Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 6 - Holname

Читать книгу - "Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 6 - Holname"

Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 6 - Holname - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 6 - Holname' автора Holname прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

272 0 12:00, 01-11-2022
Автор:Holname Жанр:Читать книги / Фэнтези Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 6 - Holname", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Умереть и переродиться в ином мире — звучит довольно странно, неправда ли? А что, если ты умрешь в возрасте сорока лет и переродишься в ином мире в теле маленькой девочки?Каким образом ты собираешься продолжать жить в женском теле с разумом взрослого мужчины, когда тебе необходимо противостоять не только людям, но и самим богам? Что ты будешь делать, когда из-за твоего прошлого ответственность ложится не только на тебя, но и на всю твою семью?Кажется, ответ очевиден. Ты будешь бороться.

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 84
Перейти на страницу:
сторону, он не изменит мнения.

Сильвия улыбнулась. Смотря на это исхудавшее, но все же еще не потерявшее жажду жизни лицо, она отвечала:

— Наш король из тех простаков, что прислушивается к мнению народа. Поверьте, я хорошо его знаю, пусть никогда и не оставалась с ним наедине. В общем, — быстро подбросив кулон, Сильвия вложила в него частицу своей энергии, и тогда же кристалл засиял, — выбор за вами.

Артефакт, подброшенный ею, так и повис в воздухе. Он, словно луч надежды, осветил собой комнату и замер в глухом ожидании. Первые минуты никто не шевелился, но затем с пола приподнялась фигура мужчины, который все это время только и делал, что лежал.

— М-меня зовут Эйдрик…

Мужчина заговорил: сначала неспешно и тихо, но затем быстро и взволнованно. Сильвия, даже не слушавшая его историю, по одному только взгляду понимала, насколько отчаявшимся был этот человек.

Пока она вот так стояла и смотрела на него, где-то позади мелькнул еще один, посторонний свет, а следом прозвучали и тихие шаги. Девушка оглянулась и заметила стоявшие рядом фигуры Дика Харресона и Эдварда.

— Хорошие все-таки у тебя артефакты. — При виде брата Сильвия улыбнулась. — В профессиональные маги не желаешь уйти?

— После того, что я здесь увидел? — Эдвард насмешливо улыбнулся. — Еще чего.

Между тем, Дик, наблюдавший за истощенными людьми, как-то недовольно хмурился. Он смотрел на пленников и понимал, что все они выглядели до ужаса жалко. Это были дрожащие от страха, смирившиеся с неизбежным люди, и он просто не понимал, как вообще можно было опуститься до такого.

— И за этим я должен следить?

— Да, — Сильвия с улыбкой посмотрела на нового опасного союзника. — Дождись, пока они все не выскажутся, а потом выпусти их и отправь в безопасное место. Они и так натерпелись.

— А после? — Дик повернулся к девушке и как-то многозначительно посмотрел на нее. Как она того и хотела, он вел себя смирно в последнее время. Не пытался никого убить, не доставлял проблем. Вместо этого он обдумывал все то, что делал, и пытался понять, что же ему нужно было делать дальше.

Сильвия, понимавшая, что от нее ждали, тяжело вздохнула. Она, уперев руки в бока, неохотно, но все-таки ответила:

— Я устрою вам встречу с призванными, но при условии, что ты не станешь никого убивать.

— Какая жалость, — Дик наигранно покачал головой. — А так хотелось.

— Э… Ты уже шутить надо мной вздумал?

Сильвия насмешливо улыбнулась, а ее брат, все это время настороженно наблюдавший за происходящим, подсознательно все еще не мог принять того, что они пытались поддержать предателя. Недоверчиво нахмурившись, Эдвард подумал:

«Сильвия такой человек, который к любому найдет подход, если захочет. В то же время, если она не захочет, она будет стараться как можно меньше контактировать с теми, кто ей не нравится. Никогда не мог понять ход ее мыслей».

17. Внезапная находка

Прозвучал хлопок входной двери. В тишине тронного зала, люди в котором все это время просто молча стояли в напряжении, этот звук показался как никогда громким. Окружающие, невольно оглянувшись, увидели несколько стражников, появившихся на пороге, а также заключенного в кандалах.

Вивьен, стоявшая неподалеку от своих родителей, сразу обратила внимание на незнакомого ей человека. Она уже знала, что представший пред ними был призванным. Одним из тех, что устроили переполох в Военной академии.

Когда юношу выволокли в центр длинной ковровой дорожки, он наконец-то смог выпрямиться. Уставший и похудевший за время заключения, уже абсолютно безразличный по отношению к происходящему и собственной жизни парень опустил скованные руки.

— Представься, — низким строгим голосом приказал Ирнес.

— Вестер. — Парень склонил голову. — Можно просто Вестер, Ваше Величество.

— Ты знаешь, зачем мы позвали тебя, Вестер?

— Нет, не понимаю.

Юноша выпрямился и вновь поднял голову. Его обреченный пустой взгляд уставился прямо на лицо короля, вызывая некоторое напряжение.

— Мы бы хотели опросить тебя, — отвечал Ирнес, — чтобы понять, что именно произошло в Военной академии. Почему так случилось и кто стал причиной того, что вы так поступили?

К удивлению самого короля, безразличный взор парня постепенно начал меняться. В глазах Вестера промелькнул странный блеск, а его лицо исказилось в обреченной насмешливой гримасе.

— Тогда почему привели только меня? — Вестер издал вздох, похожий на смешок. — Вся темница полнится призванными, а подошли именно ко мне.

— Разве не ты был главарем всего этого?

— Я, без сомнений. — Парень вяло покачал головой. — Но сейчас речь не об этом. Почему вы решили привести только меня, призванного, и совсем позабыли о другом заключенным, который даже призванным не является? Почему вы оставили в стороне того, кого привлекли к делу без особых на то причин?

Ирнес непонимающе нахмурился. Повернув голову куда-то влево, он посмотрел на своего рыцаря Густава, стоявшего рядом. Тихим недоверчивым тоном он спросил:

— О ком он говорит?

Густав покосился на короля. Намеренно склонившись к нему, рыцарь ответил:

— Ваше Величество, думаю, речь идет о том учителе, который был пособником…

— Нет, и еще раз нет! — внезапно раздался голос со стороны, смешенный с лязгом цепей. Вестер, возмутившийся после услышанного, намного взволнованнее и решительнее продолжил: — Учитель Адольф никогда не был связан с нами. В его глазах мы были просто учениками, которых он пытался защитить.

— Защитить… — недоверчиво протянул король, — от кого?

— От всех! От Дика Харрисона, и от Первосвященника, который охотился по наши души!

Взгляды невольно переместились на Рунне, но мужчина, нисколько не менявшийся в лице, с ласковой улыбкой ответил:

— Абсурд.

— Тишина, — строго произнес король, вынуждая всех вновь замолчать и напрячься. Бегло посмотрев в сторону стоявших позади стражников, Ирнес приказал: — Приведите этого человека.

— Ваше Величество, — Рунне шагнул вперед и явно насторожился, — тот человек к делу не относится.

— Тогда, — внезапно прозвучал высокий женский голос, — почему он все же является заключенным? Окружающие, повернувшись к говорившей, невольно устремили все свои взгляды на Люсию. Женщина стояла в стороне, рядом с другими членами своей семьи, и не без радости наблюдала за разворачивавшейся сценой.

Рунне, зловеще взглянувший на нее, не смог ничего ответить. Так в зале вновь повисла тишина.

— Достаточно, — холодно произнес король. — Просто приведите

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 84
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: