Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Сказания о Небожителях: Сфера - Мэри Кенли

Читать книгу - "Сказания о Небожителях: Сфера - Мэри Кенли"

Сказания о Небожителях: Сфера - Мэри Кенли - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Сказания о Небожителях: Сфера - Мэри Кенли' автора Мэри Кенли прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

223 0 17:01, 12-07-2022
Автор:Мэри Кенли Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2022 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Сказания о Небожителях: Сфера - Мэри Кенли", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Кан Мейлин точно знает: лишь в книжках судьба стучится в двери, вознося тебя на небеса к обаятельным героям и жестоким злодеям. Но ей, деревенской девчонке, сказочно повезло. Легендарные мастера приняли Мейлин в Храм Небожителей, где сплетаются энергии четырех стихий и творятся истинные чудеса. Но… Почему ее лучший друг так похож на типичного злодея? Где главный герой этой необыкновенной истории? И так ли все просто, как кажется на первый взгляд?
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 81
Перейти на страницу:

Глава 30

— Святилище действительно разрушено, — со вздохом признал Инь Эйгуо, когда они вновь собрались в выделенном доме. — Оно выглядит ужасно. Серьёзно повреждены каменные изваяния идолов-хранителей, всё покрыто грязными эманациями тёмной энергии… И их источник, вместо целебной воды он плачет кровью.

— А ещё там дохлые насекомые, целая куча! — эмоционально воскликнула Ни Чинтао. — Разлагаются… Гниют.

— Да, — рассеянно произнёс Инь Эйгуо, — но это очень странно. Святилище Хаумдай создано для защиты деревни, оно должно было вынести подобное проклятие. Такое впечатление… Будто его заразили им изнутри, однако… Я действительно не понимаю, как именно это случилось.

— Было ещё что-то странно? — поинтересовался Лан Шанью.

Удивительно, но обращался он к эмоциональной Ни Чинтао. Заклинательница растерялась и, задушенная его авторитетом, выпалила:

— С-серая пыль всё покрывала!

— Всего лишь каменная труха, — мягко осадил её Инь Эйгуо, — это совсем неважно.

— Ладно, — неожиданно, согласился Шанью, — осталось дождаться девушек, и мы сможем подвести итоги.

— Ты настроен на лучшее, брат Лан, — печально усмехнулся Инь Эйгуо, — а вот я полагаю, что нам придётся провести в Хаумдай не меньше недели…

Заклинатель не ответил, лишь задумчиво посмотрел в окно. На живописную деревню опускались фиолетовые сумерки. Небо потемнело, окрашиваясь в необыкновенные оттенки.

Примерно через двадцать минут пришла Цао Дандан, а за ней и мрачная Мяо Ронг, которую явно угнетала необходимость копаться в подгнивающих останках животных.

Ни Чинтао, предприимчиво занявшая место рядом с Инь Эйгуо, горделиво выпятила грудь.

Первой заговорила Цао Дандан:

— Только зря время потратила… Монеты, конечно, несут остатки чужой крови, но вовсе не прокляты. Разве что, на них наложено какое-то иллюзорное заклятие, искусственно увеличивающее количество золота.

— Значит, староста был обманут? — слегка улыбнулся Инь Эйгуо.

— О, да, — Дандан закатила глаза, — он жутко ругался, когда узнал… Жадный старикан.

— У меня результаты более ощутимые, — вмешалась Мяо Ронг, — наш нарушитель проводил поисковый ритуал. Судя по характеру содранных тканей… Он что-то обнаружил.

Цао Дандан нахмурилась:

— Есть более простые методы поиска…

— Видимо, то, что ему нужно, требует жертв, — усмехнулся Лан Шанью.

— Когда я вливал ци в окружающее пространство, кое-что выяснилось… — неожиданно, признался Инь Эйгуо. — Похоже, над самой деревней растянулась сеть неизвестного заклинания. Однако, по всем прикидкам, оно не несет разрушения, а скорее нейтрально воздействует… Брат Лан, ты талантливый заклинатель, сможешь разобраться?

Шанью усмехнулся и медленно кивнул.

— Через пару часов к нам зайдёт староста, — предупредила Цао Дандан, — он хочет узнать подробности расследования.

— Нас торопят? — возмутилась Ни Чинтао.

— Это естественно, — миролюбиво потянул Эйгуо, — в конце концов, их дом пришёл в упадок…

— Я сделаю для всех тонизирующий чай, — предложила Мяо Ронг.

Эта компания незаметно отсекала Кан Мейлин и Лан Шанью. Впрочем, Линлин не жаловалась. Она выскользнула из дома следом за заклинателем и с лёгким удивлением посмотрела на тёмное небо.

Как именно он проверит загадочное заклинание? Кан Мейлин чувствовала неподдельный интерес…

— Ты же знаешь, что Ханькси отличается повышенной чувствительностью, будучи духовным зверем? — неожиданно, обратился к ней Лан Шанью.

— Я… Не так сильно осведомлена о львинокрылах, — медленно призналась девушка, — только знаю, что они очень редкие.

— Верно, — понимающе усмехнулся заклинатель, — они невероятно редкие, в том числе из-за своего тонкого чутья.

Тень Ханькси упала на них, заставляя Кан Мейлин тревожно сглотнуть. Она знала, что зверь не нападёт, но всё равно чувствовала невольное напряжение…

Тем временем, величественный львинокрыл плавно опустился рядом с хозяином и издал подобие утробного рыка. Лан Шанью посмотрел в глаза зверю и, на краткое мгновение, странное сияние охватило их двоих.

Мейлин ощутила всплеск энергии ци и нервно облизала губы. Похоже, они… Общаются?

Белокурый юноша усмехнулся, потрепав зверя по голове. Тёплый вечерний воздух налетел с востока, охватывая сонмом цветочных ароматов.

— Кое-что прояснятся… — задумчиво проронил Лан Шанью. — Вернёмся в дом.

Мейлин направилась за ним, в последний раз обернувшись на Ханькси. Во взгляде львинокрыла будто скрывалось какое-то мрачное, мудрое понимание.

Тёплый гостевой дом пропах целебным чаем, который заботливо сварила Мяо Ронг.

Инь Эйгуо, похоже, перечитывал записи, Ни Чинтао беспечно болтала, а Цао Дандан сидела поближе к юноше, сохраняя величественное молчание.

— Скоро придёт староста? — нетерпеливо уточнил Лан Шанью, проявляя неожиданный интерес к тому человеку.

— Не знаю, — растерянно пожал плечами Инь Эйгуо, — нам всё равно нечего ему сказать…

Однако, Мейлин считала, что заклинатель уже пришёл к определённым выводам. Только, по какой-то причине, их умалчивает.

Впрочем, вскоре ей стало не до этого. Потому что староста действительно пришёл. Он извинился за задержку, вскользь уточнил об удобстве дорогих гостей, с трудом скрывая нетерпеливый интерес.

Инь Эйгуо нахмурился, явно не зная, что ответить. Однако, именно Лан Шанью выступил вперёд, пронзая насмешливым взором насторожившегося старосту.

— Мы кое-что обнаружили, — лениво проговорил белокурый мастер, — но, для полноты картины, нам необходимо узнать у вас подробности.

— Какие? — удивился мужчина. — Я же вроде всё рассказал вам…

— Не эти, — равнодушно махнул рукой Шанью, — нас интересует преступление.

В тот момент все в комнате уставились на заклинателя с неприкрытым изумлением.

— Пре… Преступление?! — повторил староста, явно не понимая, о чём речь.

«— На этом камне произошло убийство. Он впитал столько крови… Удивительно, но… Не похоже, что его недавно принесли на кладбище» — Кан Мейлин вспомнила сказанное.

Тогда девушка заподозрила, что деревня Хаумдай скрывает нечто важное.

— Полагаю, что местные жители когда-то давно, при основании деревни, совершили преступление, — бесстрастно проговорил Лан Шанью, не щадя чужие чувства.

Староста густо покраснел:

— В… Вы, да как вы смеете…!

— Думали, никто не узнает? — Шанью усмехнулся. — Однако, старый могильный камень явственно несёт кровавый вкус того времени.

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 81
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: