Читать книгу - "Повелительница леса - Татьяна Май"
Аннотация к книге "Повелительница леса - Татьяна Май", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— А если и так, что дальше? — Королева вскинула голову. Венец на ее волосах сверкал.
— Могла хотя бы прислать Элрику весточку, чтобы он не винил себя два столетия! — рявкнул Морнэмир. — Он тоже заслужил спокойной жизни!
Его показное спокойствие улетучилось.
— Ты всегда защищал его, — прищурилась королева. — Еще бы! Лучший друг! А сам шпионил за мной, ходил по пятам, словно надоедливый щенок!
Я нахмурилась. Лучший друг? О чем это она? Но больше удивило другое — Морнэмир тоже был влюблен в Лиатрис, или я что-то не так поняла?
— А ты, — королева презрительно кивнула в мою сторону, прервав размышления, — с ним заодно? Думаешь, я не поняла, что ты знаешь, кто я такая? Сразу же, как только ты заговорила про эльфов! Ты же смертная! Что он пообещал тебе? Наколдовать монет? Красивых платьев? Бессмертие? Он обманет тебя, запомни! Скольким эльфийкам он вскружил голову! Да и за мной ухлестывал только потому, что я плевать хотела на его красоту…
— Лиатрис, угомонись, мы пришли всего лишь поговорить, — перебил Морнэмир.
— Мне не о чем с тобой разговаривать, — сверкнула глазами Лиатрис.
— Хотя бы ради Элрика. Он же боготворил тебя, как ты можешь быть такой
— Ну какой? — усмехнулась Лиатрис. — Равнодушной к нему? Не влюбленной? Так ведь я и не скрывала, что он мне безразличен. А Элрику казалось, что для бесконечной семейной жизни будет достаточно его любви и богатства. Но он холоден, словно лед, даже его любовь дарит не тепло, а действует как заморозка. И я ни за что не поверю, что за две сотни лет этот ходячий сугроб так и не женился. Сомневаюсь, что он страдал так, как ты расписываешь. Ну, так какая же несчастная эльфийка стала его избранницей? Идриль? Камелия? Она ведь была в него влюблена, впрочем, как и все в Лоссэ Таурэ. Кроме меня. Так на ком женился серебряный король?
— На мне, — услышала я собственный голос.
— На смертной? — изумленно вскинула брови Лиатрис. — Это что, шутка?
— Перед тобой Вэндэ Таурэ, истинная таурэтари, — пояснил Морнэмир. — И дочь Лаирасула.
— Эй, а ты откуда знаешь, кто мой отец? — удивилась я, но Морнэмир не ответил, продолжая сверлить взглядом Лиатрис.
— Для меня эти слова пустой звук. Я вижу перед собой лишь смертную рабыню, которая чем-то привлекла моего сына, а еще ненавистного мне эльфа-шантажиста!
— Твой сын такой же полукровка, как и я!
Лиатрис пропустила мою реплику мимо ушей.
— Вы не пришли, чтобы вернуть меня обратно. Элрик, как я поняла, не стоит у ворот замка с войском. Тогда какого лесного дьявола вы двое забыли здесь? — повысила голос королева.
Узнав, что ее спокойствию ничто не угрожает, королева заметно успокоилась.
— Лиатрис, прошу тебя, ответь на несколько вопросов, и я уйду из твоей жизни и больше никогда тебя не потревожу, — взмолилась я.
— С какой стати я должна отвечать на твои вопросы? — зло спросила эльфийка. — Сейчас я позову свою стражу и прикажу казнить вас обоих!
— Или я так влюблю в себя Ингвара, что однажды он женится на мне, и я нарожаю кучу детишек, которые будут звать тебя бабушкой, — пригрозила я, а Морнэмир фыркнул.
На щеках Лиатрис вспыхнули два ярко-красных пятна. Она опустилась в кресло и несколько секунд изучающе смотрела на меня. Потом махнула рукой и устало сказала:
— Задавай свои вопросы. И побыстрее. А потом убирайся и этого проходимца забери с собой, — королева нервно постукивала носком туфельки по полу.
— Почему ты убежала из леса? Элрик до сих пор страдает и не может простить себя за случившееся.
— Мне плевать на его страдания! Элрик всегда получал то, что хотел! А кто думал обо мне? Мой отец был до одури счастлив, что на меня обратил внимание эльф королевских кровей. А кому было дело до моих чувств? Я никогда не любила Элрика! Ты знаешь, что такое объятия нелюбимого? Что значит делить с ним постель?
Я задумалась. Отчасти я понимала королеву. Не выпей Маркус настойки моей мамы, я бы оказалась в еще худшем положении, чем Лиатрис.
— Но ты же была счастлива и распевала перед свадьбой что-то на тему того, как будешь счастлива, — припомнила я рассказ Флориана.
— Да я распевала о своем смертном возлюбленном, Бранде! — воскликнула Лиатрис. — Однажды я гуляла по лесу, в той части, что принадлежит смертным, и наткнулась на заблудившегося охотника. Кто бы мог подумать, что это окажется сын короля Бриола! Король и его наследник приехали в Лирт, чтобы поохотиться в тех лесах. Мы влюбились друг в друга с первого взгляда и встречались тайком. Я сразу рассказала Бранду о том, кто я такая. А он почти сразу сделал мне предложение. Но его отец был против, потому что Бранд был с детства помолвлен с дочерью короля соседней страны. Мы встречались тайно. Когда я сказала Бранду о том, что отец заставляет меня выйти замуж за Элрика, мы договорились бежать, но на следующий день я получила записку, — мы обменивались письмами, пряча их в дупле одного дерева, — в которой Бранд просил навсегда забыть его. Мне не оставалось ничего другого, кроме как стать женой Элрика. Но я никогда его не любила!
— Нападение людей на Лоссэ Таурэ — твоих рук дело? — зло спросил Морнэмир.
Он гневно прожигал взглядом королеву. Странно, с какой стати его волнует судьба лесных эльфов?
— С ума сошел? — почти подпрыгнула Лиатрис. — Там вообще-то и мой отец жил! Я лишь воспользовалась ситуацией и попросила одного из нападавших забрать меня, пообещав даровать ему бессмертие. Болван поверил и увез меня из Лоссэ Таурэ. Потом я сбежала от него, добралась до Бриола и нашла способ встретиться с моим Брандом. Я хотела, чтобы он глядя мне в глаза сказал, что больше не любит. Но все оказалось проще. Выяснилось, что записку написал не он, а кто-то по приказу его отца, которого, к слову сказать, к тому времени хватил удар. Старик лежал и все, что мог — лишь злобно вращать глазами. Мы с Брандом поженились через неделю и прожили вместе недолгие пятьдесят лет. С тех пор я и живу в этом замке. Да, мне приходится время от времени исчезать, потому что смертные начинают удивляться, почему я не старею. Но через несколько десятилетий я возвращаюсь, представляясь родственницей своих сыновей. Я уже два раза правила Бриолом, была замужем трижды и пережила несколько поколений собственных детей. Они полукровки, но живут лишь немногим дольше людей. И это единственный недостаток моей идеальной жизни. Надеюсь, вы все узнали, и теперь душка Элрик сможет спать спокойно в своей ледяной постели.
Я жадно слушала Лиатрис, стараясь не пропустить ни слова. Нужно будет потом все рассказать Элрику. Да, это причинит ему боль, но не такую сильную, как он испытывает сейчас, живя в неизвестности. Но у меня был еще один вопрос, самый главный.
— Флориан проклял тебя, но ты можешь иметь детей. Почему? Все эльфийки в Лоссэ Таурэ бесплодны.
— Понятия не имею, — королева нервно дернула плечом. — Когда Бранд привез меня в свой замок, я почти сразу забеременела. Может, проклятие утратило силу в мире смертных. А может он, — кивок в сторону Морнэмира, — плохо его наложил. Не понимаю, почему ты вообще спрашиваешь об этом меня, ведь это он во всем виноват.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев