Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Королева орков. Книга 2. Дочь клана - Морган Хауэлл

Читать книгу - "Королева орков. Книга 2. Дочь клана - Морган Хауэлл"

Королева орков. Книга 2. Дочь клана - Морган Хауэлл - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Королева орков. Книга 2. Дочь клана - Морган Хауэлл' автора Морган Хауэлл прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

1 798 0 00:13, 11-05-2019
Автор:Морган Хауэлл Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2009 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
+1 1

Аннотация к книге "Королева орков. Книга 2. Дочь клана - Морган Хауэлл", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Во все времена самый жестокий удар в бесконечных войнах, которые ведут между собой земные владыки, принимают на себя орки. Ибо орки не отступают, среди них нет предателей и одна только смерть способна помешать их победе. К несчастью, этим благородным качеством оркских ратников люди пользуются в своих нечистоплотных расчетах. И вот в очередной раз орки стали жертвами человеческого коварства, и после сражения, данного королем Крегантом своему соседу королю Файставу, от их отряда в живых остались всего несколько воинов. Теперь, чтобы вернуться на родину, им нужно преодолеть долгие мили по враждебным землям людей. Единственная надежда на Дар, которая своей добротой заслужила доверие этих замкнутых но природе существ.
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 83
Перейти на страницу:

Когда Дар принесла ей еду на восьмой вечер, Мут Маук ожидала ее у двери. Стоило Дар увидеть королеву, как она сразу поняла, что рассудок правительницы орков окончательно прояснился. Мут Маук посмотрела на корзину.

— Там муттуфа?

— Хай, тетушка. Она настаивалась весь день.

Королева села, и Дар налила ей немного похлебки.

— Пища — дар Мут ла, — почтительно произнесла Дар.

— Шашав Мут ла, — отозвалась королева, попробовала муттуфу и укоризненно покачала головой, — у тебя дух уркзиммути, но язык и нос как у вашавоки. Видно по твоей стряпне.

Дар поклонилась королеве.

— Я не слишком опытная повариха.

— Хай, но Мут ла тебя сюда не стряпать послала. Я неважно помню нашу первую встречу, но одно помню ясно: ты сказала, что пришла, чтобы спасти меня.

— Я так и сказала, тетушка.

— Расскажи мне свою историю, Даргу-ят. Ничего не утаивай от меня. Я должна знать все.

Дар рассказала королеве о своем детстве и о том, как попала в оркский полк. Она поведала Мут Маук о том, как ей досаждали мужчины, как ее приютил Ковок-ма. Она описала свои первые видения, и попытку Зна-ята утопить ее, и то, как ее спасло дерево. Дар рассказала о сражении в Сосновой лощине, обо всех ужасах боя. Рассказала о своем странствии с орками и о том, как вышло, что она укусила шею Зна-ята. Во всех подробностях она поведала королеве о своей встрече с Веласа-па, а вот о том, что произошло у бассейна в Таратанке, рассказывать постеснялась, но все же рассказала, когда королева мягко и учтиво уговорила ее. Свой рассказ Дар закончила поздно ночью.

Желтые глаза Мут Маук смотрели на Дар неотрывно, проникновенно.

— Даргу-ят, — сказала королева, — я верю, что Мут ла приготовила для тебя дорогу, но ты сама решила пойти по ней. Мут ла всегда так делает. А тот, кому нужно сделать выбор, должен выбрать добро, а не зло. Я горда тем, что ты моя племянница.

— Шашав, тетушка.

— Теперь пробил мой час делать выбор. Если ты сумеешь увести меня из этого дворца, я пойду с тобой.


На следующий день пришел стражник и принес весточку для Давота.

— У ворот двое страхолюдин, они что-то тебе принесли, — сказал стражник, — просят, чтобы пришла девушка и взяла то, что они принесли.

Давот позвал Дар и отправил ее со стражником на встречу с орками. Дар предпочла бы, чтобы ее проводил Севрен, но решила, что не стоит упоминать его имени при стражнике. Это вызвало бы у него любопытство, потому что служанки всегда делают так, как им велят.

Стражник вывел Дар за городские ворота, где ее ожидали орки. Одним из них был Зна-ят, вторым — Ковок-ма. Стоило Дар увидеть его — и у нее заныло сердце. Она заметила, что он тоже чувствует себя неловко. Дар обратилась к Зна-яту по-оркски:

— Почему он здесь?

— Он умеет говорить с вашавоки, а я нет.

Дар заговорила по-оркски с Ковоком:

— Скажи этому вашавоки, что Зна-ят хочет показать мне, что он принес.

Ковок-ма стал объяснять стражнику, что сейчас сделает Зна-ят, а Дар шепнула Зна-яту:

— Показывай мне специи, а сам продолжай говорить со мной.

Зна-ят развязал веревку на горловине мешка и принялся указывать на разные травы, связанные в пучки.

— Какие у тебя вести для меня?

— Черный Вашавоки отравил королеву. Ее мысли не были ясными, но я исцелила ее. Я уведу ее из города.

— Когда?

— Не знаю. Надеюсь, скоро. Пока скажу одно: следите за городом по ночам. Когда королева появится, нужно будет, чтобы ее защитили сыновья.

— Но мы заперты в стенах гарнизона.

— Скажите вашавоки, что у вас опасная хворь. Скажите, что вам нужно выйти за стену, иначе вы заразите всех.

Как и надеялась Дар, Зна-ят догадался, для чего нужна эта ложь.

— А когда я увижу королеву, что тогда?

— Имейте при себе оружие, только хорошенько спрячьте его. Убейте часовых и откройте ворота. Сыновья должны быть наготове.

— Они будут наготове, — зна-ят посмотрел на Дар с братской заботой, — Даргу, у тебя большое сердце.

Дар устало улыбнулась.

— Хочешь сказать, что чуешь мой страх? Завяжи мешок. Мне пора.

Стражник, державшийся на некотором отдалении от орков, подошел к Дар, как только она забросила за спину мешок с травами.

— Вот не слыхал, чтобы кто-то со страхолюдинами на ихнем наречии болтал, — признался стражник и уставился на клеймо на лбу Дар, — так ты из оркского полка, что ли?

— Я там служила.

— А теперь, значит, во дворце прислуживаешь, — с ухмылкой проговорил стражник, — и с кем же ты за такое повышение покувыркалась?

Дар пронзила стражника ледяным взглядом.

— Кое с кем получше тебя.


Дар больше не тревожилась за рассудок королевы, но здоровье Мут Маук по-прежнему не улучшалось, и это волновало Дар. Главная надежда на выздоровление Мут Маук была в том, чтобы она оказалась в родном клане Ят, где жила известная своим искусством целительница. Чтобы попасть к ней, королева должна была покинуть Тайбен, и мысли об этом стали главной заботой Дар. Она не находила себе покоя. Она могла бы ночью провести королеву по коридору для слуг, но и дворцовые, и городские ворота на ночь запирались. Дар не могла придумать, как обойти эти препоны.

Эти мысли так отвлекли Дар, что муттуфа, которую она готовила для королевы, подгорела, и Дар не успела разделить похлебку на две порции и одну из них спрятать. Когда она принялась поспешно готовить муттуфу заново, пришел Давот — на этот раз он появился раньше обычного — и принес пузырек с зельем от мага.

— Похлебка не готова! — воскликнула Дар.

— Это ничего, — отозвался Давот и вынул пробку из стеклянного пузырька, — снадобье еду не испортит и само не испортится.

Дар выхватила большую ложку из котелка с кипящей похлебкой и задела ложкой руку Давота, готового вылить зелье в котелок. Горячая ложка обожгла кожу повара, он выронил пузырек, и он, упав на каменный пол, разбился вдребезги.

— О, господин, простите меня! Пожалуйста, извините меня за мою неловкость!

Дар вздрогнула и втянула голову в плечи, приготовившись к тому, что Давот ударит ее, но Давот этого не сделал. Он уставился на пролитое зелье и побледнел от ужаса.

— Спаси меня Карм! — прошептал он, — только не это! Придется мне… — он не договорил и вдруг стал спокойнее, — нет, это тебе придется пойти и взять еще снадобья.

Дар вдруг поняла, чего так испугался Давот. Она спросила, куда надо пойти, страшась ответа повара.

— Тебе придется сходить к магу, — ответил ей Давот, — ты найдешь его в башне.

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 83
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: