Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Сын Авонара - Кэрол Берг

Читать книгу - "Сын Авонара - Кэрол Берг"

Сын Авонара - Кэрол Берг - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Сын Авонара - Кэрол Берг' автора Кэрол Берг прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

646 0 00:10, 11-05-2019
Автор:Кэрол Берг Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2008 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Сын Авонара - Кэрол Берг", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Маги остались лишь в сказках, их именами пугают детей. Четыре королевства давно очищены от скверны чародейства, быть обвиненным в причастности к магии означает смерть или даже хуже... Сейри, лейранская аристократка, живет в изгнании. Она не желает иметь дел с дворцовыми интригами, политикой силы, несправедливыми законами страны. Но ее мир рушится, когда она спасает от лейранских солдат беглеца, могучего воина, не способного говорить и, похоже, помешанного. Но в незнакомце скрыто больше, чем кажется. И теперь Сейри придется помочь ему вспомнить, кто он и что, прежде чем беглеца найдут те, кто вверг его в нынешнее состояние... Иначе этот мир погибнет.
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 135
Перейти на страницу:

Был возможен лишь один ответ.

— Я подожду вместе с Кейроном, сэр Джеффри. Может быть, это поможет сократить формальности. Вечер был исключительный.

— Да, не правда ли? Мизара станет самой яркой звездой в созвездии певиц. — Он обнял Кейрона за плечи и согнул руку кренделем, приглашая меня опереться на нее. — Идемте же. Эта встреча может чудесным образом помочь нам. Я опасался, что военные события повлияют на дальнейшее финансирование наших раскопок, но если его величество лично проявил интерес…

Придворные окружили Эварда в гостиной, он стоял у розового мраморного камина, покрытого изображениями дельфинов. Над камином раскинулась огромная фреска, изображающая обнаженного Джеррата, сжимающего молнию, вокруг бога бушевали волны, теснились морские чудища и разбитые бурей корабли. Пока сэр Джеффри расчищал путь через блистательное общество, словно один из храбрых кораблей с фрески, Кейрон ободряюще улыбнулся мне. «Все будет хорошо», — говорила его улыбка.

Я ему не поверила.

Король постукивал об пол башмаком, глядя куда угодно, но только не на собеседницу, костлявую матрону, расписывающую добродетели своего долговязого отпрыска, который действительно уже достиг возраста посвящения в рыцари. Эвард, кажется, постарел с того времени, когда я видела его в последний раз, его серые глаза сделались жестче, лицо осунулось, даже светлая бородка заострилась и потеряла мягкость. Наверное, жизнь складывалась не так, как он надеялся.

Мой брат стоял рядом с Эвардом, не обращая на меня ни малейшего внимания. Можно подумать, что ему снова семь и таким образом он силится выказать свое неудовольствие. Он тоже выглядел старше, чем в нашу последнюю встречу. Я до сих пор сожалела о разрыве с ним. Кейрон стоял рядом, сжимая мою руку.

Сэр Джеффри быстро отодвинул в сторону преданную мать и ее сынка с вытаращенными глазами.

— Ваше величество, позвольте представить Королевского Хранителя Древностей…

— Я уверен, ваша супруга рассказывала вам о нашем долгом и… задушевном знакомстве. — Эвард едва глядел на Кейрона, вообще не обращая внимания на слова сэра Джеффри. Все его внимание досталось мне.

— Какая честь, ваше величество. — Эвард поманил пальцем, и Кейрон поднялся с колена. — Моя жена действительно рассказывала мне, что в юности имела счастье дружить с вами.

Мне пришлось улыбнуться. Эта встреча затеяна просто из любопытства или же Эвард надеется посеять между нами недоверие?

— Вы, кажется, не были представлены ее брату, герцогу Комигора. Томас, ты знаком с избранным сестрой супругом и повелителем?

— Нет, сир. — Томас окинул Кейрона взглядом. Его губы слегка искривились. Кейрон поклонился, но не получил ответа на свой поклон. Томас кивнул головой на своего заместителя: — Мой помощник, капитан Дарзид.

— Польщен. — Дарзид радостно улыбнулся, кланяясь мне, и удивительно по-дружески протянул Кейрону руку. Кейрон, разумеется, не мог отказаться, и они пожали друг другу руки. Дарзид разглядывал его просто с неприличным любопытством. Когда он наконец отпустил руку Кейрона, то улыбнулся мне самой обворожительной улыбкой.

— Прошу прощения, я не могу остаться, — сказал он. — Дела зовут.

Он ловко опустился на колено перед Эвардом, поклонился Томасу, склонился ко мне, произнося отнюдь не тихим шепотом:

— Надеюсь, у нас еще будет время поговорить о моих снах, моя госпожа. Сегодня уже слишком поздно. — Он поклонился мне и ушел.

Сэр Джеффри, вежливо не замечая создавшейся неловкости, напомнил Эварду о том, что его заинтересовало.

— Ах, да. Монолит. Интересный выбор для охраны входа в королевское крыло. — Его равнодушие к предметам искусства было очевидно.

— Таково было его назначение в Дорианской Империи, ваше величество, — пояснил Кейрон. — Кажется, там он на своем месте.

— Да, в самый раз. — Эвард взял меня за подбородок двумя пальцами. — Вы поразительно хорошо выглядите, сударыня. Городская жизнь идет вам на пользу. Нужно выбрать время в череде праздников и вместе пообедать.

Я опустилась в реверансе, высвободив лицо из его хватки.

— Благодарю вас, ваше величество. Мы с мужем почтем за великую честь отобедать с вами. Желаем вам и королеве веселого Сейля. «Вот тебе, хитрый дьявол. В эту игру могут играть и двое».

Я уже начала думать, что все обойдется, раз Дарзид ушел, Томас пребывает в рассеянности, а Эварда уже вовлекла в разговор хихикающая молодая особа, которая, кажется, была бы на седьмом небе от счастья, если бы король взял за подбородок ее. Но прежде чем мы смогли уйти, к нам снова пробился сэр Джеффри, ведя за собой кого-то еще.

— Кейрон, леди Сериана, не уходите. Ваше величество, позвольте представить звезду нашего вечера, Мизару, Валлеорского Жаворонка!

Кейрон быстро скользнул за мою спину, словно освобождая место певице.

Девушка пала ниц по валлеорской традиции, в Лейране так делали только кающиеся грешники: стоя на коленях, раскинув в стороны руки, касаясь лбом пола. Эвард нахмурился и махнул одному из камердинеров, чтобы тот поднял ее.

— К чему раскаиваться за то, что мы сегодня слышали? — произнес он. — А теперь прошу извинить нас. Нас ждут другие дела.

Гости начали кланяться, когда Эвард пошел в гостиную, где ждал ужин. Мы были почти свободны. Но когда все уже поднимались с колен, певица оказалась лицом к лицу с Кейроном.

— Ми Диспоре! — воскликнула она. Упав на колени, она схватила руку Кейрона и поцеловала ее.

Эвард обернулся, услышав ее возглас, и увидел, что она делает.

— Что такое? — спросил он, глядя через плечо. Мизара с залитым слезами лицом заговорила на ломаном лейранском.

— Это Диспоре, ваше величество, спасающая рука. Вся моя семья погибла во время землетрясения, дома рушились. А он копал… без устали… всю ночь. Оттаскивал камни, забирался в крошечные лазы, земля содрогалась, еще и еще, и мы думали, он тоже погиб. Прошло много времени. Но он принес их, одного за другим: моего отца, мать, Лено, Ясро, Тегро, Нисту. Все живы. Пять дней лежали они под камнями, ваше величество.

Сэр Джеффри наклонился к Эварду.

— Кейрон был в Ксереме, изучал древнее захоронение и сам пострадал в землетрясении.

— Я в вечном долгу перед вами, ми Диспоре. Что мне сделать для вас? — продолжала певица.

Кейрон негромко заговорил, глядя только на девушку.

— Все, кто еще держался на ногах и мог таскать камни, делали то же самое.

«Придержи же язык, глупая девчонка», — молила я. Но она не унималась.

— Но не так, как вы. Вы всюду приносили с собой надежду. Я искала вас, чтобы вы спасли мою семью, потому что я знала о вас. Все знали. Это было чудо… Диспоре.

Эвард ее перебил. Он сделал рукой отпускающий жест, развернулся на каблуках и пробормотал Томасу, достаточно громко, чтобы слышали все:

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 135
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: