Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 6 - Holname

Читать книгу - "Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 6 - Holname"

Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 6 - Holname - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 6 - Holname' автора Holname прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

273 0 12:00, 01-11-2022
Автор:Holname Жанр:Читать книги / Фэнтези Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 6 - Holname", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Умереть и переродиться в ином мире — звучит довольно странно, неправда ли? А что, если ты умрешь в возрасте сорока лет и переродишься в ином мире в теле маленькой девочки?Каким образом ты собираешься продолжать жить в женском теле с разумом взрослого мужчины, когда тебе необходимо противостоять не только людям, но и самим богам? Что ты будешь делать, когда из-за твоего прошлого ответственность ложится не только на тебя, но и на всю твою семью?Кажется, ответ очевиден. Ты будешь бороться.

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 84
Перейти на страницу:
— продолжал Джордж, не сводя взгляда с этого странного предмета, — теперь у меня, и он связан со столицей?

— Да.

Ониксия и Джордж, переглянувшись, замолчали. На мгновение повисла напряженная тишина. Щурившийся и, будто все еще не понимавший ситуации парень, настороженно спросил:

— Почему я? Не Сэм или кто-то еще?

— Ты просто ближе всех был, вот и все.

— Разочаровывающе.

Джордж усмехнулся. Возможно, подсознательно он хотел услышать что-то о том, что дракон Теоретического пантеона выбрал его как достойного кандидата из теоретиков или как старшего и самого ответственного ребенка Ролланов, но реальность оказалась куда прозаичнее.

— А для чего, — приподняв руку, Джордж развернул кристалл к Ониксии и указал на него, — это предназначено? Что это?

Постепенно на лице дракона растянулась пугающая зловещая улыбка. Аура, окружившая его, сразу предупредила, что он был рад услышать этот вопрос.

— Ничего особенного. Просто активация обоих ключей помогает управлять летающими островами Академии духа. — Обнажив оскал, дракон загадочно сощурился. — На случай самого непредвиденного исхода мы можем использовать все козыри, верно?

15. Письмо для семьи

Тишина и спокойствие. Отдаленный стук бренчащей посуды, легкая поступь обходительных и покорных слуг, возможность насытиться пищей и хотя бы на время забыть обо всех неурядицах. Так и начался новый день короля.

Плавно приподняв вилку, Ирнес Фелинче поднес ее к мелко нарезанной для него запеканке, осторожно наколол ее и положил в рот. Нежный вкус яиц, мяса и зелени таял будто прямо на языке. Казалось, в этот момент ничто не могло помешать ему, и все же кое-что помешало.

Прозвучал звонкий стук в дверь. Услышав его, Ирнес невольно приподнял голову и посмотрел на вход. Вместе с ним, даже суетившиеся рядом слуги замерли, словно каменные статуи.

Дверь в столовую отворилась и в нее суетливым неловким шагом вошел слуга. Человек, принесший плохие новости, сразу поклонился и опустил взгляд, будто бы опасаясь даже посмотреть на короля.

— Ваше Величество, прошу прощения за то, что отвлекаю Вас, но не могу не сказать.

— Так говори.

— Прибыл Рунне Поуэл. Он настойчиво требует встречи с вами.

Ирнес недовольно нахмурился. Во всем королевстве не было человека, который мог так нагло требовать от него чего-то, и все же Первосвященник почему-то считал, что для него это было допустимо. Верхом всего происходящего было уже то, что он не отправлял запрос на предоставление встречи, а приехал сам. Тем не менее, то, что он действовал так расторопно и решительно, подсказывало, что что-то было здесь не чисто.

Поразмыслив над этим, Ирнес опустил вилку, оставил ее на столе рядом с тарелкой и плавно откинулся на спинку стула. Слегка щурясь, и все еще ощущая себя довольно неприятно, он строго произнес:

— Хорошо, приведите его сюда.

— Сюда? — слуга сразу выпрямился. Быстро окинув взглядом столовую, он будто подумал, что это место было не самым лучшим для приглашения важных гостей.

— Он прервал мой завтрак, — пояснял король, — так почему я должен оказывать ему радушный прием? Приведите его, пусть постоит у двери.

Слуга отвел взгляд, будто не зная, что ему стоило ответить, но затем, поклонившись, он сразу же развернулся и вышел из столовой. Как только это произошло, другие горничные, до этого момента расставлявшие посуду и другие готовы блюда на столе, сразу закончили со своей работой и покинули комнату. Ирнес остался один, терзаемый собственными сомнениями. К реальности ему пришлось вернуться намного раньше, чем он предполагал.

«Рунне никогда не позволял себе такого. То, что он столь нагло ведет себя сейчас, говорит о том, что что-то произошло. Мне нужно понять, что именно».

Прозвучал стук в дверь. Услышав его, Ирнес сразу отвлекся от собственных мыслей и сконцентрировал свое внимание на открывшихся пред ним дверях. Человек, вошедший в столовую, был среднего роста. Его тело покрывала белоснежная ряса, короткие русые волосы были аккуратно уложены, и при всем этом, как обычно, на его лице красовалась доброжелательная, всепонимающая улыбка.

— Ваше Величество, рад видеть Вас в добром здравии.

— Да, неужели? — с усмешкой спросил король. — По какому поводу вы пришли в столь ранний час?

— Ваше Величество, — Рунне приложил руку к груди, — вынужден попросить вас ускорить вынесение вердикта для семейства Ролланов.

— По какой причине?

— Вы и сами знаете, что недавно сделал их старший сын, Джордж Роллан. Мы с представителями церкви посовещались и поняли, что такое поведение недопустимо.

— А не вы ли его спровоцировали?

— Мы всего лишь вели себя, как и полагает верноподданным.

— А именно... вы пытались выполнить работу вместо королевских рыцарей? — голос Ирнеса был строг, и Рунне сразу уловил это. Приподняв голову, он спокойным уверенным взором посмотрел в глаза короля. Наступила короткая, но все же напряженная пауза.

— Я ни в коем случае не пытаюсь присвоить себе чью-то роль. — Рунне уже не улыбался, но говорил вкрадчиво, четко. — Ни обязанности рыцарей, ни чье-либо положение.

— Хорошо. — Столь же спокойно и четко отвечал Ирнес. — Тогда разговор на этом считаю завершенным.

— Ваше величество…

Рунне не успел договорить. Ирнес, намеренно перебив его, быстро склонился к столу и намного резче продолжил:

— У меня всего один вопрос, господин Первосвященник. Скажите, почему вы пришли ко мне именно сейчас? Хотите обогнать того, кто может на вас нажаловаться?

Лишь на мгновение, на какую-то долю секунды, брови Рунне недовольно сдвинулись. Мужчина, не сумевший скрыть неприязнь, невольно выдал то, в каком волнении находился. Что могло вообще так волновать столь властную и неприступную особу? Ответ был всего один. Единственный, кого он мог бояться сейчас, это тот человек, которому он уже проиграл в одном конфликте некоторое время назад. Догадавшись обо всем этом, Ирнес хищно улыбнулся. Сцепив руки в замок и, будто намеренно, хлопнув при этом в ладони, король заключил:

— Вы встретились с Сильвией.

— Нет, — спешно ответил Первосвященник.

— Определенно да. — Ирнес улыбался все шире и злораднее. Почему-то ему доставляла удовольствие мысль о том, что великий и непоколебимый Рунне переживал из-за какой-то девчонки.

Наступила тишина. Рунне молчал, уже не собираясь оспаривать очевидное, но и особо радостным он совсем не выглядел. Он даже не пытался улыбаться, как это делал раньше. Просто смотрел на короля и думал, сможет ли тот сделать ему что-то в этой ситуации.

Ирнес, плавно положив руки

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 84
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: