Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » И оживут слова, часть IV - Наталья Способина

Читать книгу - "И оживут слова, часть IV - Наталья Способина"

И оживут слова, часть IV - Наталья Способина - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'И оживут слова, часть IV - Наталья Способина' автора Наталья Способина прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

489 0 16:00, 13-09-2021
Автор:Наталья Способина Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2021 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "И оживут слова, часть IV - Наталья Способина", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

На смену мечтам пришла реальная жизнь, в которой ты наконец нашла свое место и почувствовала себя в безопасности. Однако мир, который однажды отпустил тебя, оказался гораздо ближе, чем ты могла бы подумать, и теперь он гибнет, грозя погубить и твой мир. Чтобы вернуть равновесие, ему нужен твой сын. Готова ли ты принести такую жертву?
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 173
Перейти на страницу:

— Здравствуй, — произнесла я по-кварски.

— Я задержался, — пояснил он и, дождавшись моего кивка, повернулся к Альгидрасу.

Он смотрел на Альгидраса холодно, изучающе. Гораздо менее радушно, чем в день нашего появления здесь. Альгидрас что-то спросил на кварском, и Грит после паузы ответил. В его голосе слышалось презрение.

Я с тревогой вглядывалась в лицо племянника старейшины, пытаясь понять, что произошло.

— Что случилось? — спросила я на кварском.

Альгидрас, продолжавший сверлить Грита взглядом, не отреагировал.

— Брат приехал, — оскалился Грит в сторону Альгидраса, и я невольно отступила на шаг.

— Чей брат? — с любопытством спросил Димка, и я поспешно схватила его за руку, потому что Грит резко повернулся к нему.

В эту минуту я безоговорочно поверила во все слухи, которые о нем здесь ходили. Грит выглядел по-настоящему опасным. Растянув губы в улыбке, он вновь присел на корточки. Его левая ладонь лежала на рукояти меча, что, признаться, меня сильно нервировало. Альгидрас будто невзначай шагнул ближе к сыну. Грит же что-то негромко произнес и неожиданно подмигнул Димке. Димка разулыбался и ответил ему на кварском.

Грит поднялся на ноги и, ни на кого не глядя, зашагал по тропинке. Я только сейчас поняла, что никто из его воинов не последовал за ним — все решили воспользоваться другими дорогами. Хотелось бы думать, что это не из-за страха перед его гневом. На пути Гриту попалась низко свисавшая ветка. Резкий взмах остро отточенного ножа, и ветка упала на тропинку. Грит при этом даже не сбавил шага. Я не успела заметить, как он достал и убрал нож.

— Ух ты, — восхищенно выдохнул Димка.

— Дереву больно, — зачем-то сказала я фразу, которой с раннего детства отучала его ломать ветки.

— Ну оно же мешало, — возразил Димка, неожиданно решив проявить упрямство.

Я перестала пялиться в спину Грита и посмотрела на Альгидраса.

— Не все, что тебе мешает, должно погибать, — медленно произнес Альгидрас, глядя на сына.

— Что тебе сказал дядя Грит? — спросила я, когда стало понятно, что Димка никак не отреагировал на слова Альгидраса.

— Чтобы я ему потом рассказал, чей это брат, — радостно пояснил Димка. — Я все-все понял. Да, дядя Олег?

Альгидрас кивнул и выдавил из себя улыбку:

— Ты молодец.

— А чей он брат? — Димка указал в сторону берега, и я тоже туда посмотрела.

Алвар направился в нашу сторону. Его воины последовали за ним. Трое из них, судя по прическам, носили траур. У каждого из савойцев на поясе висел меч. У Алвара меча не было. Он шел легко и уверенно, и вид его до боли знакомого силуэта заставил мое сердце радостно забиться. Он приехал. Теперь все будет хорошо.

За людьми Алвара следовало десять местных воинов. Я бы предпочла поздороваться с Алваром без свидетелей, но выбирать не приходилось.

Алвар наконец поднялся на утес. Видеть его в одежде без рукавов было непривычно. Без плаща и расшитой куртки на фоне более крупных и мускулистых воинов худощавый Алвар выглядел обманчиво слабым. Старейшине острова было явно нелегко осознать его силу и степень опасности. На губах Алвара играла улыбка, и не улыбнуться в ответ было просто невозможно. Не в силах сдержать радость, я помахала ему рукой. Его улыбка стала еще шире.

— Здравствуй, — первой сказала я, когда он остановился, не дойдя до нас пары метров.

Наверное, это было нарушением протокола. Но с кем еще нарушать протокол, как не с Алваром?

Он в мгновение ока преодолел разделявшее нас расстояние и крепко меня обнял. От него пахло морем, солнцем и благовониями. Стоило ему меня обнять, как я испытала невероятное облегчение. Почти детская вера Альгидраса в могущество Алвара оказалась заразительной.

— Я бы предпочел, чтобы ты осталась в своем мире, краса, потому что скоро здесь будет жарко, — прошептал Алвар мне на ухо и, усмехнувшись, добавил: — но, видят Боги, я рад тебе.

Я еще не успела осмыслить сказанное, как Алвар выпустил меня из объятий и присел на корточки перед Димкой.

— Мое имя Алвар, — приветливо улыбнувшись, произнес он и протянул вперед руку ладонью вверх.

Димка, не зная, что именно от него требуется, шлепнул Алвара по ладони, чем вызвал его смех.

— А ты чей брат? — тут же приступил к допросу Димка.

Мне не понравилось, что стеснение перед незнакомцами оказалось слабее его желания выполнить поручение Грита. Алвар шутливо округлил глаза:

— Тебя зовут «А ты чей брат»? Какое сложное имя. Это мама тебя так назвала?

Димка непонимающе посмотрел на меня.

— Дядя Алвар назвал свое имя, а ты не представился в ответ, — пояснила я.

— А-а-а, — разочарованно протянул Димка. — Дима.

— Красивое имя, — улыбнулся Алвар и, поднявшись на ноги, указал на Альгидраса: — Я его брат.

Альгидрас стоял в нескольких шагах от нас и разглядывал Алвара, склонив голову на бок. От его радостного оживления не осталось и следа. Я перевела взгляд на Алвара и только тут поняла, в чем было дело. Видимо, последние годы выдались для него нелегкими. Его виски оказались совершенно седыми, и вкупе со все еще молодым лицом это выглядело дико. Алвар сделал вид, что не замечает наших взглядов. Повернувшись к своим людям, он что-то произнес на кварском, указав поочередно на меня, Димку и Альгидраса. Воинов с острова он проигнорировал.

Его люди поздоровались на кварском, и мы с Димкой ответили им на том же языке. Альгидрас что-то произнес и шагнул к Алвару, вглядываясь в его лицо. Алвар на миг сжал плечо Альгидраса и двинулся по дороге, будто знал, куда идти.

— Ни разу не был в этих морях. Здесь неожиданно жарко, хотя от монастыря всего неделя пути, — произнес он, обращаясь к Димке. — Тебе нравится здесь?

— Да. Дядя Олег учит меня драться на палках. А еще сегодня приехал дядя Грит. Он каждый день к нам приходит. Он за меня заступился.

Димку неожиданно прорвало. Алвар слушал заинтересованно, улыбаясь уголком губ. Я шла рядом и не могла перестать пялиться на его седину. Сейчас я не понимала, как могла сразу ее не заметить. Если Алвара и волновало то, что я его разглядываю, вида он не подавал.

Идущий между нами Димка схватил меня за руку и сжал. Кажется, он еще не решил, как относиться к Алвару, но не мог не слышать, что его приезда мы все ждали с нетерпением.

Альгидрас отстал от нас и принялся переговариваться с людьми Алвара. Я видела, что Алвар прислушивался к разговору, однако принимать в нем участие не спешил. Он все так же расспрашивал Димку об острове и вполне натурально удивлялся наличию «обалденно вкусных» фруктов и «страшно кусучих» комаров. Я несколько раз оборачивалась, чтобы взглянуть на Альгидраса, но тот был увлечен разговором. Воины старейшины, шедшие позади людей Алвара, выглядели настороженными, и их можно было понять.

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 173
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: