Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Сага о Фафхрде и Сером Мышелове. Том 2 - Фриц Лейбер

Читать книгу - "Сага о Фафхрде и Сером Мышелове. Том 2 - Фриц Лейбер"

Сага о Фафхрде и Сером Мышелове. Том 2 - Фриц Лейбер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Сага о Фафхрде и Сером Мышелове. Том 2 - Фриц Лейбер' автора Фриц Лейбер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

442 0 18:21, 21-05-2019
Автор:Фриц Лейбер Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2017 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Сага о Фафхрде и Сером Мышелове. Том 2 - Фриц Лейбер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

История о двух грубых, эксцентричных, алчных и эгоистичных искателях приключений, варваре-северянине Фафхрде и ловком воришке-горожанине Сером Мышелове. Эта парочка не собирается спасать мир, если, конечно, им за это не заплатят. Они бредут по жизни в поисках острых ощущений, денег, мести и любовных интрижек. Этот цикл — издевательство над классической адвенчерной героической фэнтези в стиле Роберта Говарда. Действие цикла разворачивается в волшебном мире Нивон, центром которого является великий город Ланкмар (именного его спародировал Пратчетт в виде Анк-Морпорка). Романы и повести написаны с изрядной толикой юмора, и являются одной из самых знаменитых эпопей «героической фэнтези».
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 207
Перейти на страницу:

Хисвин подошел к Глипкерио, который, видя деловитость вновь прибывших и несколько устыдившись, немного пришел в себя и теперь торчал жердью на своих длинных, обутых в золотые сандалии ногах. Он уже успел расправить складки тоги и надеть попрямее на золотистые локоны остатки венка из анютиных глазок.

– О достославный сюзерен! – торжественно обратился к нему Хисвин. – Я принес тебе дурные вести…. – Глипкерио побледнел и опять затрясся, – ….а также и добрые. – Глипкерио немного успокоился. – Сначала дурные. Звезда, восход которой привел было небеса в надлежащее состояние, угасла, словно свеча, задутая черным демоном, ее лучи померкли в темных волнах небесного океана. Словом, она утонула бесследно, и я не могу произнести свое заклятие против крыс. Более того, я считаю своим печальным долгом поставить тебя в известность, что крысы уже практически заняли весь Ланкмар. В южных казармах истреблено все твое войско. Все храмы захвачены, и даже сами истинные боги Ланкмара поголовно умерщвлены на своих роскошных высохших ложах. Крысы просто выжидают из учтивости, причины коей я объясню позже, прежде чем занять твой дворец.

– Тогда все пропало, – дрожащим голосом проговорил Глипкерио и, повернувшись к экономке, сварливо добавил: – Что я тебе говорил, Саманда! Мне остается лишь отправиться в последний путь. Прощай, мир! Всего наилучшего тебе, Невон! Я отправляюсь искать более….

Но на сей раз его бросок в сторону балкона был пресечен в зародыше толстухой-племянницей и дородной экономкой, которые взяли сюзерена в клещи с обеих сторон.

– А теперь послушай добрые вести, – несколько оживленнее продолжал Хисвин. – Подвергая собственную жизнь страшной опасности, я связался с крысами. Мне стало ясно, что они обладают высокоразвитой цивилизацией, во многом гораздо более утонченной, нежели человеческая, – они фактически уже некоторое время регулируют дела и развитие людей. О, эти мудрые грызуны пользуются благами весьма удобной и приятной цивилизации, которая несомненно удовлетворит твое чувство мирового порядка, когда ты поближе с ней познакомишься! Короче говоря, крысы, которым я пришелся по душе, – ах, на какие удивительные дипломатические ухищрения я только не пускался ради тебя, дорогой властелин! – доверили мне ознакомить тебя с условиями капитуляции, которые на удивление благородны!

Выхватив из мешочка один из свитков и проговорив: «Я вкратце», Хисвин начал читать:

– «….немедленно прекратить военные действия…. по команде Глипкерио, переданной через посредство его посланцев с жезлами, подтверждающими их полномочия…. Потушить пожары и исправить повреждения, нанесенные зданиям, силами ланкмарцев под руководством…. – и так далее. – Повреждения, нанесенные крысиным туннелям, аркадам, местам для развлечений и прочим помещениям, должны быть исправлены людьми. – Здесь должно стоять: „уменьшенными до соответствующего роста“. Всех солдат разоружить, связать, заточить – и так далее. – Всех котов, собак, хорьков и прочих вредителей…. – Ну, это понятно. – Все корабли и всех ланкмарцев, находящихся за рубежом…. – ну, это тоже естественно. А, вот это место! Слушайте. – После этого каждый ланкмарец возвращается к своим занятиям, свободный во всех своих действиях и владении имуществом…. – свободный, вы слышите? – и зависящий только от распоряжений своей персональной крысы или крыс, которая будет сидеть у него на плече или же каким-либо иным образом расположится на нем либо внутри его одежды, равно как и будет делить с ним постель». Но твои крысы, – быстро продолжал Хисвин, указывая на Глипкерио, лицо которого побелело и начало кривиться от тика, а все тело и члены вновь задергались, – твои крысы, учитывая твое высокое положение, будут вовсе не крысы, а моя дочь Хисвет и временно ее служанка Фрикс, которые будут обслуживать тебя денно и нощно, бдеть и еще раз бдеть, удовлетворяя любое твое желание на пустяковом условии, что ты будешь подчиняться всем их распоряжениям. Что может быть справедливее, государь?

Но Глипкерио уже снова завел свое: «Мир, прощай! До свидания, Невон! Отправляюсь искать….» – всем телом стремясь на крыльцо и извиваясь в железных руках Элакерии и Саманды. Внезапно он замер, воскликнул: «Конечно, я подпишу!» – и схватил пергамент. Хисвин торопливо потащил его к торжественному ложу и столу, готовя по дороге письменные принадлежности.

Но тут возникла трудность. Глипкерио трясся так сильно, что едва мог удержать в руке перо, так что ни о какой подписи не могло быть и речи. С первой же попытки он посадил целую гроздь клякс на одежду окружающих и морщинистое лицо Хисвина. Все попытки водить его рукой, сперва ласково, потом насильно, ни к чему не привели.

Прищелкнув в раздражении пальцами, Хисвин внезапно кивнул своей дочери. Та достала из складок черного шелкового платья флейту и начала наигрывать нежную, наводящую дрему мелодию. Саманда и Элакерия держали лежащего ничком на ложе Глипкерио, одна за плечи, другая за ноги, а Фрикс, упершись коленом ему в поясницу, начала легонько, в такт музыке, поглаживать пальцами ему спину от затылка до копчика, пользуясь в основном левой перевязанной рукой.

Некоторое время Глипкерио еще ритмично подпрыгивал на ложе, но постепенно это телотрясение начало стихать, и Фрикс смогла приступить к массажу его беспокойных рук.

Прищелкивая пальцами, Хисвин нетерпеливо мерил шагами залу, и его многочисленные тени метались по голубым плиткам пола, словно огромные, меняющиеся в размерах крысы; внезапно, обратив внимание на лежащие на столике жезлы, он осведомился:

– А где пажи, которых ты обещал здесь собрать?

Глипкерио мрачно ответил:

– У себя. Бунтуют. Ты же выманил отсюда всех стражников, которые за ними присматривали. А где твои минголы?

Хисвин остановился как вкопанный и нахмурился. Его вопросительный взгляд устремился на неподвижные голубые занавеси, через которые он сюда вошел.

***

Дыша несколько чаще, чем обычно, Фафхрд влез в один из восьми оконных проемов звонницы, уселся на подоконник и принялся разглядывать колокола.

Их было в общей сложности восемь: пять бронзовых, покрытых бледно-бирюзовой патиной, и три из вороненой стали, с многовековым слоем ржавчины. Насколько Северянин понял, все веревки сгнили много веков назад Внизу чернела темнота, пересекавшаяся четырьмя узкими каменными перемычками. Фафхрд осторожно наступил на одну из них. Перемычка не дрогнула.

Фафхрд качнул самый маленький бронзовый колокол. Кроме унылого скрипа не раздалось ни звука.

Он сперва заглянул в колокол, потом ощупал его изнутри. Языка не было – скоба, к которой он крепился, уже давно целиком превратилась в ржавчину.

Не было языков и во всех других колоколах, – по-видимому, они лежали в самом низу башни.

Фафхрд уже приготовился бить тревогу с помощью боевого топора, но вдруг увидел колокольный язык, лежащий на одной из каменных перемычек.

Он поднял его двумя руками, словно дубинку чудовищных размеров, и, без всякой опаски ступая по узким перемычкам, ударил по разу в каждый колокол. Железные колокола обдали его дождем из ржавчины.

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 207
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: