Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Змея - Бекс Хоган

Читать книгу - "Змея - Бекс Хоган"

Змея - Бекс Хоган - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Змея - Бекс Хоган' автора Бекс Хоган прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

331 0 11:00, 12-03-2022
Автор:Бекс Хоган Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2022 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Змея - Бекс Хоган", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Марианна – защитница Двенадцати островов, но ее надежды на мир не оправдались. Продажный король остался на троне, бандиты продолжают совершать нападения, и девушка больше не знает, кому из ее команды действительно можно доверять. Но вскоре она узнает о пророчестве: чтобы острова процветали, невидимая связь, некогда соединявшая сушу и море, должна быть восстановлена. Но для этого нужно вернуть магию. Однако магия – вещь опасная. Научится ли Марианна контролировать силу внутри себя, вернет ли островам их былое величие? Или магия поглотит все, что ей дорого, пока не останется только бесплодная пустошь?
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 86
Перейти на страницу:

– Интересно, какой он?

Я просто размышляю вслух, потому что не ожидаю от Рэйвн ответа, однако она выдавливает из себя два коротких слова:

– Один хрен.

Я прячу улыбку. Она говорит со мной.

– Тебе разве не интересно? – спрашиваю я с наигранным удивлением. – Целый новый остров, резиденция королевского рода!

Рэйвн пожимает плечами:

– Просто еще один кусок суши, набитый людьми, которые ненавидят друг друга и возненавидят нас. Чего там может быть интересного?

Я позволяю вопросу повиснуть в воздухе, не зная, могу ли дать ход моей идее.

– Меня кое-что беспокоит, – начинаю я, тщательно подбирая слова. Проверяю, слушает ли она, и убеждаюсь, что завладела ее вниманием. – Мои друзья на Востоке по-прежнему считают Мордекая ответственным за попытку убить моего мужа. Они ищут не того человека. – Я выдерживаю паузу, давая ей проникнуться услышанным. – Мне нужно передать им весточку о том, что они должны искать кого-то другого, должны продумать новую стратегию.

Рэйвн бросает работу и садится на коленки.

– Хочешь послать птицу.

Есть лишь одна птица, которой я поручила бы подобную миссию, и я не хочу думать о том, что могло помешать Коготку вернуться ко мне.

Я смотрю ей в глаза:

– Мне больше хотелось бы отправить кого-то, кому я доверяю.

Я почти слышу, как она прокручивает услышанное в голове, не зная, можно ли этому верить.

– Кого? – с подозрением спрашивает она.

– Тебе, похоже, море нравится, – говорю я спокойным, но теплым тоном. – Я бы доверила тебе передать мою весточку Бронну. Ты бы ему понравилась.

– Хочешь, чтобы я отправилась на Восток? И отыскала твой корабль?

Я киваю:

– Если ты сама этого хочешь.

Мы некоторое время смотрим друг на друга – между нами возникает взаимопонимание.

– Хочу, – отвечает она наконец. Глаза ее горят от возбуждения. – Я передам твое послание, если тебе нужно.

– Спасибо.

Я встаю, чтобы уйти. Дело сделано.

Но она окликает меня:

– Марианна.

Оглянувшись, я вижу редчайшее зрелище. Рэйвн мне улыбается.

– И тебе спасибо.

Слова ее как шепот, они танцуют в морском воздухе и обвиваются вокруг меня, подобно объятию, которого я едва ли когда-либо удостоюсь от Рэйвн, но этого достаточно.

Вполне.

18

Мы прибываем на Двенадцатый остров под покровом ночи. Мордекай заводит корабль в скрытую от посторонних глаз бухту среди утесов, которой он явно пользовался уже тысячу раз, и мы готовимся сойти на берег. Мы все, за исключением Рэйвн.

Она поведет кораблик на Восток и отыщет «Деву», якобы для того, чтобы убедить Бронна в невиновности Мордекая, однако, думаю, мы все понимаем, что она не вернется. Как и ожидалось, Олвин полностью эту идею поддерживает, хотя я вижу, как нелегко ей это дается. Мордекай воодушевлен еще меньше, не желая расставаться со своим шлюпом, однако Рэйвн обещает ему позаботиться о судне и возвратить его в сохранности. Возможно, на это уйдет немало времени, но я уверена, что обещание она сдержит.

Сомневаясь, что столь утлое суденышко справится с открытым океаном между Западом и Востоком, я поделилась своими страхами с Мордекаем, но тот лишь убийственно на меня взглянул:

– Ну, до тебя-то оно меня доставило, не так ли?

На этом разговор закончился.

Мы прошлись по картам, Якс посоветовал, где остановиться, чтобы пополнить запасы провизии, прежде чем выйти в открытый океан, и, наконец, нам не осталось ничего, кроме как попрощаться. Когда я неловко наклоняюсь, чтобы обнять Рэйвн, она крепко прижимает меня к себе, чем немало удивляет.

– Еще что-нибудь Бронну передать? – шепчет она, чтобы никто не слышал, и я понимаю, что, как бы редко я его ни упоминала, она услышала то, что осталось недосказанным. Рэйвн продолжает изумлять меня до самого конца.

Что бы я хотела, чтобы она ему сказала? Что мне жаль? Что я скучаю по нему? Что мечтаю, чтобы он оказался рядом и я перестала чувствовать себя такой одинокой, такой неполной? Но что проку от подобных посланий? Я отстраняюсь и качаю головой:

– Спасибо, но нет. Только то, что мы обсудили. И, Рэйвн, послушай. Ты можешь довериться ему, что бы он ни говорил и ни делал.

Не знаю, почему, но мне кажется, ей важно это знать.

– Берегите себя, – говорит Рэйвн после того, как мы перешли на узкую тропу, ведущую на вершину утеса, а она осталась в шлюпе. Потом смотрит мне в глаза. – Собирай армию, королева-Гадюка. – И с полушуточным-полуискренним поклоном Рэйвн забирает у Мордекая трос и отталкивается от берега.

Олвин долго машет ей, потом резко отворачивается.

– Ну же, – говорит она чуть дрожащим от переполняющих ее чувств голосом. – Идем.

Никто из нас с ней не спорит, мы дружно взбираемся вверх по склону утеса и исчезаем в ночи, завернувшись в плащи и держа кинжалы на изготовку.

Мы не хотим, чтобы нас видели – никто, – и потому движемся тенями по траве, которая уводит нас от края утеса дальше вглубь острова. Мне жаль, что я не могу рассмотреть пейзаж, но темнота укутывает и остров, и нас. Когда начинается рассвет, мы делаем часовой привал в сыром лесу, где поникшие листья то и дело падают на землю, как слезы. Все вокруг настолько мрачно, что я с трудом скрываю разочарование.

– Весь остров как будто убит горем, – тихо шепчет мне Олвин, и я согласно киваю.

Астрид, сидящая рядом с Олвин, слышит нас.

– Вы даже не представляете.

Она передвигается так, что теперь мы сидим треугольником.

– Что ты имеешь в виду?

Голос Олвин – едва слышный шепот.

– Это место – сущий мрак и смерть, – говорит Астрид. – Счастья на Двенадцатом острове не найти.

Не успевает она продолжить, как Мордекай делает знак, чтобы мы умолкли.

– Что-то приближается, – сообщает он.

Повисает зловещая тишина. Шорох листьев заставляет всех нас покрепче сжать рукоятки ножей. А потом ветки раздвигаются и огромная птица, приветственно крича, слетает вниз. Все готовы к бою, но я вскидываю руку.

– Расслабьтесь, – говорю, переводя дух и сдерживаясь, чтобы не рассмеяться над их шоком. – Это всего лишь Коготок.

Мордекай недоверчиво мотает головой:

– У тебя есть морской гриф?

– Не думаю, что Коготок у кого-то есть, – уточняю я, поглаживая его перья, а он покусывает клювом мои пальцы. – Ты все-таки меня нашел, – обращаюсь я к моему другу. – Я уж думала, что и тебя потеряла.

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 86
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: