Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Герой - Роберт Энтони Сальваторе

Читать книгу - "Герой - Роберт Энтони Сальваторе"

Герой - Роберт Энтони Сальваторе - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Герой - Роберт Энтони Сальваторе' автора Роберт Энтони Сальваторе прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

215 0 18:00, 04-11-2022
Автор:Роберт Энтони Сальваторе Жанр:Читать книги / Фэнтези Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Герой - Роберт Энтони Сальваторе", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Нечто похожее на мир пришло в Подземье. Орды демонов отступили, и верховные матери спорят о судьбе Дзирта До’Урдена. Однако правительницам Домов ясно, что, пока дроу-отступник волен приходить в Мензоберранзан и покидать его, Город Пауков будет стоять вечно. И поэтому Дзирт снова может вернуться в свой дом на поверхности, но не способен сделать это, будучи прежним. Некоторые жизни оборваны, и тем самым кое-какие счеты сведены, а некоторые жизни продолжаются. Варвар и хафлинг отправляются на поиски новой судьбы. Архимаг-дроу и волшебница из расы людей вместе с королем дворфов совершают последний поход – к последнему возвращению домой. Одинокому дроу остается выполнить лишь одно задание: обрести мир, а с ним – семью, дом, будущее. В «Герое» эпическая история «Маэстро» стремительно достигает кульминации.

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 120
Перейти на страницу:
– это всего лишь демоны-маны, переодетые его друзьями, тогда воля Дзирта До’Урдена действительно будет сломлена.

Но это будет еще не конец, твердо решил он. Нет, в этот миг наивысшего торжества его врага он атакует, нападет на саму Ллос и будет драться до тех пор, пока жизнь не покинет его тело.

Он представил это себе, представил, как он бросается на Паучью Королеву – скорее всего, без одежды, доспехов, оружия. Он царапает ее ногтями, кусает, вынуждает защищаться и покончить с ним.

Так он посмеется над ней.

Да, в конце концов Дзирт посмеется над ней.

– А потом настанет вечный покой, – прошептал он.

Но сам себе не поверил.

Глава 13

Новые друзья Дамары

– Это путешествие гораздо приятнее, нежели дорога из Сюзейла в Дельфантл, – обратился Реджис к Вульфгару в то утро в середине лета, когда вдали показались пристани Нового Саршеля, самого северного портового города королевства Импилтур. Он поднял взгляд на варвара, но Вульфгар равнодушно покачал головой. Он явно не разделял энтузиазма друга. – Мы даже ни разу не попали в шторм! – настаивал Реджис.

– А мне пришлась по душе наша зимняя остановка в Башне Звезд, на Преспуре, – лукаво произнес Вульфгар, облокотился о перила «Трубкозуба» и уставился куда-то вдаль.

Хафлинг вздохнул и промолчал, а Вульфгар, довольный своей шуточкой, рассмеялся.

Корабль бросил якорь в гавани, довольно далеко от берега. После Раскола уровень моря в здешних местах сильно упал. Несколько лет назад они могли бы проплыть еще сто миль к северу, до дамарского порта Утмер, но сейчас этот порт превратился в деревушку, окруженную заболоченной равниной.

– Первая шлюпка, отплывающая к пристани, – сообщил Бойко, старший помощник капитана. Жестом он пригласил Вульфгара и Реджиса сойти в небольшое суденышко, которое в этот момент спускали на воду.

Друзья удивленно посмотрели на него, Реджис даже ткнул себя пальцем в грудь и неуверенно повторил:

– Мы первые?

– Вот именно, поторопитесь, – ответил Бойко, подходя ближе. – Рад был знакомству. Желаю вам удачи. – Затем сердитый маленький человечек понизил голос и добавил: – Остановитесь на ночлег в «Валяющейся свинье».

«Валяющаяся свинья»? – переспросил Реджис.

Бойко кивнул, отошел прочь и принялся отдавать приказания матросам.

– Похоже, нас там ждут, – заметил Вульфгар.

Вскоре друзья нашли нужный постоялый двор – небольшое здание, располагавшееся за пределами городских стен Нового Саршеля, неподалеку от пристаней. Когда они вошли в зал, там никого не было, но к тому моменту, как они допили свои первые порции, начали собираться посетители. Среди них оказалось немало матросов с «Трубкозуба».

– Налей еще ззара мне и моему другу, пожалуйста, – окликнул хозяина Реджис в надежде получить выпивку прежде, чем у стойки столпится народ.

Бармен подтвердил заказ кивком, но сначала отправился обслужить другого клиента. Это оказался не кто иной, как Бойко с «Трубкозуба». Реджис счел это совпадение очень странным. Хафлинг сунул руку в кошель и извлек несколько серебряных монет.

– Здесь вам не нужно платить за выпивку, убери деньги, – подмигнул бармен, наполняя бокалы. Затем обернулся к доске, на которой висели разные объявления. Оторвал от доски кусочек пергамента и подал его друзьям. – Одному каравану, который направляется в Хелгабал, требуется охрана.

– В Хелгабал? – изображая недоумение, спросил Вульфгар. – А с чего ты взял, будто мы?..

Но бармен молча отвернулся к другим клиентам, а Реджис схватил Вульфгара за руку и кивнул на входную дверь. Как раз в этот момент Бойко скрылся за порогом.

– За Доннолу, – негромко произнес Реджис и поднял бокал.

Дзирт, как завороженный, наблюдал за превращением Ильнезары и Тазмикеллы: сестры сбрасывали облик изящных, похожих на змей волшебных рептилий и превращались в стройных гибких женщин, таких же грациозных, но наделенных иной красотой, нежели прекрасные медные драконы. Однако эта красота околдовывала точно так же.

Неужели все это – плод его воображения?

– Идем, – окликнул его Джарлакс и указал на тропу, ведущую прочь из рощи; за деревьями виднелся открытый пологий склон длинного холма.

– Прощай, и удачи тебе, Дзирт До’Урден, – произнесла Тазмикелла.

– Мы надеемся, что ты обретешь мир и просветление, – добавила Ильнезара. – И еще запомни: мы никогда не предложили бы свою помощь и свои крылья обычному, простому смертному. Ты должен понимать: от того, кому многое дано, многое и потребуют.

Дзирт удивленно уставился на высокую женщину с медно-рыжими волосами, пытаясь разгадать скрытый смысл ее странных слов. Чего может потребовать от него дракон?

Джарлакс в этот момент взял Дзирта за руку и потащил за собой.

– Чудесные создания, верно? – спросил он.

– Я их не понимаю.

– Это не означает, что ты не можешь оценить их по достоинству, – возразил Джарлакс. – Они много сделали для тебя, друг мой. Я надеюсь, что рано или поздно ты сумеешь должным образом отблагодарить их.

– Почему? – спросил Дзирт. Он остановился и вырвался из хватки Джарлакса. Наемник сделал еще шаг и обернулся, чтобы взглянуть на него, но Дзирт смотрел мимо, за спину Джарлакса, туда, где сквозь редеющие деревья виднелся большой холм, а на его вершине – величественное здание. Массивное каменное сооружение выглядело так, словно его строили на протяжении многих поколений, из различных пород камня, в соответствии с разными архитектурными стилями; и теперь все это смешалось, словно на огромном пестром гобелене. Башенки, балконы, высокие окна всех форм и размеров – все это было увенчано огромной башней с бойницами.

– Ты спрашиваешь, почему я надеюсь на то, что ты их оценишь? – спросил Джарлакс.

– Я хочу знать, почему они столько для меня сделали, – пояснил Дзирт.

– Потому что они мои друзья, а я твой друг. Разве мы не должны помогать близким? Разве не стремление найти дружбу и настоящие чувства было истинной причиной, побудившей Дзирта До’Урдена много десятков лет назад покинуть Мензоберранзан?

Дзирт напрягся и не сразу смог согнать с лица раздраженное мрачное выражение. Для него слова Джарлакса прозвучали как самая жестокая издевка.

– Все-все, да? – спросил Джарлакс, заметив его тяжелый взгляд. – Все, что с тобой произошло, теперь представляется тебе обманом? Ловушкой?

Дзирт ничего не ответил, все так же напряженно глядя на наемника.

– Идем, – сказал Джарлакс. – Я очень высоко ценю то, что ты нашел в себе смелость согласиться на мое предложение. Тебе, очевидно, нечего терять.

– Я согласился только потому, что мне нечего терять, – подчеркнул Дзирт. Он последовал за наемником к опушке леса, и они приблизились к подножию поросшего травой холма.

– Мой дорогой друг, нам всегда есть что терять.

– Это угроза?

– Отнюдь. Ты боишься, что утратил почву под ногами, что ты ступаешь по зыбучим пескам бескрайней пустыни лжи. Но все же

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 120
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: