Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Сэр Бэзил. Задача – умереть - Джон Бирд

Читать книгу - "Сэр Бэзил. Задача – умереть - Джон Бирд"

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
Перейти на страницу:
интересно, как, мне интересно, почему». (Здесь и далее приведен подстрочный перевод автора).

2

Английская пословица, в переводе означает «восток ли, запад ли, а дома лучше всего».

3

Имя имеет значение (лат.)

4

«Город золотой» – песня группы «Аквариум» на стихи Анри Волохонского и музыку Владимира Вавилова. Изначально музыка была опубликована на пластинке «Лютневая музыка XVI–XVII веков», а автором указан Франческа Канова да Милано, итальянский лютнист эпохи Ренессанса. Однако позднее музыковеды исследовали композицию и пришли к выводу, что ее автором был Вавилов, который был указан в качестве исполнителя.

5

– Вот дерьмо (англ.)

6

Слова из песни «Hurt» американской индастриал-рок-группы Nine Inch Nails, однако Базз вспоминает кавер, спетый Джонни Кэшем. Подстрочный перевод:

Я поранил себя сегодня,

Чтобы проверить, что все еще что-то чувствую

Я фокусируюсь на боли –

Единственной настоящей вещи.

Игла прорывает дыру –

Привычный старый укол.

Я пытаюсь уничтожить все это,

Но я помню все.

Чем я стал,

Мой дорогой друг.

Все, кого я знал,

В конце концов, уходят.

И ты мог бы получить все

Мое царство грязи.

Я подведу тебя –

Я причиню тебе боль.

7

Пришел, увидел, победил (лат.)

8

Блаженны милосердные (лат.)

9

Бог из машины (лат.)

10

Далее приводится полностью текст песни «Save the world tomorrow» группы Fool’s Garden.

Подстрочный перевод:

Прощай, детка

Я должен спасти мир завтра

Я должен снова впустить солнечный свет в наши сердца

Я должен пойти и сделать это,

Но, дорогая, я сделаю это стильно.

Сны

Они растут в тихих местах

Где-то глубоко внутри

Слезы

Они высыхают на улыбающихся лицах

У птиц есть крылья, чтобы летать

И когда звезды взорвутся сегодня

Мы должны поцеловать эту жизнь

На прощанье

Прощай, детка

Мы должны спасти мир завтра

Мы должны снова впустить солнечный свет в наши сердца

Прощай, детка

Эта жизнь слишком коротка для печали

Мы должны найти способ закончить прожитые дни

Вместе, я знаю, мы справимся,

И, дорогая, мы сделаем это стильно

Я не имел в виду

То, что я сказал, мне жаль

Прежде, чем мир

Развалится на части

Я передумаю

Прямо сейчас

Но ты говоришь мне:

Иди на хер, детка

Ты должен спасти мир завтра

Ты должен снова впустить солнечный свет в наши сердца

Иди на хер, детка

Эта жизнь слишком коротка для печали

Мы должны найти способ закончить это наказание,

Ты должен признать, что, возможно

Ты лучше

Ты лучше

Ты лучше приведешь это все

К концу.

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
Перейти на страницу:
Похожие на "Сэр Бэзил. Задача – умереть - Джон Бирд" книги читать бесплатно полные версии
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Яна29 май 16:31Двойное отцовство - Таня ВолодинаКлассная история! Не похожа ни на одну про отношения МЖМ, которые я читала до этого. Очень приятные харизматичные герои, мастерски написанные характеры главных
  2. Аида06 май 10:49Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - Анна Сергеевна ГавриловаЧитала легко, местами хоть занудно. Но, это лучше, чем 70% подобной тематики произведений.
  3. вера02 май 00:32Сокровище в пелёнках - Ирина Агуловатекст не четкий трудно читать наверное надоест сброшу книгу может посоветуете как улучшить
  4. Калинин максим30 апрель 10:11Время Темных охотников - Евгений ГаглоевНедавно прочитал книгу «Время тёмных охотников» и хочу поделиться своими впечатлениями. Автор создал увлекательный мир, полный тайн и загадок. Сюжет затягивает с первых