Читать книгу - "Хроники искателей миров. Город заклинателей дождя - Томас Тимайер"
Аннотация к книге "Хроники искателей миров. Город заклинателей дождя - Томас Тимайер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Женщина, однако, действовала четко и продумано. Прежде чем кто-либо успел двинуться с места, она шагнула к верховному жрецу, приставила острие меча к его горлу и обратилась к Гумбольдту:
- Скажи ему, пусть немедленно отзовет свою стражу. Иначе - смерть.
- Я понимаю ваши слова, - задыхаясь, произнес жрец в лингафон. - Отлично понимаю.
Если женщина и была удивлена, то виду не подала.
- Тем лучше, - продолжала она. - Сделайте это немедленно!
Она еще плотнее прижала острие клинка к шее Юпана. Гумбольдт подался вперед.
Хрип вырывался из горла жреца, на его лбу выступили крупные капли пота.
- Этого я не сделаю, - наконец проговорил он. - Убейте меня, но и сами умрете еще раньше, чем мое сердце перестанет биться.
Уолкрис толкнула верховного жреца вперед, к борту, и ее меч занял прежнюю позицию.
- Спрячьте оружие и убирайтесь отсюда, иначе вы больше не увидите своего предводителя живым! - выкрикнула она.
Воины с других кораблей, пожиравшие ее свирепыми взглядами, казалось, и не думают выполнить ее требование.
- Они вас не понимают, - прохрипел Юпан.
- Так переведите им, черт побери!
- Я предпочитаю умереть.
С губ Уолкрис сорвалось проклятье. Молниеносным движением она переместилась к Шарлотте и Элизе.
- Думаю, вы не станете так упрямиться, когда речь пойдет не о вас, а о ваших гостях! Вот этих, например…
С этими словами она схватила за волосы Шарлотту и оттащила ее назад - туда, где никто не смог бы напасть на нее сзади. Как только клинок коснулся шеи девушки, Гумбольдт закричал:
- Нет! Отпусти ее. Она ни в чем перед тобой не виновата!
- Молчи, - прошипела женщина. - Придет и твой черед… Итак, что скажете теперь? - обратилась она к Юпану. - Мне убить вашу гостью первой?
Реакция жреца была ошеломляющей. Только что готовый отдать жизнь, но сохранить честь, он резко изменился в лице и вскинул руки, словно в мольбе.
- Нет! - воскликнул он. - Прошу вас, не причиняйте ей вреда!
- Тогда сделайте то, о чем я просила.
Юпан колебался всего мгновение. Затем он повернулся к своим людям и звучным голосом отдал несколько распоряжений. Воины отступили на шаг назад. Жрец снова что-то прокричал им, на этот раз громче.
- Они должны убраться отсюда, иначе девушка умрет, - проговорила Уолкрис, и в ее голосе прозвучала железная решимость.
Наконец начальники отрядов велели своим штурманам развернуть суда и отвести их на значительное расстояние.
- А теперь отпусти ее, Уол!
Оскар оглянулся: голос принадлежал молодому человеку с щегольскими усиками и коротко остриженными волосами, который стоял на борту сторожевого судна. Его одежда была в грязи, кое-где на ней виднелись пятна засохшей крови.
- Отпусти же ее, она тут ни при чем, - повторил он.
Женщина подмигнула мужчине и отпустила Шарлотту. Оскар бросился к ней, но, Уолкрис остановила его повелительным движением меча.
- Не беспокойся, - сказала она, обращаясь к мужчине на ее судне. - Я всего лишь хотела отделаться от этих вояк.
- Макс?! - Гарри Босуэлл вытаращил глаза, словно увидел привидение. - Макс Пеппер?
- Привет, Гарри! - мужчина с усиками спрыгнул на палубу «Пачакутека» и поклонился.
- Как ты сюда попал? - Босуэлл выглядел потрясенным до глубины души. - И кто эта воительница в красном?
- Прошу простить мою неблаговоспитанность, - насмешливо проговорила Уолкрис, делая шаг вперед. - Я не успела представиться.
- Нет необходимости, - буркнул Гумбольдт. - Кроме Гарри, все здесь тебя неплохо знают. Гарри, позволь тебе представить мисс Уолкрис Стоун, выполняющую здесь поручение мистера Альфонса Т. Вандербилта.
- Вандербилта? - Глаза Гарри сузились, превратившись в щелочки. - Ага, так, значит, это вы и есть то самое его тайное оружие, о котором ходит столько слухов? Лицо, выполняющее для него особо сложные и щекотливые задания?
Женщина кивнула.
- Альфонс - один из самых надежных моих работодателей. Когда он упомянул твое имя, Карл Фридрих, я, конечно, сразу же загорелась. Цифра гонорара, предложенного мне, была просто астрономической, но я взялась бы за эту работу даже бесплатно.
Гумбольдт застыл.
- Почему?
- Чтобы увидеться с тобой, разумеется. Мы же договаривались о встрече, ты разве забыл? - Она швырнула в него тростью, которую до сих пор держала в руке. - Лови. Я нашла ее в горах.
Гумбольдт небрежно поймал трость в воздухе.
- Это ведь твоя, я права? Полагаю, она тебе еще пригодится.
Только теперь Оскар узнал золотой набалдашник в виде львиной головы. Ученый бегло взглянул на трость.
- Чего ты хочешь от меня?
- Разве трудно догадаться? Я хочу, чтобы ты принес мне извинения. Кроме того, я хочу, чтобы ты и твои люди исчезли отсюда и как можно быстрее. Это открытие принадлежит мне и Максу Пепперу.
- Об этом сразу забудь, - огрызнулся Гумбольдт. - Мы здесь, чтобы выполнить особую миссию.
- Тогда ты должен быть готов умереть за это.
- Я не стану сейчас сражаться с тобой, Уолкрис. Но когда мы справимся с нашей задачей, я буду в твоем полном распоряжении.
- Какие трогательные уловки, лишь бы уклониться от боя! - проговорила женщина, приподнимая меч. - Ты считаешь себя таким незаменимым?
- Нет, конечно же… - Гумбольдт удрученно взглянул на трость, затем потянул к себе золотую рукоятку. Из трости, как из ножен, показался тонкий и острый клинок рапиры.
- Дядя, нет! - Шарлотта, все еще стоявшая у поручней, с ужасом переводила взгляд с одной на другую противоборствующую сторону. На лице Пеппера также отразился страх.
- Откажитесь, профессор, прошу вас,- обратился он к Гумбольдту. - Я видел Уолкрис в битве. У вас нет ни малейших шансов.
Женщина саркастически улыбнулась.
- Ты слышал, Карл Фридрих? Прими мое предложение и испарись, как туман. Я даю тебе возможность спасти свою жизнь и жизни твоих людей.
Внезапно Шарлотта обратилась к Уолкрис:
- Оставьте нас в покое хотя бы на время! Вы просто не представляете, что здесь происходит. Мы пытаемся защитить людей от этих чудовищных насекомых. Вы явились в самый разгар операции, когда… - девушка осеклась.
Уолкрис ухмыльнулась.
- Твоя племянница? Обаятельная юная дама. Но тебе не стоило брать ее с собой в поездку, полную неожиданностей… - Она повернулась к Шарлотте: - Вы недооцениваете своего дядюшку, считая, что у него нет шансов. Он отлично знает, как можно смертельно ранить человека. Не так ли, Карл Фридрих?
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев