Читать книгу - "Когда мир изменился - Ник Перумов"
Аннотация к книге "Когда мир изменился - Ник Перумов", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
📚 "Когда мир изменился" - волнующая история, написанная великим Ником Перумовым, знаменитым российским автором фэнтези. Эта книга погрузит вас в мир приключений, тайн и неожиданных поворотов событий.
🖋️ Ник Перумов - известное имя в мире фэнтези и научной фантастики. Его творчество завоевало множество поклонников благодаря оригинальным историям и глубоким персонажам.
🎧 На сайте books-lib.com вы можете не только читать книги онлайн, но и слушать аудиокниги без регистрации. Здесь собраны лучшие произведения мировой литературы, включая этот захватывающий роман.
🌟 В "Когда мир изменился" вы встретите главного героя, чья судьба связана с удивительными событиями. Эмодзи в аннотации подчеркивают атмосферу загадки и приключения, которую вы найдете внутри.
🌍 Эта книга перенесет вас в параллельные миры, где наука и магия переплетаются. Вас ожидают опасности, загадки и неожиданные открытия.
🔮 "Когда мир изменился" - это история о поиске смысла и отваге перед лицом невероятных испытаний. Эмоциональная и насыщенная, она оставит вас с глубокими впечатлениями.
📘 Читайте "Когда мир изменился" на сайте books-lib.com и окунитесь в увлекательный мир фэнтези, созданный мастером жанра - Ником Перумовым.
Это неправильно, упрямо повторил он. Многому пришлось научиться в странствиях, в том числе и не разбрасываться Словом некроманта, но какие-то же барьеры должны остаться!..
Мысли крутились и сталкивались, словно льдины весеннего водоворота. Ответов, однако, не находилось. Как можно вожделеть собственную дочь? Нет, есть такие выродки, что вожделеют, и не только; но он-то, Кэр Лаэда, не таков!
Тут вновь оживал всё тот же голос, напоминавший, что Аэсоннэ не только не его физическая дочь, но даже не человек, и всё устремлялось дальше по кругу.
Он не знал, есть ли приютивший их мир «могильной ямой». Может, и да, однако он именно приютил их, принял, подставил плечо, и кто знает, в какую бездну они бы сорвались, не окажись он на пути их падения?
И он не знал, «могильные ли черви» перед ним. Такие же смертные, как он запомнил их в Мельине с Эвиалом — с чего Аэ так вызверилась?
Некромант покосился на спящую драконицу. Что на неё нашло? Ведь даже если она его… любит, что не так с миром? Это ведь не связано!
…Ничего не придумав, он просто заставил себя уснуть. «Утро вечера мудренее».
Могло показаться, что с ночною тьмой ушло и дурное настроение Аэсоннэ. Драконица встала задорна и весела, подтрунивала над некромантом, гоняла перепуганную прислугу в трактире и, ухмыляясь, на глазах восхищённых едоков, так же двумя пальцами играючи разогнула подсвечник.
— Куда мы дальше? Глефа есть, посох есть. Искать неупокоенных? — она слегка толкнула Фесса кулачком в плечо.
— Именно. Искать неупокоенных. — Как же хорошо было видеть её вновь улыбающейся! — Работа некроманта, как я тебе говорил.
— И всё? — Она по-прежнему улыбалась, но в глазах появился холодок. — Ты забыл всё, о чём я тебе говорила?
— Я ничего не забыл, — Кэр постарался, чтобы она не услышала разочарования в его голосе. — Я просто… нахожу трудным в это поверить. В то, что этот мир… ну, могильная яма и так далее.
— Он потянется к тебе, — вдруг сказала Аэ, печально и без следа злости. — Вернее, оно. Зло, владеющее всем этим, — она обвела рукой. — Я чую это, прости. Труп уже начал вонять, только ты пока ещё не чувствуешь.
— Я не брезглив, ты знаешь. Некроманты не боятся грязной работы и испачканных рук. Но пока я даже не вижу, куда смотреть или куда идти!
— Никуда идти не надо. Оно придёт к тебе само, вот увидишь. Попытается овладеть тобой, смутить, сбить с истинного пути…
— Аэ! Ты вещаешь, словно деревенская бабка-гадалка!.. Кто попытается? Чем оно меня смутит? Что этому неведомому надо?!.. — Фесс схватился за голову.
— Если бы я знала точно, то уже ответила тебе — мол, в таком-то и таком-то месте есть вход в пещеру, или в тайный храм, и там, дескать, обитает нечто, долженствующее быть уничтоженным. Но нет, тут всё хитрее. Это как червяк в яблоке.
— Но ты уверена, что он — она — оно — попытается до меня дотянуться?
— Целиком и полностью. И скорее всего во сне.
Новый мир раскрывался перед ними; полудикие горы остались далеко позади, а впереди лежала благословенная долина реки Армере, кудрявые сады, ухоженные поля за невысокими оградками из дикого камня, огороды, плетни, цветники перед домами — казалось, даже простой серф здесь отнюдь не бедствует.
Леса отступили; их место заняли густые рощи вдоль змеящихся ручьёв и речек, притоков Армере; а потом они увидели серый замок, первый из череды многих в этих местах.
— Сюда, — непререкаемо заявила драконица. — Правь в ворота. Прямо!
Он повиновался.
Замок был отнюдь не игрушечным, нет, настоящей крепостью. Ров, правда, не имел воды, зато был облицован камнем и на удивление чист — никакого сора, веток или чего-то подобного. За ним тщательно следили.
Подъёмный мост был опущен, створки широко распахнуты и четверо алебардистов придирчиво проверяли крестьянские возы с припасами, направлявшиеся внутрь.
На повозку с некромантом и драконицей дружинники уставились с таким подозрением, словно Фесс и Аэ были по меньшей мере костяными гончими.
— Кто такие? Что надо? — гаркнул старший, в полновесной кирасе с гербом на левом плече — золотой грифон в чёрно-лиловом поле. Остальные носили обычную здесь лёгкую броню варёной кожи.
— Нет ли тут бродячих мертвяков? Не тревожат ли они вас? — невинно осведомилась Аэсоннэ, устремляя на вояку умильный взор и что было сил хлопая ресницами.
Алебардисты так и разинули рты.
— Чего? — оторопел и старший. — Мертвяки?
— Не беспокоят? Не шастают? С погостов не восстают? — продолжала драконица всё тем же тоном. — Упокоить их не следует?
— Сержант! — вдруг заговорил один из алебардистов. — Сержант, как же так-то?.. Вольфганга давече…
— Тихо! — рявкнул сержант. Вновь повернулся к Аэсоннэ. — Мертвяки, девонька, это дело благородных рыцарей. Или святых отцов, смиренных слуг Господа нашего.
— Так сержант, тревожат ли вас неупокоенные? — невозмутимо продолжала Аэсоннэ. — Если да, то, смею уверить, мы справимся с этим куда лучше благородных рыцарей, кем бы они ни были.
Сержант хмурился и крутил ус.
— Вольфганг… — вполголоса напомнил давешний алебардист.
— Помню я, всё помню! — огрызнулся служака. — Проводите их, Саймон, Карл!.. Прямо к мажордому.
— Значит, они-таки беспокоят вас, неупокоенные, — удовлетворённо заявила Аэ. — Вольфганг… бедолагу небось разорвали на части, я права?
Помянувший того воин мрачно кивнул.
— Дружок он мой был, красавица. Вместе вербовались барону в службу.
— А ты чего молчишь, парень? — неприветливо осведомился другой солдат. — Язык проглотил? Или девчонка твоя всю работу делает, а ты только денежку собираешь? Как зовут, имя твоё как?
— Имя Фесс, — спокойно отозвался некромант. — И работу всю делаю я.
— Да хоть пони твой бы делал, — буркнул приятель погибшего Вольфганга. — Вон, ступайте. Господин мажордом Беван Саваж. К нему давайте.
На обширном дворе замка меж тем во всю кипела торговля. Продавали тут зерно
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Илья12 январь 15:30
Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке
Горький пепел - Ирина Котова
-
Гость Алексей04 январь 19:45
По фрагменту нечего комментировать.
Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
-
Олена кам22 декабрь 06:54
Слушаю по порядку эту серию книг про Дашу Васильеву. Мне очень нравится. Но вот уже третий день захожу, нажимаю на треугольник и ничего не происходит. Не включается
Донцова Дарья - Дантисты тоже плачут


