Читать книгу - "Инженер магии - Лиланд Экстон Модезитт"
Аннотация к книге "Инженер магии - Лиланд Экстон Модезитт", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Темные глаза девочки тревожно перебегают с целительницы на Доррина.
Оглядевшись, Доррин видит, что Рилла приставила табурет к книжному шкафчику, на котором стоит около дюжины книг. Выдвинув его на середину комнаты, юноша садится прямо перед Фризой.
— Признаться, я не очень-то разбираюсь в девочках, — начинает он, стараясь придать ребенку побольше уверенности, — но у меня есть кобылка. Наверное, ты могла бы назвать ее девочкой-лошадкой. Ее зовут Меривен.
— Дурацкое имя для кобылы, — грубовато замечает Рилла.
— Ну, она так представилась. Что я мог поделать? — отзывается Доррин, пожав плечами и положив руки на колени. — А тебя как звать? Может, Снежная Киска?
Фриза молча смотрит себе под ноги, на дощатый пол перед очагом.
— Или девчушка-резвушка? — Доррин умолкает, потом заговаривает снова: — Думаю, моя Меривен тоже когда-то была изрядной резвушкой. Она рассказывала, что вечно куда-то спешила. Правда, мы с ней тогда не были знакомы.
— Лошади... не разговаривают.
— Да, они больше отмалчиваются, но Меривен поговорить любит. Особенно, когда дорога длинная: у нее всегда есть, что порассказать. То о травке толкует, то на оводов жалуется, а то... — он делает паузу. — Конечно, она уже большая девочка, но ведь и ты когда-нибудь вырастешь.
Доррин ощущает исходящую от матери волну страха, но заставляет себя улыбнуться.
— Но ты, наверное, умница, а Меривен хоть и большая, а глупышка. Бывает что летом, на лугу, она просит меня снять с нее седло и катается по траве. Ей очень нравится запах зеленой травки.
— Ты... ты сам дурачок.
— Мне мама тоже так говорила. Это было давно, но с тех пор я, похоже, так и не поумнел.
Фриза косится на Доррина с интересом, но продолжает жаться к ногам матери.
— Может быть, как раз поэтому мы с Меривен так ладим, — продолжает юноша. — Хочешь с ней познакомиться? Я покажу ее тебе, только сначала взгляну на твою ручку.
— У тебя что, и правда есть лошадь? — спрашивает мать девочки.
— Для подмастерья он не такой уж бедняк, Мерга, — говорит Рилла.
— Меривен существует на самом деле, — ухмыляется Доррин. — Я привязал ее рядом с домом к кусту бузины.
— Бузина — не лучший корм для лошади, — замечает Рилла.
— Я покормил ее перед отъездом.
— А можно мне ее погладить? — спрашивает Фриза.
— После того, как мы хорошенько вправим твою ручку, — отвечает Доррин.
— Ручка болит.
— Я знаю. А в каком месте?
— Вся болит.
Не вставая, Доррин пододвигается на табурете поближе к матери и дочке.
— Можно мне взглянуть?
Девочка остается у ног матери, однако когда Доррин касается пальцами ее руки, не отстраняется.
— Думаю, надо наложить лубок, — высказывается Рилла.
Доррин, ощутив перелом, кивает. Кроме того, он чувствует, что малышка голодна.
— Есть у тебя кусочек хлеба? Ей бы покрепиться.
— Она может поперхнуться.
— Малышка, мы хотим вылечить твою ручку, — говорит юноша, серьезно глядя на Фризу. — Может быть, на момент тебе сделается даже больнее, но это сразу пройдет, а потом будет легче. А когда закончим, дадим тебе хлебца.
— Мерга, — обращается к матери целительница, — надо будет подержать девочку, чтобы не дергалась. Сумеешь?
Молодая женщина кивает.
Девочка стонет, но мать и целительница держат ее крепко, а Доррин быстро соединяет концы сломанной кости, одновременно укрепляя внутреннюю гармонию. Рилла ловко накладывает лубок, и спустя несколько мгновений успокоившаяся Фриза уже берет здоровой ручонкой кусочек хлеба.
— Готово, малышка, — говорит Доррин, прикасаясь пальцами ко лбу девочки. — Если ты не будешь ни на что натыкаться, ручка скоро заживет,
Мерга вопросительно смотрит на Риллу, потом на Доррина.
— Четыре, может быть пять восьмидневок, — уточняет юноша.
— Ты обещал показать лошадку, — напоминает девочка.
— Покажи ей, — говорит Рилла, — а я тем временем расскажу Мерге, что надо делать.
— А можно еще хлебца? — просит Фриза.
— Сейчас принесу, — говорит Доррин и спешит на кухню. Как только он возвращается, девочка жадно хватает хлеб, а целитель осторожно, чтобы не задеть больное место, поднимает ее на руки.
— Через две восьмидневки приводи дочку ко мне, посмотреть, как заживает. И следи, чтобы рука ни обо что не ударилась и все такое... — слышит он за спиной наставления Риллы перед тем, как закрыть за собой дверь.
— Смотри, — говорит он Фризе, останавливаясь возле кобылы, которая, несмотря на горечь, все-таки обгрызла куст бузины. — Вот и Меривен.
— Славная, — лопочет девочка.
Утро стоит безветренное и ясное, а снег сверкает так ярко, что Доррин невольно щурится, вспоминая белые мостовые Фэрхэвена.
Меривен подставляет лоб, и Фриза гладит кобылу здоровой рукой.
— Ну, нам пора идти, — говорит Доррин, заметив, что девочка ежится от холода.
— До свиданья, лошадка.
Зайдя в дом, юноша плотно закрывает дверь и ставит Фризу на пол.
— У него есть всамделишная лошадка, черненькая, — сообщает она.
— Спасибо, великий, — говорит со слезами на глазах Мерга, кланяясь Доррину. — Нам надо домой.
Доррин смотрит на Риллу, но морщинистое лицо целительницы остается совершенно невозмутимым. Юноша открывает дверь и провожает взглядом мать с дочерью.
— Закрой дверь, Доррин. Нечего тут холод напускать.
— Чего ты ей наговорила?
— Сказала правду — что ты великий целитель. Молодой, но великий.
— Тьма, я всего лишь неплохой кузнец, а если и целитель, то недоучка.
— Послушай-ка, паренек! В твоих костях достаточно гармонии чтобы загнать любого Белого мага аж за Северный Океан. Я ведь видела, что ты сделал для девочки.
Доррин хмурится.
— Она вовсе не прищемила руку. Ее отец бил их обеих, и я хотел бы...
— Ты не можешь устраивать за людей их жизнь.
— Ты права. Я сделал что мог, но этого недостаточно.
— Иначе и быть не может. Ты делаешь в целительстве все, на что способен, однако одного лишь владения магией гармонии недостаточно, — говорит Рилла, окидывая Доррина с головы до ног взглядом удивительно ясных и молодых голубых глаз. — Скажи, достаточно ли иметь сильные руки, чтобы быть хорошим кузнецом?
— Нет.
— А может выращивание трав подсказать тебе, как их использовать? Тоже нет. Ты таков же, как и все Черные, но... — тут Рилла делает паузу. — Может, с тобой все не так плохо. Ты, по крайней мере, умеешь слушать людей, а в сочетании с твоими способностями это сулит многое. Возьмем сломанную кость, как у малютки Фризы. Чтобы она срослась, нужно соединить сломанные концы, но как ты поддерживаешь их вместе, чтобы не разошлись?
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев