Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Гробницы пяти магов - Андрей Васильев

Читать книгу - "Гробницы пяти магов - Андрей Васильев"

Гробницы пяти магов - Андрей Васильев - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Гробницы пяти магов - Андрей Васильев' автора Андрей Васильев прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

977 0 17:13, 17-05-2019
Автор:Андрей Васильев Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2017 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
+2 2

Аннотация к книге "Гробницы пяти магов - Андрей Васильев", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Кто сказал, что подмастерья мага летом, когда у всех студиозусов каникулы, будут отдыхать? Это непозволительная роскошь. И вот уже самозваный барон Эраст фон Рут в компании своих соучеников направляется куда-то далеко на юг, где в пустыне находится древний некрополь, в котором лежит некая книга, которая позарез нужна его учителю, известному в магическом мире под прозвищем Ворон. Горы и реки, разбойники и орден Истины, рыцарские турниры и тени прошлого... Чего только не ждет юных странников на этом пути. И кто знает, сумеют ли они дойти до цели, а после вернуться назад?
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 102
Перейти на страницу:

– Испытал порочное желание ударить тебя, – пояснил я ей. – Знаю, что нельзя, но очень хочется. Ладно, отдыхай. Вижу, что ты в порядке.

Я задул свечу и вышел в коридор.

Вот же. Ну да, ничего такого она не хотела, но при этом дверь не закрыла. Как ребенок, честное слово. И еще меня тупым называет.

Граф Жером был очень расстроен. Поводов для того было два. Первый – вчерашний конфликт на турнире, о котором уже судачил весь Форнасион. Свидетелей было много, да и король Рой не стеснялся в выражении эмоций, склоняя на все лады и свою бывшую дочь, и меня, и даже Гарольда. Досталось и колдуну, который засел где-то в этих всеми демонами проклятых герцогствах, и сбивает с пути истинного достойных детей достойных дворян.

Второй вытекал из первого – в свете всего этого нам надо было покидать гостеприимный дом семейства де ла Мале. Нет-нет, граф ни в коем разе ни словом на это не намекнул, но мы сами уже все решили накануне. Наши персоны графа волновали не слишком, а вот Луизу он очень не хотел отпускать. Более того – в беседе с Гарольдом, которой тот был удостоен утром, граф тактично спросил, не окажет ли молодой Монброн ему услугу, которая никогда не будет им забыта. Проще говоря – не удастся ли освободить его дочь от дальнейших тягот пути, оставив ее в отчем доме на время нашего путешествия и прихватив ее с собой на обратном пути?

Гарольд на это сказал, что у нас каждый решает такие вопросы сам за себя, и тут имеет значение только мнение и желание самой Луизы. Он точно не будет против.

Не знаю, покривил он при этом душой или нет, но сказано было именно так.

После этого граф Жером погрустнел и слегка ссутулился – как видно, он уже беседовал на эту тему с дочерью и получил вполне категоричный ответ, который не слишком ему понравился.

– Не хочется расставаться, – с печалью сказал отец Луизы нам, когда они с Гарольдом вышли из его кабинета. – Увы, друзья мои, вы ведь даже не увидели всех красот нашего края. Надеюсь, ближе к осени, когда вы выполните свою миссию и снова почтите визитом этот дом, я смогу быть более гостеприимным хозяином и уделю вам больше времени.

Мне очень нравился этот человек, глядя на него, я точно понимал, в кого пошла Луиза, и откуда в этой маленькой девочке столько мужества и самообладания.

– Поверьте, граф, – сказал ему я, – более радушного приема и большей заботы я лично не встречал давно. И эти слова – они от сердца.

Давно. Никогда я такого не встречал. И если бы не имя и судьба покойного барона фон Рута, то никогда бы и не встретил.

– Но, увы – все заканчивается, – перехватил инициативу Гарольд. – Как это ни грустно, граф, но надо прощаться. Вас ждет король Стивен и последний день турнира, мы же запасемся провизией и отправимся в путь. К вечеру мы уже будем на пути к горам.

– Что до припасов – моя кладовая открыта для вас, – граф всплеснул руками. – Если в ней не окажется чего-то, что вам нужно – просто скажите об этом Марло. Что же до гор… Сегодня днем в сторону прохода Рух отправляется отряд королевской стражи. Там, на границе с горами, стоит наш форпост, его возвел еще Сикур Первый, родоначальник прежней королевской династии, той, что сгинула в Век Смуты. Проход Рух – самая южная оконечность королевства, и во времена седой древности там было неспокойно. Сейчас, правда, толку в нем никакого нет, поскольку в горах Транд давно никто не обитает, разве что звери какие да птицы. Но форпост – стоит, ибо это традиция, а их в нашем королевстве чтут, в традициях – сила. Так вот – раз в три месяца там меняется смена караульных, и как раз сегодня двадцать стражников и лейтенант, который их возглавляет, отправляются на эту самую подмену. Еще вчера я переговорил с этим славным молодым человеком, лейтенантом Райком, и он не против, если вы к ним присоединитесь. И мне так будет спокойнее, и вам тоже. И еще – лейтенант очень, очень хорошо знает те места, в том числе и горы Транд, которых, как я понял, вам не миновать. Поговорите с ним, думаю, он вам даст много путных советов.

– Граф, – Гарольд был сама серьезность. – Вы даже не представляете, какой подарок вы нам сделали.

Я догадывался, что его скверное настроение в последнее время было связано во многом с тем, что он не очень-то хорошо представлял, как мы будем ориентироваться в горах. Карта, что дал ему Ворон, была очень неплохо детализирована в области герцогств, но Центральные Королевства отражала, мягко говоря, контурно. Вот и выходило, что если дорога до Форнасиона хоть как-то была понятна, да и Макхарт, предпоследний пункт перед Анджаном, не вызывал особых вопросов – иди себе к морю, да и все, то дорога через горы становилась серьезной проблемой.

Гарольда это очень тяготило. Так что граф и вправду только что снял с его плеч огромный груз. По крайней мере – его часть.

– Это меньшее, что я могу для вас сделать, – граф протянул нашему лидеру свиток, который достал из рукава. – Отдадите это письмо лейтенанту, скажете, что от меня. Отряд отправляется в два часа дня от южных ворот. Спутать вы их ни с кем не сможете. Но – не опаздывайте, ждать вас они не станут.

– Можете не сомневаться, – Гарольд отвесил церемонный поклон. – Еще раз благодарю вас и заверяю в том, что никто из нас не забудет вашу помощь.

– Сберегите свои головы, большей награды мне не надо, – де ла Мале раскинул руки. – Луиза, девочка моя, давай прощаться. Мне пора, ты же знаешь, что король не любит опозданий.

– Мы пойдем, – тактично сказала Аманда, правую сторону лица которой украшал приличных размеров синяк. – Собираться надо.

И она толкнула Карла, который о чем-то задумался.

– Надо Фришу найти, – деловито сказал Фальк, как только мы оказались в коридоре. – По припасам ей равных нет.

– Господин Монброн, – к нам подошел Марло, как обычно чопорный и важный. – Вас ожидают у ворот дома.

– Кто? – насторожился Гарольд.

– Насколько я понял, этот человек прибыл от короля Фольдштейна Роя Шестого Отважного.

– Не успели, – усмехнулась Аманда и зашипела от боли – вчерашняя отцовская оплеуха давала о себе знать.

Глава четырнадцатая

– Надо идти,– Монброн поправил перевязь. – Верх грубости и глупости не выслушать то, что хочет нам передать его величество.

– В моем доме вам ничего не угрожает, – заверил нас граф Жером. – В конце концов – здесь Форнасион, а не Фольдштейн, и в нашем королевстве не слишком чтут казарменные порядки и привычки. Прошу прощения, мистресс Аманда, если это прозвучало резко.

– Меня это ничуть не задело, почтенный граф, – фыркнула Аманда. – Я теперь не Маркус, я Грейси, и мне нет дела до того, что говорят о моем… О короне Фольдштейна.

– Погоди, – встал я с кресла и догнал Гарольда, который направился к дверям. – У меня есть желание составить тебе компанию. Завтрак был плотный, и небольшая прогулка на воздух мне не помешает.

– Вот-вот, – поспешил за нами Карл. – Робер, ты идешь?

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 102
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: