Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Хроники искателей миров. Дворец Посейдона - Томас Тимайер

Читать книгу - "Хроники искателей миров. Дворец Посейдона - Томас Тимайер"

Хроники искателей миров. Дворец Посейдона - Томас Тимайер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Хроники искателей миров. Дворец Посейдона - Томас Тимайер' автора Томас Тимайер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

566 0 05:46, 26-05-2019
Автор:Томас Тимайер Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2013 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Хроники искателей миров. Дворец Посейдона - Томас Тимайер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Всего через несколько недель после сенсационного возвращения из Города заклинателей дождя, Карл Фридрих Донхаузер, называющий себя сыном великого натуралиста Вильгельма фон Гумбольдта, берется за новое дело. Ему и его верным спутникам предстоит отыскать в Эгейском море причину таинственного исчезновения нескольких десятков кораблей. Чтобы достичь этой цели, Донхаузер-Гумбольдт арендует «Калипсо», самое современное исследовательское судно своего времени, и первую в мире батисферу – аппарат для глубоководных погружений, позволяющий проводить по нескольку часов под водой. Однако ученому и его спутникам приходится провести на морском дне гораздо больше времени, чем они предполагали, – на глубине свыше двухсот метров они совершают невероятное открытие…
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 86
Перейти на страницу:

При ярком свете могучий робот производил еще более внушительное впечатление. Одна его голова имела в диаметре несколько метров. Нижняя челюсть напоминала ковш парового экскаватора, а местами покрытая ржавчиной обшивка выглядела так, словно поросла красноватым мхом.

Передвижной трап вел к груди стального великана. Сопровождавший их незнакомец поднялся по трапу и нажал несколько кнопок на передней панели робота.

Люк с шипением приоткрылся. Затем откинулся двухметровый лист грудной обшивки робота, образовав своего рода мост между пандусом и его утробой. Оттуда, друг за другом, появились четверо людей. Нетвердо ступая, они миновали стальной мост и направились к пленникам, чтобы присоединиться к ним.

Норвежцу понадобилось всего несколько секунд, чтобы понять – кто они, эти четверо…

Хроники искателей миров. Дворец Посейдона

Ослепительный свет проник внутрь их резиновой и стальной тюрьмы. Одна из стен внезапно распахнулась. Оскар осторожно выглянул – а затем шагнул вперед.

Вниз отсюда вел трап, а прямо у него под ногами лежал гигантский заводской цех, гремевший, грохотавший и чадивший. Он сделал несколько шагов на все еще непослушных ногах и беспомощно заморгал, озираясь вокруг. Внезапно до него донесся отчаянный крик, полный радости, – и Оскар увидел, что к подножию трапа несется светловолосая девушка. Приблизившись, она так стремительно схватила его в объятия, что едва не опрокинула на пол.

– Оскар!

– Шарлотта?

– Слава Всевышнему, вы живы! А мы уже потеряли всякую надежду… – Девушка уткнулась лицом в его грудь, и Оскар почувствовал, как она дрожит всем телом.

К такому взрыву чувств он не был готов и совершенно растерялся.

Наконец Шарлотта разомкнула объятия. Ее щеки были мокрыми от слез.

– Я так рада… – Она поцеловала юношу в щеку, а затем поочередно расцеловала дядю, мсье Рембо и Океанию.

– Я знала, что это не конец, что мы еще увидимся на этой земле… – Элиза прижалась к Гумбольдту и нежно коснулась его губ своими губами. – Как же вам удалось спастись?

– Это длинная и поразительная история, – ответил ученый. – И я непременно расскажу ее, но не сейчас. Прежде всего, я хотел бы сориентироваться в обстановке и выяснить, где остальные люди из команды «Калипсо».

– Выжили только те, кого ты видишь перед собой, – ответила Элиза. – Все остальные, увы, погибли.

– Как? И капитан, и штурман, и второй помощник?

Женщина скорбно кивнула.

– Немыслимо! – на скулах Гумбольдта заиграли желваки. – Я должен поговорить с кем-нибудь из здешних обитателей. Кто привел вас сюда?

Элиза отступила на шаг и указала на лысого мужчину, затянутого в черную кожу.

– Этого господина зовут Калиостро. Он утверждает, что является посыльным императора Искандера. Вот и все, что мы знаем.

С высоко поднятой головой Гумбольдт направился к представителю местной власти. Он возвышался над Калиостро на целую голову, но это обстоятельство, казалось, нисколько того не беспокоило.

– Нападение на мирное исследовательское судно противоречит всем нормам морского и международного права, – ледяным голосом произнес Гумбольдт. – Больше того: это равносильно объявлению войны. Я хочу знать: кто за всем этим стоит? Кто вы такой и по чьему наущению действуете? Что это за сооружения и почему нас похитили? Отвечайте немедленно, или, клянусь, вам придется сильно пожалеть!

Тон, каким были произнесены эти слова, заставил Оскара вздрогнуть. Никогда еще он не видел своего хозяина в такой ярости.

Калиостро уставился на него с невозмутимостью робота.

– Вы предводитель этой жалкой кучки нарушителей закона?

– Именно!

Мужчина обошел вокруг Гумбольдта, разглядывая его, как редкое насекомое. Оскар заметил, как ученый гневно стиснул кулаки.

– Хорошо, – лысый мужчина остановился перед ученым. – В качестве предводителя, вы имеете право получить некоторую информацию. – Он слегка поклонился. – Как вам уже сообщили, мое имя – Калиостро, я мажордом его величества Искандера Первого, властителя Медитеррании. Вы вторглись на территорию владений его величества, хотя вам давно должно было стать ясно, что это запретная зона.

– Искандер? – грозно воскликнул Гумбольдт. – Кто он такой и почему посылает ко мне своих лакеев? Я требую немедленной аудиенции, чтобы заявить протест по поводу унизительного обращения с нами!

– Вы не имеете права чего-либо требовать, – пролаял Калиостро. – Его величество примет вас, когда ему будет угодно. До этого момента вы находитесь под арестом.

– А что происходит с нашим кораблем? – Гумбольдт указал в ту сторону, где осталась несчастная «Калипсо». – У вас нет никакого права демонтировать его. Это все-таки…

– Ваше судно отныне принадлежит его величеству и будет утилизировано, то есть превратится в сырье.

– Утилизировано? – Лицо Ипполита Рембо пошло пунцовыми пятнами, а хохолок на затылке встал дыбом. – Вы хотите сказать, что мой корабль превратится в металлолом?

Мажордом бросил в его сторону холодный взгляд.

– Кто вы такой?

– Ипполит Рембо, конструктор и строитель «Калипсо»! – Инженер горделиво выпятил грудь, словно на военном параде.

– Тогда вам лучше бы вообще помолчать, – отрезал Калиостро. – Прекратите болтовню и отправляйтесь к остальным!

– Возмутительно! Я желаю знать, что именно эти автоматические жестянки делают с моим великолепным кораблем!

– С вашим кораблем? – Калиостро не обратил ни малейшего внимания на приступ бешенства, охвативший Рембо. – Вы, кажется, плохо расслышали. Корабль отныне принадлежит его величеству. Дроны заняты переработкой сырья. Железо, медь и бронза у нас ценятся высоко. Можете быть спокойны, переработка будет осуществлена с максимальной эффективностью. Если вы немедленно…

– Как? «Калипсо» – одно из лучших и самых современных исследовательских судов в мире! – Вены на шее Рембо вздулись, лицо побагровело. – Оно снабжено уникальным оборудованием, а его несравненная двухступенчатая паровая турбина фирмы…

– Довольно! – оборвал его мажордом, при этом снова послышался странный хрустящий звук. – Ваши технологии безнадежно устарели. Именно поэтому его величество распорядился подвергнуть это судно единственной процедуре, имеющей смысл, – переработке. Он послужит строительным материалом для более прогрессивных механизмов. А теперь – хватит разговоров! Я и без того потратил на вас слишком много времени.

С этими слова он повернулся спиной к растерянному и все еще кипящему негодованием Рембо.

Океания нежно обняла отца. Оба они некоторое время так и стояли, не сводя глаз с гигантской платформы на рельсах, где «Калипсо» постепенно превращалась в жалкий остов.

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 86
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: