Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Сладкий след поцелуя - Линси Сэндс

Читать книгу - "Сладкий след поцелуя - Линси Сэндс"

Сладкий след поцелуя - Линси Сэндс - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Сладкий след поцелуя - Линси Сэндс' автора Линси Сэндс прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

387 0 11:42, 07-05-2019
Автор:Линси Сэндс Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2011 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Сладкий след поцелуя - Линси Сэндс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Частный детектив Джеки Моррисей вынуждена признать: "ночной охотник" Винсент Аржено - самый потрясающий мужчина из всех, кого она встречала в жизни. И не беда, что он вампир, - у представителей сильного пола случаются недостатки и похуже.Впрочем, Джеки не должна влюбляться в своего клиента, ее задача - помешать убийце превратить его в прах.Но есть ли на свете женщина, способная устоять перед красавцем, который развивал свои таланты обольстителя последние четыреста лет и может заворожить жертву одним лишь поцелуем?..
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 77
Перейти на страницу:

Маргарет с трудом подавила улыбку и покачала головой:

— Наночастицы и в самом деле поддерживают нас в наилучшей форме. Раз ты не похудела, значит, это и есть твой идеальный вес. Самый здоровый. — Она склонила голову набок. — И мне кажется, что так и есть, дорогая. Думаю, твои представления о привлекательности сложились на голливудском стереотипе фигур в стиле Твигги. А ведь это неестественный вес для большинства женщин… в том числе и для тебя.

— Вы стройнее меня, — заметила Джеки.

— Вообще-то нет, — возразила Маргарет и пожала плечами: — Боюсь, ты просто кажешься сама себе полнее, чем ты есть на самом деле.

Джеки покрутила головой, не желая соглашаться с Маргарет, но та села за стол и сказала:

— По словам моей дочери Лисианны, большинство женщин считают себя полнее, чем есть на самом деле. В университете на одном из курсов психологии проводили исследования. Мужчинам и женщинам предлагались таблицы, где были нарисованы различные фигуры. Требовалось отметить ту фигуру, которая, по их мнению, в большей степени соответствовала их формам и размерам. Так вот, женщины в основном отличали фигуру на размер, а то и на два больше, а мужчины — на размер или два меньше. Боюсь, что женщины плохо представляют себе свой собственный образ. И ты в том числе.

Слова Маргарет постепенно начали доходить до Джеки, и она немного успокоилась. Если наночастицы гарантируют наилучшую форму и Джеки ничуть не изменилась после превращения, то можно предположить, что она в самом деле в хорошей форме. Это объясняет, почему она никак не могла избавиться от тех пятнадцати фунтов, несмотря на титанические усилия.

Вздохнув, Джеки покачала головой. Вот она сидит тут, неожиданно став бессмертной, и Маргарет утверждает, что Винсент — ее истинный спутник жизни. А о чем она беспокоится? О своем весе. Черт, да что с ней такое происходит?

— Маргарет, — тихо позвала Джеки. — Сейчас я ни в чем не уверена, но…

— Понимаю, — прервала ее тетушка Винсента. — И не рассчитываю, что ты прямо сейчас кинешься клясться Винсенту в вечной любви. Тебе нужно время, чтобы осознать то, что произошло. Мне довелось наблюдать, как четверо моих детей и их нареченные метались, ходили вокруг да около, и пришла к выводу, что лучше всего сразу рассказать тебе, как обстоят дела. Так у тебя будет возможность спокойно подумать об этом, пока привыкаешь к своему новому образу.

Джеки медленно выдохнула.

— Хорошо, я подумаю.

Маргарет кивнула с видимым удовлетворением:

— Хорошо, что тебе известно о нас больше, чем поначалу всем моим невесткам и единственному зятю. Нам не придется объяснять тебе, что мы вовсе не бездушные демоны или что-то в этом роде.

— Нет, в этом нет необходимости, — усмехнувшись, согласилась Джеки. Потом сделала глубокий вдох и спросила: — Как вы поступили с диверсантом?

Маргарет молчала, и Джеки поняла, что хороших новостей не будет. И все-таки испытала своего рода шок, когда тетка Винсента вздохнула и сказала:

— Он сбежал.

— Проклятие! — разочарованно воскликнула Джеки, моментально начав обдумывать новость. Вернется ли диверсант, чтобы завершить начатое? Это было бы неплохо. Она может стать наживкой. Вряд ли диверсант знает, что она превратилась в вампира. А раз она теперь одна из них, значит, стала более быстрой, сильной и ловкой и ее нельзя подчинить чужой воле. Или можно?

Этого Джеки не знала. Ей рассказывали историю брака Маргарет и Жан-Клода Аржено. Она слышала, что он мог подчинять себе жену и читать ее мысли. Возможно, Джеки вовсе не в такой степени в безопасности, как ей бы хотелось.

Нахмурившись, Джеки покусала губу и спросила:

— То, что я стала одной из вас, не означает, что нельзя подчинить чужой воле, так?

Маргарет взяла ее руку и ласково похлопала.

— Теперь тобой не так легко управлять, как раньше, но до тех пор, пока ты не станешь сильнее и не научишься лучше защищать свои мысли, ты очень уязвима. И даже когда ты научишься пользоваться своими новыми навыками, все равно будешь уязвима для старших поколений бессмертных.

— Как это было у вас с мужем, — пробормотала Джеки, и Маргарет оцепенела. Несколько секунд на ее лице отражалась внутренняя борьба, но потом она вздохнула и откинулась на спинку стула.

— Не так ужасно, — спокойно произнесла она. — Моему мужу нравилось властвовать надо мной, поэтому он изо всех сил старался не допустить моего знакомства с другими бессмертными, которые могли бы научить меня защищаться. Я не позволю, чтобы подобное произошло тобой, и научу тебя всему, что знаю сама. Мне потребовалось несколько сотен лет, чтобы всему этому научиться, но ты будешь все знать с самого начала.

— Спасибо, Маргарет, — сказала Джеки, сжав ее ладонь.

Маргарет в ответ тоже пожала ей руку и резко встала.

— Пожалуй, пора впустить сюда мужчин, а то они просто умрут от любопытства. А кроме того, они могут нам помочь.

* * *

— Удерживай, удерживай, удерживай, — монотонно повторял Данте, внимательно глядя на ее открытый рот, а Томазо держал у нее под носом стакан с кровью.

Джеки решительно сжимала кулаки, впиваясь ногтями в ладони. Она сосредоточилась на том, чтобы не допустить своей непроизвольной реакции на запах крови. Клыки готовы были выскочить наружу, реагируя на запах, который чуял нос, но Джеки загоняла их обратно, силой воли удерживая на месте. Данте и Томазо всячески ее подбадривали, а Маркус не отрывал глаз от своих наручных часов.

Эти трое провели возле нее целый вечер, пытаясь научить ее управлять клыками. Винсент, Кристиан и Маргарет помогали Тайни расследовать дело, которым вообще-то должна была заниматься Джеки. Они все четверо уехали расспрашивать людей, работавших над нью-йоркским спектаклем. Джеки пробовала настоять на том, что она сама будет этим заниматься, ведь это ее работа, но ей быстро объяснили, что не могут рисковать и выпускать ее до тех пор, пока она не научится управлять клыками. Вдруг они выскочат, когда она будет беседовать с кем-нибудь из смертных?

Признавая их правоту, Джеки сдалась. Она не сомневалась, что Тайни прекрасно справится сам, но помощь ему не помешает. Согласилась она и с тем, что вероятна неконтролируемая реакция.

— Пять минут! — воскликнул Маркус, прервав размышления Джеки. — Ты справилась!

— Умница девочка! — радостно закричал Данте, подхватил ее на руки и закружился с ней по кухне.

Джеки взвизгнула от неожиданности, но Данте передал ее Томазо, который тоже начал кружиться.

— Нужно праздновать! — объявил Данте, и Джеки заметила, как они с братом переглянулись и он кивнул на дверь. Она посмотрела на Томазо. Тот, лукаво усмехаясь, Докружился вместе с ней до двери, ведущей в патио.

— Нет! — завизжала Джеки и начала вырываться, но было уже поздно. Данте распахнул дверь. Сразу взвыла сирена, но это не остановило Томазо. Из-за воя сирены Джеки не слышала, как он хохочет, но чувствовала, как сотрясается его грудь. Томазо дотащил девушку до бассейна, и она взлетела в воздух.

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 77
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: