Читать книгу - "Элегия погибшей звезды - Элизабет Хэйдон"
Аннотация к книге "Элегия погибшей звезды - Элизабет Хэйдон", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Гвидион рассмеялся.
— Впрочем, вам не придемся сражаться с Эши, — уверенно сказал он. — И хотя вслух вы со мной не согласитесь, я знаю, что вы союзники. Кстати, я видел, как вы успешно использовали свое оружие, — ведь именно при помощи квеллана вам удалось ранить Энвин в битве во время Великой Встречи, не так ли?
Акмед убрал квеллан.
— Да, я попал в нее и даже отсек пару когтей, но победу одержала Рапсодия, — поправил он Гвидиона, поудобнее устраивая квеллан за спиной. — Она находилась в лапах драконицы, но при помощи Звездного Горна сумела вырваться на свободу. А потом она обрушила на голову Энвин звездный огонь, который и запечатал ее могилу. Впрочем, можно сказать, что я ей помог, как и Анборн, но ему это стоило ног.
Издалека послышался зов труб. Акмед поморщился и обернулся.
— Похоже, твой крестный отец тонко намекает, что им требуется твое присутствие.
Гвидион кивнул.
— А что мне делать с этим?
Он с беспокойством посмотрел на короля болгов, а затем перевел взгляд на Тайстериск.
Акмед пожал плечами.
— Теперь он твой. Тебе придется самому решать, как его носить и когда пускать в дело, — небрежно ответил король болгов. — Но если ты намерен принять Тайстериск, он должен висеть на твоем бедре во время инаугурации. И помни, обладание этим оружием подразумевает и очень серьезную ответственность: ты обязан им воспользоваться в случае необходимости, даже если твой поступок будет стоить тебе герцогства. Но я почему-то думаю, что у тебя не возникнет никаких проблем. Пусть Анборн расскажет тебе о возможностях этого меча. — Он повернулся, чтобы уйти, но задержался и еще раз взглянул на взволнованного юношу. — Лучше всего быть готовым ко всему. Вот что я хотел тебе сказать, вот почему предпочел лично вручить меч. Мир, частью которого тебе придется управлять, очень изменчивое место, но одну вещь можно предсказать, не рискуя ошибиться, — рано или поздно ты будешь вынужден сражаться. И тогда один из лучших клинков в нашем мире тебе совсем не помешает. Но всегда постарайся помнить: ты владеешь оружием, не позволяй ему овладеть твоей волей.
Гвидион кивнул и вновь посмотрел на рукоять. И ему вдруг показалось, что на фоне коричневой промасленной ткани он видит сине-черные очертания тускло сияющего клинка и как над его поверхностью колышется воздух. Он завороженно смотрел на меч до тех пор, пока трубы не зазвучали вновь. Только после этого Гвидион поднял голову.
— Благодарю… — начал он, но Акмед уже ушел.
Фарон упорно продолжал продвигаться на запад, а земля, по которой он шел, уже спала, скованная зимой.
С каждым днем тело все лучше подчинялось его разуму: Руки и ноги, прежде казавшиеся чужими и неловкими, теперь служили ему, как самому обычному человеку. Однако сознание все еще оставалось затуманенным, погруженным в океан неясных мыслей: обрывков воспоминаний древнего воина и еще более древних побуждений его демонического отца, а также расплывчатых образов лишенного пола существа, коим прежде был Фарон.
Постепенно необитаемую пустыню сменили степи и пастбища. Фарон изредка видел кочевников и караваны, но обычно он прятался, стоило кому-нибудь появиться на дороге. Его зрение с каждым днем становилось все лучше, и теперь он мог различить движение даже у самого горизонта. Фарон шел вслед за садящимся солнцем, нисколько не заинтересовавшись тем, что в один прекрасный день наступила зима. От воина ему достались смутные воспоминания о снеге, обжигавшем ступни его созданных землею ног, но в остальном погода его не тревожила. Возникла лишь одна проблема — в снегу ему было труднее прятаться.
Он пересек заиндевелые равнины Верхнего Сорболда и приблизился к южным границам провинции Наварн, все глубже продвигаясь во владения зимы.
Его раздробленный разум кипел, движимый стремлением к разрушению.
Зимний карнавал
Закончив беседу с Гвидионом Наварном, Акмед сразу же вернулся в сад, где оставил Рапсодию. Так уж случилось, что ее срочно позвали в кладовую, после чего она собиралась отправиться на церемонию инаугурации, и Акмед встретился с послом морских магов наедине.
Он застыл на месте, глядя на Джел'си с таким выражением, словно наводил на него свой квеллан.
— Ты выжил, — обвиняюще сказал Акмед.
— Да. — Джел'си вздохнул и закутался в плащ. — И сожалею об этом.
Акмед оглядел сад в поисках Рапсодии.
— По крайней мере, мы нашли вопрос, по которому у нас, Джел'си, нет с тобой расхождений, — бросил король болтов.
Он повернулся, чтобы уйти, но морской маг поспешно поднял руку, словно бы умоляя его остановиться.
— Я ждал встречи с вами почти три месяца, ваше величество, — проговорил Джел'си своим необычным голосом. — Я прошу вас оказать мне честь и уделить несколько мгновений, после чего я сам покину вас, чтобы не мешать наслаждаться карнавалом.
Акмед фыркнул.
— Давай говорить серьезно.
Безмятежность мгновенно исчезла с лица Джел'си.
— Поверьте, ваше величество, я должен сказать вам нечто очень важное.
— Тогда не тяни время. У меня есть куда более интересные занятия — например, я намерен поставить Рапсодию в известность, что, если из-за нее я еще раз буду вынужден встретиться с тобой, я сожгу ее уже почти готовый новый дом.
— Кажется, кто-то упомянул мое имя без должного почтения? — с усмешкой осведомилась королева намерьенов, входя в сад. — Должно быть, Акмед вернулся.
— Если бы я знал, что ты помогаешь этому твоему ученому устроить на меня засаду, я бы покинул Хагфорт сразу же после встречи с молодым Гвидионом. — Акмед даже не пытался скрыть свою враждебность. — Есть три типа людей, Рапсодия, которых я презираю: намерьены, священники и ученые. Тебе следовало бы это знать.
— Я полагаю, тебе не стоит грубить послу суверенного государства, который к тому же является моим гостем, — резко ответила Рапсодия. — Быть может, стоит сначала выслушать этого господина, Акмед.
— Нет никакой необходимости защищать мою честь, миледи, — вмешался Джел'си, в глазах которого вспыхнул насмешливый огонек. — Я слышал оскорбления из этих уст еще тысячу лет назад. — Приблизившись на несколько шагов, он замер и скрестил на груди руки. — Нам стало известно, что вы пытаетесь восстановить устройство на пике Гургуса. — Он твердо посмотрел на короля болгов.
Акмед вздохнул.
— Похоже, мне следовало отправить королевское уведомление и развесить плакаты в каждом борделе отсюда и до Аргота, — сердито проворчал он. — Сделай одолжение и прими правильное решение, Джел'си: я не жду твоих советов, поскольку меня твое мнение не интересует, так что доставь мне удовольствие, оставь его при себе.
— У меня нет выбора, ваше величество, — качнул головой Джел'си. — Именно по этой причине меня прислали сюда из Гематрии. Верховный Совет морских магов почтительно просит вас приостановить работы над данным проектом до тех пор, пока…
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев