Читать книгу - "Новая порода - Андрэ Нортон"
Аннотация к книге "Новая порода - Андрэ Нортон", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
– Нет, выбирала не я. Это его выбрали для меня. То есть, меня выбрали для него.
Лили-Ха довольно долго молчала, потом осведомилась:
– Выходит, у Демонов существует обычай, по которому женщине запрещается выбирать самой?
– Нас подобрали друг для друга, потому что нас четверо на корабле, и при этом каждый обязан обладать определенным опытом и во всем подходить для общения с остальными.
– Это совершенно неправильно, – раздраженно прошипела Лили-Ха. – Когда Выбирающая находит себе подходящего воина, тем самым она показывает, что он лучший, и никогда не будет для нее врагом. Жаль, что с тобой приключилось такое, ты ведь, наверняка, горько страдаешь от этого. – Она снова положила руки на плечи Айаны. – Хорошо, что ты не беременна, а то ты еще сильнее страдала бы от этого.
– Да, это так, – кивнула Айана.
Сейчас Айана чувствовала, что она – больше не пленница, и так будет и впоследствии. И что странно, ей вовсе не хотелось никуда бежать. Лили-Ха, Ю-Ла и другие женщины-кошки, бесшумно ходившие туда и обратно, приносили ей пищу или просто приходили, чтобы на нее посмотреть, при этом она больше не ощущала нескрываемого любопытства или тревоги с их стороны, и отчего-то приносили ей чувство спокойствия и уюта, хотя она и не могла сказать, почему. Некоторые из них приходили вместе с младенцами, ласкали их, играли с ними или убаюкивали. Однако спустя некоторое время Айана начала беспокоиться.
По-видимому, подумала она, беспокойство вызвано тем, что она помнила, где сейчас находится Тан: вместе с Крыстонами приготовляется к войне. Эта мысль не выходила у нее из головы, даже когда Лили-Ха баюкала ее своею мурлыкающей песнью, а потом усаживалась совсем рядом и расчесывала свой длинный пушистый хвост.
Она проснулась рано утром. Из окон лился серый свет, что и заставило ее подняться с постели. Лили-Ха по-прежнему сидела рядом, а возле двери она заметила кота, того самого покрытого шрамами старого воина. Потом увидела еще одного – помоложе, которого запомнила в первые дни пребывания здесь. Он почти не умел говорить, а издавал довольно неотчетливые звуки, которые можно было понять только при помощи ретранслятора, которым пользовалась Лили-Ха.
– С тобой хочет поговорить Предок, – произнес он. – И это очень важно и срочно.
Молодой воин начал мерить шагами комнату, нося с собою ретранслятор. Айана обратила внимание на его оружие – необычные металлические когти, которые свисали с его пояса – единственного одеяния людей-кошек. Ибо все они были покрыты шерстью, иногда густой, как у этого мужчины, иногда довольно редкой, как у Лили-Ха. Больше никакой одежды они не носили.
Они прошли два коридора, затем преодолели два покатых спуска, потом снова оказались наверху, и в конце концов дошли до комнаты, где уже собрались множество воинов и небольшое количество женщин.
Все они окружали одного мужчину, морщинистого и с седою шерстью, что и выдавало его почтенный возраст. Его руки и ноги уже успели съежиться от старости. С изможденных плеч свисал плащ из светящейся материи, что и отличало вождя от остальных, хотя он выглядел бы солидно и без плаща. Айана вспомнила, что видела его раньше, когда была связанной по рукам и ногам пленницей.
Она смотрела на Гаммажа, вождя и правителя людей-кошек, который мечтал передать знания Демонов своему Народу.
Он посмотрел прямо на Айану, когда она вошла. В одной руке он держал диск ретранслятор, хотя еще один ретранслятор лежал перед ним на полу.
– Мне сказали, – резко начал он, – что твои соплеменники с корабля разбираются в действии военных машин.
– Да, это так, – согласилась Айана. И тотчас же подумала, что вождь людей-кошек являл собою смесь человеческого и кошачьего. Было что-то впечатляющее в облике этого Старейшины. Айана теперь понимала, что он действительно был способен собрать вместе искателей знаний и вдохновлять их на это в течение многих лет.
– Ответь, твои сотоварищи помогут нам, или они решили встать на сторону Крыстонов? – открыто осведомился он.
– Не знаю. Я могу только спросить их об этом, – так же прямо ответила Айана.
И тут Гаммаж вынес свое решение.
– Значит, ты отправишься на корабль.
Фуртиг стоял за дверью и смотрел, как другие провожают женщину-Демона из Логовищ. Потом она одна пошла в сторону видневшегося корабля. Народ вернул ей переговорное устройство, чтобы дать знать о себе своим спутникам. Фуртиг взял в руки молниеметатель. И при первом же подозрении, что она собирается их предать, он мог перерезать ее смертоносным лучом пополам.
Лили-Ха тоже была вооружена и стояла так близко у Фуртигу, что стоило ему сделать движение рукой, он коснулся бы шерсти ее руки, готовой в любой момент выхватить оружие. Она настояла, что женщине-Демону надо доверять, что она намерена лишь остановить Крыстонов и одного из своих спутников – мужчин-Демонов. Воины с трудом верили в это, ибо просто не понимали, как можно пойти против своего же соплеменника!
Но Лили-Ха поклялась перед Старейшинами, что эта женщина никогда не была Выбирающей, потому что ее силой заставили стать парой тому мужчине. И еще она пояснила, что верит ей, что этот мужчина-Демон собирается наслать на них мучительную смерть, чего она категорически не хочет. Равно, как не желает иметь от него детей. Все выглядело очень необычно: даже Народ это понимал. Фуртиг не понимал ни поведения Демона, ни поведения собственного народа. Ее провожать вышли также из клана Ку-Ла. Вдобавок явились из Пещер. А у противоположного выхода стояли… Лайкеры!
Фуртиг ни за что бы не верил, что когда-нибудь объединится с ними. И все-таки двое их разведчиков, сбежавшие от Крыстонов, сумели убедить Лайкеров выслать небольшой отряд наблюдателей. И Лайкеры прислали воинов, но не собирались вступать в бой, а просто стояли в тени.
С взлетно-посадочного поля раздался странный звук, и из открытого люка на боку корабля выдвинулся трап. Женщине-Демону оставалось всего то добежать до него – и она была бы в полной безопасности. Фуртиг сомневался, что кто-нибудь из Народа сможет остановить ее выстрелом. Лили-Ха вслушалась в переговорное устройство – женщина-Демон подала сигнал своим соплеменникам. Но она никуда не бежала, даже не сдвинулась с места. И еще долгое время вообще ничего не происходило. И все эти тянущиеся минуты Фуртиг ожидал, что Демоны всех их убьют при помощи какого-нибудь ужасающего оружия.
Тем не менее, Лили-Ха оказалась права, что женщина-Демон сдержит слово. Наконец на трапе появилась фигура. И медленно стала приближаться. Тот, кто спустился с трапа, был одет в такое количество необычной одежды, что выглядел не как живое существо, а как неуклюжие и ненадежные слуги Демонов, повсюду разбросанные в Логовищах.
Он спрыгнул с трапа и уверенно двинулся к ожидающей женщине-Демону. Он остановился в нескольких метрах от нее и вытянул вперед огромные толстые ладони (почти такие же неуклюжие, как у Фуртига, когда тот попытался научиться пользоваться тонкими инструментами), затем расстегнул пряжку возле горла. Его голова неожиданно упала назад прямо на плечи.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев