Читать книгу - "Поводок для волка - Елена Малиновская"
Аннотация к книге "Поводок для волка - Елена Малиновская", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
На какой-то миг мне почудилось, что сейчас она перекинется и набросится на Айрона, чтобы показать ему, кто в стае вожак. Должно быть, Айрон тоже ощутил неладное, потому что торопливо обернулся к супруге.
Нет, он не сделал ни шага ей навстречу. Не сказал ни слова. Даже не пошевелился. Но воздух вдруг превратился в горячий вязкий кисель. Я внезапно почувствовала себя мелкой незначительной букашкой, которую вот-вот раздавят и даже не заметят этого.
Краем глаза заметила, как переменился в лице мой сопровождающий, столь бесстрастный и бесстрашный до сего момента. Как-то нелепо съежился и словно уменьшился ростом. Это обрадовало меня. Значит, не одна я ощутила напряжение, разлитое в пространстве.
Понятия не имею, сколько продлилась эта сцена. Скорее всего, не больше секунды, а возможно, двух. Но мне они показались вечностью.
Оборвалось все совершенно неожиданно.
Дверь, ведущая в ресторан, скрипнула и открылась. На пороге стоял Норберг Клинг собственной персоной.
Мое сердце опустилось в пятки. Затем подскочило к горлу и там отчаянно затрепыхало. О небо! Я и не подозревала, что буду настолько рада его видеть. Еще бы не показать ему своих эмоций.
Как и в прошлую нашу встречу, он был одет в черный камзол с неяркой серебряной вышивкой. К слову, Норберг не выглядел взволнованным или обеспокоенным. Напротив, на его губах играла легкая улыбка, а глаза искрились затаенным смехом.
Я почему-то смутилась, когда он посмотрел на меня. Опустила глаза и с преувеличенным вниманием принялась ковырять носком сапога камешки. Теперь я чувствовала себя неловко за свои потрепанные штаны и рубашку не первой свежести. Пожалуй, я бы не отказалась сейчас от какого-нибудь сногсшибательного платья.
Но Норберг уже обратил все свое внимание на Гортензию.
— Добрый вечер, виера, — вежливо поздоровался он. — Честное слово, я заждался вас и испугался, не случилось ли чего-нибудь. Ночные улицы Гроштера бывают весьма опасны.
В его тоне чувствовалась ирония. Практически неразличимая, она все-таки присутствовала. Странно. Он вел себя как хозяин положения, а не как человек, загнанный в угол обстоятельствами. Почему так? Неужели настолько уверен, что Гортензия сдержит слово?
«А знает ли он о предательстве Фелана? — подумала я. — Точнее сказать, о том, что его брат начал собственную игру?»
На какой-то миг улыбка Норберга словно поблекла. Впрочем, я не могла утверждать с уверенностью. Возможно, мне просто показалось.
— Со мной все в порядке, — процедила Гортензия, почти не разжимая губ.
— Отлично! — Норберг воссиял самой радостной из всех возможных улыбок. Добавил вкрадчиво: — Тогда позвольте пригласить вас войти. Я взял на себя смелость арендовать на этот вечер весь ресторан. Чтобы никто не помешал нашему разговору.
Ах вот, значит, почему слышна только музыка, но нет разговоров и веселого шума. Ресторан пуст.
Гортензию, по всей видимости, слова Норберга неприятно удивили. Она даже попятилась от безмятежно улыбающегося мужчины, сдавленно и сбивчиво забормотала:
— Арендовали? Но откуда вы узнали, где… Я отправила вам название заведения всего полчаса назад…
Звучит странно, но мне стало ее даже жалко — настолько растерянной выглядела тигрица в тот момент. Она вряд ли ожидала подобного поворота событий.
— Считайте, что у меня очень хорошо развита интуиция, — спокойно сказал Норберг. — Почему-то мне показалось, что вы выберете именно это место. Оно тихое, в стороне от главных улиц. Да и кормят здесь отлично.
И вновь в его тоне проскользнула насмешка. Как будто в глубине души он потешался над женщиной.
Она нахмурилась, должно быть уловив сарказм в его тоне. Но почти сразу усилием воли спрятала свои эмоции под маской демонстративной любезности.
— Что же, в таком случае могу лишь восхититься вашей интуицией, — проговорила любезно. — Но, надеюсь, вы помните основное условие нашей встречи?
— Конечно! — Норберг фыркнул от еле сдерживаемого смеха. Но почти сразу посерьезнел и добавил: — В ресторане нет никого из моих родственников.
При этом он так явно подчеркнул последнее слово, что Гортензия скривилась. Должно быть, почуяла, что ее ждет некий сюрприз. И вряд ли приятный. Беспомощно обернулась к Айрону, словно безмолвно прося его о помощи.
— Большое спасибо за приглашение, виер Норберг, — пророкотал тот. — Я и моя супруга с удовольствием проведем этот вечер с вами.
— Было бы невежливо оставлять ваших людей на улице, — проговорил маг. Он позволил себе всего один быстрый взгляд в мою сторону, после чего вновь со всей возможной доброжелательностью посмотрел на Айрона. С иронией сказал: — Право слово, не будут ведь они стоять и ждать окончания беседы. Наш разговор может затянуться. Пусть войдут. Я с превеликим удовольствием угощу их вином.
Я услышала, как юноша, стоявший рядом, гулко сглотнул слюну. Недоуменно покосилась на него.
Глаза моего сопровождающего затуманились. Он словно спал на ходу. И, судя по довольному выражению лица, ему снилось что-то очень приятное.
Я обернулась к двум другим оборотням из стаи Гортензии и почти не удивилась, заметив на их лицах то же отсутствующее выражение. Они чуть ли не пускали слюни, как будто в своих мечтах уже пили вкуснейшее из всех возможных вин.
Гортензия тоже заметила странности, которые происходили с ее охраной. Ее светлые глаза вспыхнули голубым пламенем ярости, она подняла руку к шее и сжала что-то между пальцами.
— Со мной твои шуточки не пройдут! — выплюнула тигрица. — Норберг, я наслышана о твоем таланте менталиста, но…
— Но на вас амулет, — перебил ее маг, завершив фразу. — На вас и на вашем муже. Что же, весьма предусмотрительно с вашей стороны. А теперь, быть может, вы все-таки войдете в сие славное заведение? Вроде бы вы меня не для драки сюда пригласили. А всего лишь для разговора. Что же, я готов побеседовать.
Даже со своего места я услышала, как Гортензия рассерженно зашипела. А вот ее муж, которого я пока так и не воспринимала как отца, отреагировал более сдержанно.
— Конечно, виер Норберг, — сказал он. — Мы с превеликим наслаждением разделим сегодня с вами ужин.
После чего улыбнулся.
Говоря откровенно, выглядело это несколько жутковато. Как будто в действительности Айрон испытал на редкость мучительный спазм — настолько болезненным вышел у него оскал. А возможно, он просто не привык улыбаться.
Гортензия вошла в ресторан первой. За ней, тяжело поднявшись по ступеням, последовал муж. Мои сопровождающие как по команде дружно отправились к крыльцу. Мгновение, другое — и я осталась на улице одна. Ну, если не считать Норберга, который стоял на пороге и смотрел на меня.
Я не чувствовала никакого принуждения. По крайней мере, мне по-прежнему совершенно не хотелось присутствовать при разговоре вожаков двух стай. Наверное, самым правильным с моей стороны было бы развернуться и убежать прочь, пока у меня была такая возможность. Моя охрана уже скрылась за дверями ресторана. Вряд ли меня успеют догнать.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев