Читать книгу - "Драконья луна - Алан Ф. Троуп"
Аннотация к книге "Драконья луна - Алан Ф. Троуп", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Я обращаюсь к своему сыну:
– Генри, Хлоя хочет научиться мысленно говорить с тобой и маскировать свои мысли. Ты не против?
– Нет, папа. Она славная.
– Мне тоже так кажется. Но если я научу ее разговаривать с тобой, она всегда сможет «услышать», как мы с тобой разговариваем. Ты не возражаешь?
– А ты, папа?
– Конечно нет.
– Тогда пускай. О папа! – говорит Генри. – Я опять слышу звонок. На этот раз он был немного раньше, чем всегда. А до звонка я слышал гудок.
– Какой гудок?
– Громкий. И еще какой-то шумный звук.
Шумный звук! Расшифровывать описания пятилетнего ребенка – это задача!
– Что за шумный звук?
– Не знаю. Такой громкий и дрожащий, как будто кто-то рычит…
– Какое-нибудь животное?
– Папа! – вдруг смеется Генри. – Как большая машина!
Я пытаюсь понять, что он имеет в виду, но не понимаю.
– Скажи мне, когда в следующий раз услышишь такой звук,- прошу я.
– Хорошо, папа.
– Генри ничего не имеет против того, чтобы я научил тебя с ним говорить. Ты ему нравишься, – говорю я.
Хлоя отвечает мне улыбкой.
– Вот я маскирую свои мысли, – беззвучно объясняю я, прижавшись лбом ко лбу Хлои.
– Да?
Я чуть перестраиваю свои мысли, как делаю, когда обращаюсь к Генри:
– Так понимаешь меня?
– Как-то нечетко. Скажи еще что-нибудь.
– Проверка, проверка… – повторяю я, как радист на связи, и слежу за лицом своей невесты.
Она очень старается уловить, что я ей передаю.
Наконец она улыбается и говорит:
– Поняла.
И тогда я «сдвигаю» свои мысли еще немного, и снова она старается изо всех сил. Мы повторяем эту процедуру несколько раз, двигаясь к нашей цели крошечными шагами. Проходят часы. Я начинаю беспокоиться, удастся ли нам хоть немного поспать. Но в следующий раз на мой вопрос «ты понимаешь меня?» Генри и Хлоя в один голос отвечают: «Да!»
Я откидываюсь на подушку и с улыбкой слушаю, как болтают моя невеста и мой сын. Генри говорит, что он в порядке и что его покормили. Тогда Хлоя спрашивает, не хочет ли он, чтобы она рассказала ему сказку.
– Пожалуйста, – просит Генри.
Хлоя говорит, что эту сказку рассказывала ей ее мама. Она о воине-драконе, который бился за свое королевство. Мы вместе с Генри слушаем Хлою, скоро ее слова сливаются в бессвязное бормотание, мои глаза закрываются. Не знаю, кто засыпает первым – я или мой сын.
Я просыпаюсь рядом с Хлоей. Она горячо дышит мне в шею, рука ее лежит у меня на груди, а нога – на моей ноге. Открываю глаза, надо мной потолок каюты. Мне нравится прислушиваться к ритмичному дыханию моей невесты, стараясь дышать в такт. Как хорошо было бы опять провалиться в сон, но сегодня у нас много дел.
«Луч» вздрагивает в такт работающему по соседству большому катеру. Шуршит занавеска, на носу лодки покашливает проснувшаяся Клаудиа, и я слышу, как ее босые ноги шлепают по палубе. Осторожно высвобождаюсь из объятий Хлои, целую ее в лоб, в прикрытые веки, в чуть припухшие губы.
– Пора вставать, – шепчу я.
Она мотает головой и еще крепче прижимается ко мне. Я снова целую ее, она бормочет, все еще не раскрывая глаз:
– Ладно, ладно, я поняла… Который час?
Из-за тонкой деревянной перегородки до нас до носится голос Клаудии:
– Уже почти восемь.
Мы с Хлоей переглядываемся и дружно хохочем.
– Да здравствует личная жизнь! – громко кричу я.
На лодке длиной в тридцать футов может быть очень людно, когда три человека утром одновременно приводят себя в порядок. Тем не менее через сорок пять минут наша компания собирается за столом на камбузе, полностью одетая. Мы с Хлоей – в льняных костюмах, купленных вчера в «Фэтсбрук Фреддис». И даже Клаудиа меняет свою привычную одежду для катера на непритязательный деловой костюмчик.
К моей радости, Хлоя надевает медальон и серьги, которые я подарил ей в ночь нашей несостоявшейся свадьбы. Клаудиа внимательно изучает четырехлепестковый цветок клевера с изумрудом посередине и изумрудики в ушах Хлои.
– Они так подходят к ее глазам! – восхищается она.
Но когда я достаю из морозилки замороженные гамбургеры и размораживаю их в микроволновой печи, наша латиноамериканка поднимает взгляд от своей чашки кофе и намазанного маслом тоста и, взглянув на мясо, презрительно оттопыривает нижнюю губу:
– Вы что, действительно собираетесь есть это на завтрак? Вы знаете, сколько холестерина и жира в каждом из этих гамбургеров?
– Да,- кивает Хлоя, потом с особым смаком отрезает добрый кусок гамбургера, отправляет в рот и
жует с таким видом, будто в жизни ничего вкуснее не ела. Затем она приникает к портативному телевизору, стоящему на краю стола, и внимательно следит за местными новостями.
Телевизор Хлоя включила сразу же, как обнаружила, что он существует.
– Вы-то уже насмотрелись всего этого по горло, а я никогда не видела, – объясняет она.
– Смотрите: вот и штормовое предупреждение,- говорит Клаудиа.
Я бросаю взгляд на экран. Сотрудник метеорологического центра информирует телезрителей о шторме, который должен разразиться завтра утром, а возможно, и раньше. Небольшие грозы, во всяком случае, могут начаться уже сегодня. Затем он сообщает скорость ветра и его направление. Я беспечно пожимаю плечами:
– Всего лишь ураган первой категории, самое большее – второй.
Клаудиа озабоченно качает головой:
– И все же нам придется как следует привязать лодку.
– Это как пойдет, – говорю я.
На экране карта Карибов сменяется диаграммой урагана «Эйлин». Ее комментирует диктор.
.- Возможно,- продолжаю я,- к тому времени, как начнется ураган, нам удастся убрать отсюда катер. Лучшее место для него – гавань моего острова. Оттуда он ни в какой шторм никуда не денется.
Клаудиа что-то отвечает, но тут мое внимание привлекает женщина-репортер на экране.
– Джек, – обращается она к ведущему в студии, – владельцы катеров начинают переправлять их в безопасные места. Те, кто старается попасть к своим лодкам и увести их в верховья реки Майами уже образовали пробку. – Слышится гудок, и камера показывает нескончаемый ряд машин. Мост над рекой разводят. То и дело раздается громкий хрипловатый звонок. – Разумеется, никому не нравится торчать в пробке в час пик, – говорит она.
Репортаж продолжается, в это время створки моста окончательно разводят, и звонок наконец умолкает. Хлоя, которая никогда не видела, как разводят мосты, завороженно смотрит на экран.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев