Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Волшебник в Мидгарде - Кристофер Сташеф

Читать книгу - "Волшебник в Мидгарде - Кристофер Сташеф"

Волшебник в Мидгарде - Кристофер Сташеф - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Волшебник в Мидгарде - Кристофер Сташеф' автора Кристофер Сташеф прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

437 0 02:50, 08-05-2019
Автор:Кристофер Сташеф Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2003 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Волшебник в Мидгарде - Кристофер Сташеф", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Сын легендарного «чародея поневоле» Магнус — это, что называется, оригинальное слово в искусстве Высокой магии!Есть, знаете, масса чародеев, бродящих из мира в мир во исполнение своей высокой миссии... а вот как насчет волшебника, что бродяжничает В ПОИСКАХ этой самой миссии — а найти ее ну никак не может?..Есть, знаете, просто куча магов, готовых сей секунд пустить свое искусство в ход во имя благого дела... а вот как насчет волшебника, что во имя благого дела чародействовать КАК РАЗ НЕ НАМЕРЕН?..Это — блистательный сериал Кристофера Сташефа.Самая забавная смесь фэнтези и фантастики, невероятных приключений и искрометного, озорного юмора, какую только можно вообразить.Вы смеялись над славными деяниями «чародея поневоле»? Тогда не пропустите сногсшибательную сагу о странствиях ВОЛШЕБНИКА-БРОДЯГИ!
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 73
Перейти на страницу:

— Причем высокой настолько, что стали дорожить жизнью и каждого ребенка, — продолжила его мысль Алеа. — Поэтому-то мужчины-карлики научились уважать своих женщин.

— А для того чтобы выжить, нужна была каждая пара рабочих рук, — согласился Гар. — Пол человека значил меньше, чем наличие трудовых умений и навыков. Интересно, насколько важнее и могущественнее были богини в здешней версии Кольца Нибелунгов? Как ты считаешь?..

Продолжая обсуждать подобные невинные темы, они сошли с тропинки, углубились в лес и вскоре оказались на том лугу, где совсем недавно подверглись нападению диких свиней.

Здесь Алеа замерла на месте, устремив удивленный взгляд на поляну, которая теперь неузнаваемо изменилась.

Глава 15

Это оказалось огромным, золотистым и занимало почти полностью всю поляну.

Оно, это нечто, напоминало, как подумала Алеа, исполинских размеров колесо от повозки с огромной, перевернутой вверх дном супницей, прикрывавшей втулку, с такими круглыми штуковинами размером с тележное колесо, а может, и поболее...

Ближе к центру находилось что-то вроде окошек, а также какие-то непонятного назначения комковатые финтифлюшки, усеянные то здесь, то там отверстиями. Однако главное внимание девушки привлекло нечто вроде лестницы, которая вела к входу, ведущему внутрь этого диковинного сооружения.

Сделав над собой усилие, Алеа все-таки сумела выговорить:

— Это то, что ты ожидал здесь найти?

— Да, — подтвердил Гар. — Это корабль, на котором совершают путешествия, перелетая от одной звезды до другой.

Объяснение было неожиданным, подобно удару обухом по голове, однако вызвало оно в первую очередь именно страх.

Все-таки ей придется еще ко многому постепенно привыкать.

На какое-то мгновение, стараясь не показать Гару свой испуг, Алеа отодвинула все свои сомнения прочь и сосредоточила все свои мысли исключительно на гневе — вполне обоснованном и заслуженном гневе.

— Почему же ты не предупредил об этом?!

Гар промолчал.

— Ты просто хотел напугать меня! — решительным тоном заявила Алеа, демонстрируя ему свое негодование. — Тебе хотелось увидеть, как я испугаюсь, как я с криком брошусь прочь от этого места! Разве не так?!

— Я был уверен, что никуда ты не убежишь, — сказал Гар. — Ты уже не раз проявляла мужество в достаточно опасных ситуациях. Но если ты собираешься испугаться, узнав, кто я такой, то тебе действительно пора узнать все... Даже если бы ты и приготовилась бежать от меня, испытав не только страх, но и отвращение, то я считаю, что все равно пора открыться.

Гар попытался было скрыть свои истинные чувства за маской непроницаемого бесстрастного спокойствия, за каменным выражением лица, однако Алеа провела уже достаточно времени в его обществе, чтобы не клюнуть на такую примитивную уловку.

Нахмурившись, девушка с еще большим интересом вгляделась в своего спутника и почувствовала, что гнев ее начинает мало-помалу улетучиваться. В глазах Гара она прочитала лишь твердую решимость и мужественную готовность посмотреть правде в лицо. На девушку нахлынула волна сочувствия и невыразимой симпатии к этому славному великану, являвшемуся для нее величайшей загадкой.

Она инстинктивно вытянула вперед руку, собираясь коснуться его щеки, но в последнюю секунду все же отняла ее.

— С чего бы это мне с отвращением относиться к тебе? Ведь это ты научил меня отбиваться от лихих людей, научил защищаться, прислушался к моему горю и проникся им, заботился обо мне даже больше, чем я того заслуживаю! Так почему же все это может вызвать у меня отвращение?

Глаза Гара потеплели, чего, однако, нельзя было сказать о его мимике и настороженной позе.

Тем не менее он рассмеялся.

— Ладно, хорошо. Давай тогда войдем внутрь.

С этими словами Гар стал подниматься вверх по лесенке.

Охваченная ужасом девушка осталась на месте, пристально глядя ему вслед.

— И ты можешь просто так вот взять и уйти? Говорить с людьми о мире и гармонии, убеждать меня в том, что освободишь меня от рабства, а потом уйти, не сделав ничего из обещанного?!

— Многое уже делается, — заверил ее Гар. — Но для того, чтобы довершить начатое, потребуется сотня лет... Входи, смотри и слушай. Наблюдай за тем, что происходит в твоем мире.

Однако Алеа, как будто не слыша его, стояла на прежнем месте. Только сейчас ей стало ясно, что это за сооружение стоит перед нею.

— А откуда ты можешь знать, что там сейчас происходит?

Гар обернулся и мрачно посмотрел на нее.

— Потому что прошлой ночью такой сон снился не одним только карликам. Рабам, томящимся в неволе в Мидгарде, привиделся тот же самый Чародей, который приказал им сплотиться воедино в своем несчастье и бороться за свободу, если представится такая возможность, и бежать из рабства — либо к карликам, либо к гигантам, смотря кто из них окажется ближе.

— Откуда тебе это известно? — сиплым от волнения шепотом спросила Алеа.

Смерив ее внимательным взглядом, Гар тем не менее промолчал.

— Потому что волшебник — это ты! — торжествующе заявила девушка. — Ты ведь на самом деле умеешь творить чудеса! Это ты сделал так, что этот сон приснился всем!

— Верно. Этот сон видели и гиганты, и карлики, и разбойники, и жители Мидгарда, — подтвердил Гар. — Однако только в Мидгарде в него отказались поверить... Только в Мидгарде не пожелали обсуждать его с соседями... И все-таки тамошние жители сделают это. Они запомнят этот сон и, когда в их краях начнутся перемены, поверят в него. По крайней мере мидгардцы хотя бы перескажут его своим детям в виде сказки.

Ну а дети вспомнят ее — когда вырастут и когда им это понадобится!

Мысли девушки бешено вертелись.

— Если в твоих силах заставлять людей видеть одинаковые сны, то ты, наверное, умеешь и мысли читать! Ты ясновидящий! Точно! Самый что ни на есть настоящий ясновидящий!..

— Ага, — мрачно согласился Гар.

— Вот поэтому-то тебе самому и удалось бежать! Верно? Вот поэтому ты смог обратить в бегство разбойников, всех, кроме Зиму! Так тебе посчастливилось отбиться от диких собак! По этой же причине ты был уверен в том, что мы одолеем диких свиней!

— Ну да, — в очередной раз подтвердил Гар.

— Таким же образом ты узнал и о том, что к нам приближаются охотники! Ты смог на расстоянии, а они находились в целой миле от тебя, прочитать их мысли!..

— Верно.

— Точно так же, благодаря своему удивительному дару, ты успокоил меня при нашей первой встрече! Ты знал точно, какие слова нужно было сказать мне! Ты читал мои мысли!..

— Только тогда, когда мы встретились с тобой. Позднее я не стал делать этого, — начал оправдываться Гар. — Причем только твои поверхностные мысли — то, что готово было в виде слов сорваться с твоего языка! Я поступал так потому, что мне казалось, будто тебе самой этого захотелось, если бы ты знала, кто я такой, и знала бы о моем желании помочь тебе.

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 73
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: