Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Король и спасительница - Кристина Выборнова

Читать книгу - "Король и спасительница - Кристина Выборнова"

Король и спасительница - Кристина Выборнова - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Король и спасительница - Кристина Выборнова' автора Кристина Выборнова прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

643 0 15:32, 25-05-2019
Автор:Кристина Выборнова Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2018 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Король и спасительница - Кристина Выборнова", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Студентка Соня, прямо как в сказке, вдруг оказывается спасительницей древнего короля из другого мира. Но на этом вся сказочность заканчивается. Король поселяется в Сониной квартире, король рассказывает, как его высокородные родственники обращали друг друга в прах, король называет всех вокруг, включая родителей Сони, низкими плебеями… Может, надо всеми силами стараться, чтобы он, наконец, ушел обратно в свой мир? И Соня бы это сделала, если бы взгляд короля не был иногда похож на взгляд бездомной собаки. И если бы не один детский сон… Это повесть о том, как меняет человека власть, ломая его мораль, личность и понимание человечности. Но также и о преданности своему народу, о долге, который выполняешь несмотря ни на что, а еще о настоящей дружбе и любви.
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 141
Перейти на страницу:

Лид вдруг вполне серьезно и, кажется, искренне, кивнул, но сказал вовсе не то, что можно было от него ожидать:

— Ваши политические взгляды определяются возрастом. В такие годы я и сам имел подобные. Но со временем вы поймете, что если мы видим кругом лишь скуку и гадость, то это всего лишь оттого, что они отражаются в нас, как в кривом зеркале, а другие аспекты ускользают. И не стоит недооценивать простолюдинов: в большой массе они не так глупы, какими кажутся, и могут повредить даже высокородным.

— Вы меня тут чего, учите?! — вдруг взвизгнул Сьедин и пошел пятнами. Лид в ответ только молча пожал плечами, выразив лицом вежливое недоумение от таких сильных проявлений эмоций. Сьедин явно почувствовал себя неудобно от своей несдержанности, сверкнул глазами, застыл лицом и вдруг с видом игрока, скромно выкладывающего на стол туза, произнес:

— Ну, я понимаю, ваше величество, почему вы боитесь простолюдинов. Вы же позволили им себя заколдовать до такой степени, что вас даже понадобилось спасать… — он презрительно кивнул на меня. — И еще, вы так самонадеянны, что подумали, будто я не знаю, как обстоят дела в вашем королевстве. Но дыры между мирами еще не закрылись, как говорится. Так что я прекрасно знаю, что в вашей стране уже двести лет как республика, а у вас власти больше нет, вы — неприкаянный изгнанник, а не король.

Он триумфально фыркнул и откинулся на спинку стула, скрестив руки на груди. Лид своих эмоций, если они у него и были, на лице не отразил, только вытащил руки из-под стола и, пощелкивая ногтем по тонко звенящему бокалу, спокойно ответил:

— Король Сьедин, не титул делает меня высокородным, и его отсутствие ничего меня не лишает, если, конечно, я сам не решу, что я без титула в чем-то ущербен… — сделав какую-то очень многозначительную паузу, он договорил:

— А то, что меня могли заколдовать один раз, не означает, что у меня нет силы, чтобы, например, обратить в пыль весь этот дворец. Вы же понимаете, что я не боюсь возвращаться в мою страну и могу вернуть власть, но пока что мне просто не нужно этого.

Моя бы воля, я бы Лиду даже похлопала. Сьедин совершил что-то странное со своим лицом — губы его скривились сначала в сторону правого уха, потом — в сторону левого, остановились посередине и буркнули:

— Вообще-то, у меня не так много времени, как у вас, потому что я королевством управляю. Говорите, зачем вы явились ко мне.

— Да, вы правы, я тоже не хотел бы здесь задерживаться. Ваши стражники захватили в плен родственницу моей спасительницы и ее дочь. Я пришел просить вас вернуть их нам.

Сьедин вздернул брови:

— Какое вам дело до простолюдинок? Вы из-за них потащились в другой мир? И еще меня потом в чем-то обвиняете? Прекрасно!

— Мне — никакого до них дела, — ответил Лид честно. — Но моей спасительнице они родственницы, она попросила меня помочь, а своему спасителю мы в просьбах не отказываем…

— Ну да, конечно, вы не отказываете, — пробормотал Сьедин, глядя на Лида почему-то с явной завистью. — Ну а что вы мне дадите, король Лидиорет, если я их отпущу?

— А что я могу дать вам, чего вы сами не можете сделать? — ответил Лид вопросом на вопрос. — Ведь переговоры между высокородными обычно не похожи на торговлю.

— Это вы так ловко подводите меня к тому, чтобы я отдал их вам просто так? — поинтересовался Сьедин с умным видом и противно хмыкнул. — А если я откажусь?

— А зачем конкретно они вам нужны? Ведь у вас множество других служанок.

— Не вам решать, кто мне нужен! — загоношился Сьедин, опять явно силясь предать себе грозности и величия. Лицо его несколько покраснело, корона сползла на одно ухо. Я даже чуть не хихикнула, но вдруг увидела то, что заставило меня застыть от ужаса: Лид медленно снял перстень с левой руки и надел на забинтованную правую. Почему?! Что он увидел особенного? Ведь Сьедин весь разговор себя так вел!

За спиной я услышала шумное сопение Лени, а под Наткиными руками слегка хрустнула спинка моего стула. «Не паникуй! — шикнула я сама на себя. — Все ведь в порядке!»

Но все было не в порядке. Сьедин потянулся, заложив руки за корону, и лениво сказал:

— А знаете, ваше величество, мне плевать, на рынке мы или не на рынке, потому что вы пока что в моем королевстве. Я этих простолюдинок верну, если вы мне отдадите свою спасительницу… Не навсегда, конечно, на пару недель будет достаточно.

Я уставилась на Лида, а он бросил быстрый взгляд на меня, и в его глазах я вдруг уловила отражение моей паники.

— Я не ее господин, и в любом случае у нас высокородные друг другом не торгуют, — коротко ответил король вроде бы спокойно, но после маленькой паузы. И эта пауза явно не укрылась от Сьедина: он почувствовал, что начал набирать очки, и, расцветя мерзостной улыбкой, протянул:

— Ладно-ладно, я шучу, король Лидиорет. Давайте мне тогда вашу служанку.

Лид, полуобернувшись, поглядел на Натку, и на лице его появилось такое искреннее раздумье, что я чуть не убила его на месте. Почувствовав мой зверский взор, король отвернулся от Натки и произнес с явным сожалением:

— Это служанка моей спасительницы.

— А я ее не отдам! — подала я голос, хриплый от долгого молчания, и запоздало прокашлялась.

— А мне все равно! Я у вас сам все, что нужно, возьму! — радостно сообщил Сьедин. — В нашем мире вы, король Лидиорет, имеете силы, как мои дурацкие простолюдины, только на то, чтобы поболтать!

— Вы знаете, что это не так, — Лид неожиданно поднялся со стула и, обойдя стол, бесстрашно встал вплотную к Сьедину. — Или вам не рассказала ваша стража?

Сьедин быстро спрыгнул с трона и, задрав голову, с вызовом глянул на высокого короля снизу вверх.

— А вы посчитали, что я такой же трус и дурак, как моя стража? — издевательски поинтересовался он. Обстановка накалялась прямо-таки на глазах, но Лид сделал еще одну попытку разрядить ее.

— Вы не трус и не дурак, король Сьедин, — сказал он негромко, но с легким эхом — не иначе, опять пользовался своими гипнозными штучками. — Но это не такой вопрос, чтобы нужно было идти на принцип. В сущности, делить нам с вами нечего. Ваше достоинство совершенно не пострадает, если вы пожертвуете двумя простолюдинками, вместо того чтобы вступать в никому не нужный конфликт.

Сьедин прищурился.

— Вы не учите меня, ваше величество. Меня родители учили. Видели, где они теперь?!

И он резко повел рукой.

Тут я в полном ужасе почувствовала, как непонятная сила срывает меня со стула и несет над столом прямо к королям. Я увидела, что Лид машинально вздернул ладонь, видимо, пытаясь помешать Сьедину, а тот триумфально завопил:

— Ничего ты не можешь!!! Так я и знал!

Воздух толкнул меня в лицо, я полетела спиной вперед и с жутким треском плюхнулась обратно на стул, стукнувшись об него всем, чем только можно было стукнуться. В глазах у меня потемнело от удара, но я восприняла это даже довольно спокойно: в сущности, не все ли равно, с синяками меня обратят в порошок или без них?.. Ничего не вышло! Лид же нас предупреждал! Но этот пацан из меня слезы не выжмет, я ему покажу!

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 141
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: