Читать книгу - "Ставка на любовь - Ника Ёрш"
Аннотация к книге "Ставка на любовь - Ника Ёрш", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
От нехорошего предчувствия холодок пробежал по позвоночнику.
– И слуг не видно, – закончил за меня Джеймс. – А ведь это имение очень далеко от Румседа, Софи. Твой дед переправил нас не туда.
– Но где мы тогда?
– В пригороде Равенхейма. От столицы нас отделяет примерно полдня пути. Мы очень близко к королю. И мне очень хочется думать, что Гюс не сделал этого нарочно.
Мне пришлось все-таки присесть на кресло, чтобы подумать. Для чего он так поступил с нами? Зачем привел снова к столице? Такую случайность допустить очень непросто: сил на переход, подобный нашему, должно было уйти море. Он должен был раскрыться. И если это случилось, если вся магия, что была спрятана в нем за семью печатями долгие годы, хлынула наружу, то…
Я перевела взгляд на Джеймса. Он стоял у окна, едва выглядывая из-за гардин, потирал лоб и смотрел куда-то вдаль.
– Ты видишь деда? – спросила я, поднимаясь. – Он там? Во дворе?
– Нет. – Джеймс повернулся ко мне. – Но, думаю, он недалеко.
– Почему?
– Прислушайся к себе, Софи. Закрой глаза и скажи: что ты чувствуешь?
Я сделала, как он попросил.
– Смутное волнение. Предвкушение. – Я распахнула глаза. – Азарт! Будто в ожидании подарка.
Меня и правда даже потряхивать начало от странного чувства воодушевления, даже восторга.
Джеймс, что странно, моей реакции не обрадовался и радости не разделил. Он нахмурился, хотел что-то сказать, но его опередил появившийся в дверях Гаяр.
– Мы чувствуем страх, – сообщил он. – Такой… почти мистический. До дрожи в слабых ногах. Простите, что вмешался в ваш диалог, но у меня поджилки трясутся и находиться там одному невмоготу.
Он кивнул на холл, поёжился.
– Страх? – с непониманием переспросила я. – Но вы же мужчины. Чего вам бояться в пустом особняке? Не привидений же?
– К сожалению, не их, – Джеймс покачал головой. – Думаю, твой дед просто снял щиты, оповещая всю округу, что находится здесь. Что готов быть схваченным. Или принять бой.
Я открыла рот, сформировав губы буквой “о”, но так и не смогла сформулировать какую-либо мысль.
– Зачем он так поступил? – продолжал говорить Джеймс, и я поняла, что он обращается не к нам, а к самому себе – размышляет вслух. – Решил предать нас? Сдать королю? Или понял, что пришло время биться?
– Конечно, пришло, – засмеялся Гаяр, и мне почудилось, что в его смехе скользит нотка истерики. – Я еле на ногах стою, вы ранены и истощены, резерв его внучки тоже практически пуст… Самое время дать жару!
– Так, может, нам бежать, пока не поздно? – предложила я.
Мужчины посмотрели на меня. Сначала осуждающе. Потом с сомнением. После, переглянувшись, неожиданно пожали плечами и сказали одновременно:
– Может, и так.
– Уже поздно! – раздалось радостное из-за Гаяровой спины.
Фергюс Блейд прошел в кабинет с улыбкой мастера пыток. Он посмотрел на нас так, будто принес лучшие новости за всю нашу жизнь, и сообщил:
– Мы ждем гостей.
– Это же чужой дом, – напомнил ему Джеймс, – вы не имели права приглашать сюда кого-то без одобрения хозяев, а они…
– Погибли, – кивнул дедушка.
И мы с супругом решили присесть. Кто куда. Я вернулась на стул, а Джеймс тихо сполз по стеночке у окна. Гаяр же – тот, что претендовал на роль следующего короля, – очень некрасиво и витиевато выругался, заставив меня на миг забыть о шоке от принесенной в имение новости.
– Как? – прошептал Джеймс. – Почему вы так решили?
– Вы знали семью Виллоу? – вопросом ответил Гюс.
– Да.
– Тогда не буду рассказывать подробностей. Но я уже провел ритуал призыва и пообщался с Костомаром, после чего лично проводил его с семьей до нужной тропы. Они покинули этот мир.
– Нет.
Джеймс вскочил на ноги, зашипел. Схватившись за живот, чуть согнулся, затряс головой так яростно, что я испугалась и подбежала к нему.
– Нет! – повторил он громче, глядя мне в глаза. – Это ложь! У них были дети. Все жили здесь. И слуги…
– Да, были.
Старик медленно дошел до камина и, взяв кочергу, поправил тихо потрескивающие внутри дрова.
– Нет, – в последний раз шепнул Джеймс. Он побледнел, вздохнул глубоко. Опустив голову так, что волосы упали вперед, загородив красивое печальное лицо моего лекаря от всего мира, оставив его наедине со скорбью.
– А тела? – спросил более практичный Гаяр. – Вы ведь нашли их?
– Они в саду. Все. Их расстреляли.
Я перестала дышать. Поняла, что не могу протолкнуть в себя воздух. Никак.
– У мисс Кортни Виллоу был потрясающий дар, – продолжал Гюс, – лучшего обращения с растениями я еще не встречал. Там очень красиво.
– М-м, – отозвался Джеймс.
Старик стоял к нам спиной, крепко сжимая кочергу в руках, и никак не мог замолчать:
– Когда все закончится, их похоронят. Обязательно. А пока они побудут там. Костомар не сказал прихвостням Антуана ничего. Расплата оказалась жуткой, но он ничего не сказал им.
Меня передернуло. Воздух ворвался в легкие и обжег все внутри. Я закашлялась, а Джеймс поднял голову. Приблизившись, он обнял меня так крепко, будто в тисках зажал… Но я была рада этому. Мне хотелось чувствовать силу его объятий. Потому что понимание того, насколько быстротечна жизнь, заставляло по-особенному ценить каждый миг, проведенный рядом.
– Так, значит, сэр Виллоу был из серых мантий? – озвучил крутящийся у меня на языке вопрос Гаяр. – И о нем узнали?
– Да.
Дедушка повернулся к нам. Его глаза блеснули яростью, и в моей груди тут же снова появилось чувство радостного предвкушения. Только теперь это меня напугало, потому что на этот раз я поняла, что это значит.
– Вы призвали темневиков, – прохрипел Гаяр. – Раскрылись перед ними, обещая большую жатву.
– Да. Ждать дольше бессмысленно. – На тонких губах Фергюса Блейда снова появилась сумасшедшая пугающая улыбка. – Мы не станем отдавать союзников в объятия смерти. Пришло время выйти на свет. Темневики уже в пути. Как и Антуан третий.
– Они в пути, и нам пора, – вмешалась я, – драться можно и без нас. Даже нужно. Так ведь, Джеймс?
Он не ответил, а когда посмотрел на меня, стало страшно.
– Это не наша война, – сказала я, всплеснув руками.
– А чья? – спросил супруг.
– Короля. Гаяра. Не наша! – последнее я прокричала.
– Нет.
– Да! – Меня затрясло. – Они дерутся за власть, а щепками, которые полетят, будем мы, простой народ! Я не хочу знать о всяких сговорах, о предательствах и о решающих схватках тем более! Я девушка, если вы забыли! Хотела просто выйти замуж, сбежав из своей провинции! Платья, украшения, балы… Не это вот всё!!!
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев