай - Евгения Бергер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Что-то странное происходит в Линдфорд-холл на острове Скай… То слуги таинственным образом пропадают, то гостьям строго-настрого запрещают открывать окна спален и бродить у лаборатории графа. То и вовсе голоса какие-то раздаются… А дряхлый дворецкий и новоприбывший секретарь таят какие-то тайны. Причем друг от друга… Но разве таким испугаешь трех юных леди брачного возраста, вознамерившихся покорить сердце эксцентричного графа? Им ни призрак, ни человек не указ. Берегитесь, граф Дерби, сезон охоты на обеспеченного и привлекательного супруга открыт! Все ваши тайны будут раскрыты, а сердце похищено навсегда.
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 83
Перейти на страницу:

Боялась ли она призрачной леди?

Определенно.

— Вы знаете, Спенсер, над островом назревает гроза. — Леди Дерби подплыла к окну и так, словно видела сквозь закрытые ставни (возможно, она действительно видела через них), глядела в плотное дерево, продолжая свой монолог: — Я ощущаю, как пузатые тучи, наполненные водой, ползут с океана. Неповоротливые и злые, они жаждут пролиться над Скаем потоками ледяной, колючей воды… И я хотела бы ее ощутить. Эту воду на собственном теле, эти колючие капли, сбегающие за шиворот и бегущие по ногам, эти холод, промозглость и ломоту во всем теле. Но я давно ничего не ощущаю… — Женщина обернулась, глядя на Спенсера, но как бы мимо него. Казалось, там, в своих мыслях, она снова была юной девушкой, у которой вся жизнь впереди. Там она все еще ощущала…

— Совсем ничего? — очень тихо спросила мисс Хартли.

— Ничего, кроме страстной надежды снова стать человеком, — отозвалась графиня с грустной улыбкой. — И покалываний в кончиках пальцев, когда мое тело слегка уплотнившись, позволяет касаться определенных вещей. — И заметив недоумение Спенсера, пояснила: — Я почти абсолютно прозрачна на новорожденный месяц, но обретаю тем более четкие очертания, чем крупнее он нарастает, и в полнолуние я заметней всего. В полнолуние я почти осязаема! Как сейчас… Полнолуние уже скоро, — вздохнула она.

В этот момент в коридоре раздались шаги и в замочной скважине щелкнул ключ. Перед мисс Хартли предстал Оуэн Галлахер с подносом в руках.

— Я подумал, вы голодны, мистер Спенсер, — произнес он весьма дружелюбно. — И возможно, желаете снова поговорить.

Говорить Эмили не хотелось, а вот есть — даже очень.

— Благодарю вас, инспектор, — сказала она. — Я действительно очень голоден, а добавить мне, к сожалению, нечего.

Она подхватила с подноса сэндвич с тунцом и, впившись в него зубами, порадовалась внезапно яркости его вкуса, который могла ощущать.

43 глава

Амелия волновалась, да так, что руки тряслись. Виданное ли дело, пойти поперек блюстителя власти! И самого графа Дерби. А она в кой-то веке пошла — и все ради Даррена Спенсера.

Ради ни в чем невиновного человека!

Ладони вспотели, ключ едва не вывалился из рук. Она с трудом переборола нервный тремор, и отпертая дверь спальни тихонько скрипнула отворяясь.

— Мистер Спенсер, — позвала она. — Это я, Амелия Холланд.

— Амелия? — Внутри догорал огарок свечи, и в ее бледном, призрачном свете молодой секретарь показался девушке сильно осунувшимся, больным. Так что сердцу ее сделалось тесно среди жестких пластин затянутого корсета. — Что вы здесь делаете? И как… откуда у вас ключ от комнаты?

Девушка покраснела, хлопнув ресницами-крыльями, что тенями залегли на ее покрасневших щеках.

— Я услышала как-то от поваренка, что ключи от всех комнат хранятся у мистера Бартона. В том числе дубликаты. И я, — взволнованный вдох, — раздобыла необходимый.

— Вы сделали это ради меня? — удивился молодой человек. — Но почему?

Ох, Амелии стало так жарко, словно вся ее кровь превратилась в потоки расплавленной магмы и побежала под кожей, испепеляя ее.

— Я… вы знаете, мистер Спенсер, — пролепетала она, подаваясь вперед. — Вы знаете почему, мистер Спенсер. — И вдруг ткнулась губами в его сжатые губы. Именно ткнулась, как сделал бы это еще незрячий щенок: закрыв глаза и действуя наугад.

Губы Спенсера были нежными, как ей и мечталось, но слишком сжатыми, чтобы действительно их оценить. Он оказался таким благородным, что не воспользовался моментом: только слегка отодвинул ее, взяв за плечи, и произнес:

— Мисс Холланд… хмм, я очень польщен вашим признанием… хмм. Но, право слово, я совсем его недостоин! Тем более в сложившихся обстоятельствах…

— Не надо, не продолжайте, — оборвала его осмелевшая девушка. — Не желаю слышать ни слова о том, что вы виновны… Я знаю… я абсолютно уверена, вы не трогали Робба Маккинни! — заявила она с такой явной горячностью, что воздух в комнате загустел от избытка эмоций. — К тому же я знаю, кто действительно стоит за всем этим.

Как Амелия и ожидала, Даррен Спенсер, пораженный ее заявлением, выдохнул глухо:

— И кто же?

Ну хорошо, она ожидала чуть больше радостной экзальтации, больше восторга, а секретарь как будто боялся услышать ответ. Странный какой, никак ее поцелуй сделал его чуточку глупым! От любви такое бывает.

— Любовница графа, — сказала она, покосившись на дверь, которую, к счастью, прикрыла. — Я подслушала их с Бартоном разговор. Он опасался, что исчезновение Гортензии Хортон ее рук дело… — Краткая паузу и не менее горячо: — Это значит, она очень ревнивая, понимаете, мистер Спенсер? Очень ревнивая и готова на все. Возможно, те платья в комнате графа — ее, а не умершей графини, как мы было подумали. Вот этой женщине и не понравилось, что один из ее любимых нарядов отдали, пусть и на время, Гортензии: время пришло, и она отомстила. А повар… не удивлюсь, если его тоже убила она. Мало ли что между ними случилось!

Она замолчала, дожидаясь реакции собеседника, но тот не спешил отвечать: глядел на нее большими глазами и только дергал шейный платок, словно бы задыхаясь.

* * *

Мисс Хартли действительно задыхалась: во-первых, почти поцелуй вышиб почву у нее из-под ног, во-вторых, эта версия про любовницу графа, которая якобы и виновна во всех ужасах Линдфорд-холла, лишила ее кислорода.

Как Амелия вообще до такого додумалась?

И к чему она клонит?

— Э, полагаете, граф скрывает любовницу? — невпопад отреагировала она, лишь бы что-то сказать. — Но я ни разу не видел здесь даже намека на женщину.

Мисс Холланд спросила:

— А нежилой этаж вы посещали? Были, к примеру, на чердаке? — Спенсер мотнул головой: мол, нет, не бывал. Что с того? — То-то же, — улыбнулась Амелия, — а она прячется именно там. Я сама это слышала прошлой ночью! Клянусь.

— Что именно слышали, мисс?

Амелия вдруг потупилась и, жеманничая, сказала:

— Вы можете звать меня просто по имени, Спенсер, если хотите. А слышала я шаги… Кто-то ходил наверху.

— Вы рассказали об этом инспектору?

— Вот еще, — возмутилась мисс Холланд. — Он запер вас в комнате и считает преступником. Я не стану ему помогать! — И расправила плечи: — Мы сами изловим преступницу и докажем, что вы не виновны.

— А… — Эмилия только и сделала, что открыла и снова захлопнула рот.

Мисс Холланд словно с цепи сорвалась: сначала выкрала ключ, чтобы ее отпереть, потом сама кинулась целоваться, а теперь вовсе планирует задержание человека, возможно, убийцы.

Мисс Хартли не узнавала девчушку… И отчего-то полнилась подозрениями.

— Так вы согласны подняться со мной этажом выше? — не унималась мисс Холланд. — Эта любовница там, я уверена в этом.

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 83
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: